El Presidente de la Comisión Consultiva presenta oralmente el informe conexo de dicha Comisión. | UN | عرض رئيس اللجنة الاستشارية شفويا التقرير ذي الصلة المقدم من تلك اللجنة. |
También hace suyas las recomendaciones que figuran en los párrafos 4 y 6 del informe conexo de la Comisión Consultiva. | UN | وهو يوافق كذلك على التوصيات الواردة في الفقرتين 4 و 6 من تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة. |
El informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto fue presentado en forma oral por su Presidente. | UN | وقد قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية تقرير لجنته ذي الصلة بالموضوع شفويا. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó oralmente el informe conexo de ese órgano. | UN | وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا تقرير اللجنة ذا الصلة. |
El informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto fue presentado oralmente por su Presidente. | UN | وقدم الرئيس شفويا التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
El informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto fue presentado oralmente por su Presidente. | UN | وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقرير اللجنة ذي الصلة شفاهة. |
El Presidente de la Comisión Consultiva presenta el informe conexo de ese órgano. | UN | وقدم رئيس اللجنة الاستشارية التقرير ذي الصلة لتلك اللجنة. |
Preocupada por el hecho de que el informe del Secretario General y el informe conexo de ejecución correspondiente a 1996 no estuvieron disponibles a su debido tiempo, | UN | وإذ يساورها القلق لعدم توفر تقرير اﻷمين العام وتقرير اﻷداء ذي الصلة عن عام ١٩٩٦ في الوقت المناسب، |
El informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto fue presentado oralmente por su Presidente. | UN | وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتقديم التقرير ذي الصلة شفويا. |
El informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto fue presentado oralmente por su Presidente. | UN | وقد عرض رئيس اللجنة شفويا التقرير ذي الصلة المقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
El modelo de Memorando de Entendimiento incorpora las revisiones que figuran en el párrafo 5 del informe conexo de la Comisión Consultiva. | UN | وتضم مذكرة التفاهم النموذجية التنقيحات الواردة في الفقرة ٥ من التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية. |
El informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto fue presentado en forma oral por su Presidente. | UN | وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعرض تقرير اللجنة ذي الصلة شفويا. |
El Presidente de la Comisión presentó oralmente el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عرضا شفويا للتقرير ذي الصلة الذي أعدته اللجنة. |
Era preferible que la Comisión se ocupase de las consecuencias del concepto conexo de obligación erga omnes en la responsabilidad de los Estados de manera menos susceptible de originar malentendidos y posiblemente aplicaciones incorrectas. | UN | واعتبر أن من اﻷفضل أن تتناول اللجنة اﻵثار المترتبة على المفهوم ذي الصلة المتعلق بالالتزامات تجاه الكافة في مجال مسؤولية الدول بأساليب أقل عرضة لسوء الفهم وربما إساءة الاستعمال. |
El Presidente de la Comisión Consultiva presenta oralmente el informe conexo de esa Comisión. | UN | قدم رئيس اللجنة الاستشارية عرضا شفويا لتقرير اللجنة ذي الصلة. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta oralmente el informe conexo de esa Comisión. | UN | عرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا التقرير ذي الصلة لتلك اللجنة. |
El informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto fue presentado oralmente por su Presidente. | UN | وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقرير اللجنة ذي الصلة شفويا. |
El informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administativos y de Presupuesto fue presentado verbalmente por su Presidente. | UN | وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا تقرير اللجنة ذا الصلة. |
Green Pine fue seleccionada para ser objeto de sanciones por exportar armas y material conexo de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وقد أُدرجت غرين باين في قوائم الجزاءات من أجل تصدير الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة من كوريا الشمالية. |
El informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto fue presentado oralmente por su Presidente. | UN | وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، شفويا، تقرير هذه اللجنة المتصل بذلك. |
En esos artículos se establecían los contornos mínimos del principio aut dedere aut judicare y el principio conexo de la jurisdicción universal. | UN | وتحدد هاتان المادتان الخطوط العريضة الدنيا لمبدأ التسليم أو المقاضاة ومبدأ عالمية الولاية القضائية المتصل به. |
Informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/59/613) | UN | التقرير ذو الصلة المقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/59/613) |
El informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto fue presentado oralmente por su Presidente. | UN | وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقرير اللجنــة المتصل بالموضوع شفويا. |
2. El presente informe, los estados financieros comprobados y el informe de la Junta de Auditores, junto con el informe conexo de la Comisión Consultiva en Cuestiones Administrativas y de Presupuesto, se presentarán a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | ٢ - وسوف يقدم هذا التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة وتقرير مجلس مراجعي الحسابات، مع التقرير المرتبط بها الذي تقدمه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
La UNCTAD podía actuar como coordinadora en la difusión de conocimientos sobre experiencias y enfoques relacionados con la transferencia de TER y el desarrollo conexo de la capacidad local de innovación. | UN | ويمكن أن يؤدي الأونكتاد دوراً تنسيقياً في نشر المعرفة المتعلقة بمختلف تجارب ونُهج نقل تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكذلك المعرفة المتعلقة بتنمية قدرات الابتكار المحلية المرتبطة بذلك. |
Mejor adhesión a las políticas relativas a la ética, y mejoramiento conexo de la transparencia y la rendición de cuentas. | UN | تحسين التقيُّد بالسياسات المتعلقة بالأخلاقيات، مع ما يرتبط بذلك من تحسين للشفافية والمساءلة. |
Otro aspecto conexo de la reforma del Consejo se refiere al llamado “efecto cascada”. | UN | وثمة جانب آخر ذو صلة بإصلاح المجلس يتعلق بما يدعى ﺑ " ظاهرة التعاقب " . |
27E.164 Las necesidades estimadas de 3.036.800 dólares entrañan un aumento de 885.600 dólares y un aumento conexo de cinco puestos resultante de la eliminación propuesta de un puesto y de la transferencia de seis puestos. | UN | ٧٢ هاء - ٤٦١ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٨ ٦٣٠ ٣ دولار زيادة قدرها ٠٠٦ ٥٨٨ دولار وزيادة متصلة بها في شكل خمس وظائف نتيجة ما اقترح من إلغاء وظيفة واحدة وإعادة توزيع داخلية لست وظائف. |
- circunscribir la función arbitral de la AIRC, con el fin de evitar una interacción inapropiada entre los acuerdos y los laudos y el riesgo conexo de inestabilidad salarial; y | UN | - تقييد الدور التحكيمي للجنة العلاقات الصناعية الاسترالية بغية تجنب حدوث تفاعل غير مناسب بين الاتفاقات والقرارات التحكيمية وما يرتبط بها من خطر عدم استقرار اﻷجور؛ |
El informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto fue presentado oralmente por su Presidente. | UN | وقد قام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعرض تقرير اللجنة المتصل بالموضوع، وكان العرض شفويا. |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | ``وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة، |