Los resultados del proyecto se presentarán en la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en Doha. | UN | وستعرض نتائج المشروع على مؤتمر المتابعة الدولي بشأن تمويل التنمية في الدوحة. |
Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
En la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo que se celebrará el próximo año se debe procurar corregir esta situación. | UN | ويتعين أن يسعى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية، الذي سيعقد في العام القادم، إلى إصلاح هذه الحالة. |
La Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo, el próximo año, nos ofrece una importante oportunidad. | UN | ويتيح لنا مؤتمر المتابعة الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية فرصة هامة. |
Programa provisional de la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Proyecto de resolución relativo a la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | مشروع قرار بشأن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيريه |
Espera que en la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la financiación para el desarrollo se traten esas cuestiones. | UN | ويأمل في أن يتناول مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية هذه المسائل. |
La CARICOM espera con interés la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo que se celebrará en Qatar en 2008. | UN | وأعرب عن تطلع الجماعة الكاريبية إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المقرر عقده في قطر في عام 2008. |
Proyecto de calendario de los trabajos de la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | الجدول الزمني المقترح لأعمال مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية، المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Además, esperamos con interés la venidera Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo, que se celebrará en Doha. | UN | وعلاوة على ذلك، نتطلع إلى مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية القادم المقرر عقده في الدوحة. |
Qatar se prepara para acoger la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la financiación para el desarrollo. | UN | إن قطر تستعد لعقد مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية. |
En Doha se celebró la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la financiación para el desarrollo a fin de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | وعُقد في الدوحة مؤتمر المتابعة الدولي حول تمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Proyecto de resolución sobre la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | مشروع قرار عن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
La Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey debería también brindar una oportunidad para abordar la cuestión de la cooperación para el desarrollo. | UN | وسيتيح أيضا مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ آراء مونتيري فرصة لمعالجة مسألة التعاون الإنمائي. |
La Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la financiación para el desarrollo reviste mayor importancia ante las perturbaciones financieras que afrontan todos los países. | UN | وقال إن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية يكتسي أهمية إضافية في ضوء الاضطراب المالي الذي يُواجهه جميع البلدان. |
La Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo representará una oportunidad de progreso en relación con varias recomendaciones contenidas en el informe. | UN | وأضاف أن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية سوف يتيح فرصة لإحراز تقدم بشأن مختلف التوصيات الواردة في التقرير. |
Reglamento provisional de la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
La próxima Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo brindará una oportunidad valiosa de llegar a un acuerdo sobre un enfoque amplio y eficaz para satisfacer las necesidades de los países en desarrollo. | UN | ومؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المقبل سيوفر فرصة قيّمة للتوصل إلى اتفاق على نهج شامل وفعال لتلبية احتياجات البلدان النامية. |