ويكيبيديا

    "conferencia ministerial regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر الوزاري الإقليمي
        
    • مؤتمر وزاري إقليمي
        
    • مؤتمر بالي الوزاري الإقليمي
        
    Carta de los Copresidentes de la Conferencia Ministerial Regional sobre el Contrabando y la Trata de Personas y la Delincuencia Transnacional Conexa UN رسالة رئيسي المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية
    Segunda Conferencia Ministerial Regional sobre el Contrabando y la Trata de Personas y la Delincuencia Transnacional Conexa UN المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية
    Segunda Conferencia Ministerial Regional sobre Seguridad de las Fronteras UN المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني حول أمن الحدود
    Conferencia Ministerial Regional de los Estados de habla francesa de África para promover la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos UN المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الفرانكفونية في أفريقيا لتشجيع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    Este año, Australia coauspició con Indonesia una Conferencia Ministerial Regional. UN واشتركت استراليا هذا العام، مع إندونيسيا، في استضافة مؤتمر وزاري إقليمي.
    Se establecerán otras actividades prioritarias del programa de acción regional en la Conferencia Ministerial Regional que se celebrará en Abu Dhabi (Emiratos Árabes Unidos) en junio de 2003. UN وستجري صياغة الأنشطة ذات الأولوية لبرنامج العمل الإقليمي من خلال المؤتمر الوزاري الإقليمي الذي سيُعْقَد في أبو ظبي بالإمارات العربية المُتحدة في حزيران/يونيه 2003.
    III. Examen de los progresos logrados desde la primera Conferencia Ministerial Regional UN ثالثا - استعراض التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر الوزاري الإقليمي الأول
    Los Ministros señalaron que en la primera Conferencia Ministerial Regional de Bali se había convenido en que todo seguimiento ulterior que se requiriese tras un período de 12 meses sería encomendado a los mecanismos regionales e internacionales existentes. UN 32 - ولاحظ الوزراء أنه قد تم الاتفاق، خلال المؤتمر الوزاري الإقليمي الأول المعقود في بالي على تحويل أي متابعات قد تُلتمس بعد مضي فترة اثني عشر شهرا إلى الآليات الإقليمية والدولية القائمة.
    Informe de la Conferencia Ministerial Regional de los Estados de habla francesa de África para la ratificación y la aplicación de las convenciones de las Naciones Unidas contra la corrupción, la delincuencia organizada transnacional y los instrumentos universales contra el terrorismo UN تقرير المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها
    Agradeció especialmente al Excelentísimo Sr. Serigne Diop, Ministro de Justicia del Senegal, su ofrecimiento para acoger en Dakar, en 2005, la próxima Conferencia Ministerial Regional de los Estados de habla francesa de África. UN وشكر على وجه الخصوص معالي السيد سيرينيه ديوب، وزير العدل في السنغال، على دعوته إلى استضافة المؤتمر الوزاري الإقليمي القادم للدول الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية في داكار سنة 2005.
    El Reino de Marruecos organizó en Rabat, los días 13 y 14 de noviembre de 2013, la segunda Conferencia Ministerial Regional sobre Seguridad de las Fronteras. UN نظمت المملكة المغربية، يومي 13 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في الرباط، المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني حول أمن الحدود.
    Asimismo, la Segunda Conferencia Ministerial Regional sobre Seguridad Fronteriza entre los Estados del Sahel y el Magreb tuvo lugar en Rabat (Marruecos) del 13 al 14 de noviembre de 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني بشأن أمن الحدود بين دول الساحل والمغرب العربي في الرباط بالمغرب يومي 13 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    A este respecto, el Consejo toma nota de la Declaración de la Conferencia Ministerial Regional de Lucha contra los Estupefacientes, celebrada en Islamabad los días 12 y 13 de noviembre de 2012. UN وفي هذا الصدد، يحيط المجلس علما بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري الإقليمي المتعلق بمكافحة المخدرات الذي عقد في إسلام آباد في 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    En particular, la Comisión prestó apoyo a la Conferencia Ministerial Regional Paneuropea, que fue organizada por Rumania, el país anfitrión, y que se celebró en Bucarest del 7 al 9 de noviembre de 2002. UN وقد أيدت اللجنة على وجه الخصوص، المؤتمر الوزاري الإقليمي الأوروبي الذي نظمته واستضافته رومانيا في بوخارست في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Participó activamente en la Conferencia Ministerial Regional de Bali de 2002, en la que se estudiaron formas de impulsar la cooperación regional para hacer frente a las amenazas de que era objeto la región. UN وشاركت تيمور - ليشتي بنشاط في المؤتمر الوزاري الإقليمي المعقود في بالي عام 2002 الذي نظر في سبل إمكان تطوير التعاون الإقليمي من أجل التغلب على التهديدات المفروضة على المنطقة.
    Los Ministros recordaron la decisión adoptada en la primera Conferencia Ministerial Regional de Bali de establecer dos Grupos ad hoc de expertos, coordinados por los Gobiernos de Nueva Zelandia y de Tailandia, respectivamente. UN 18 - أشار الوزراء إلى القرار المتخذ في المؤتمر الوزاري الإقليمي الأول الذي عقد في مدينة بـــالي والذي يقضي بإنشاء فريقي خبراء مخصصين تتولى أعمالهما حكومتا نيوزيلندا وتايلند على التوالي.
    La cooperación para luchar contra el contrabando y el tráfico de personas en la región siguió ganando impulso con la segunda Conferencia Ministerial Regional sobre el Contrabando y la Trata de Personas y la Delincuencia Transnacional Conexa, celebrada en Bali (Indonesia) en abril de 2003. UN 35 - واستطرد قائلاً إن التعاون في مكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم في المنطقة اكتسب زخماً مستمراً في المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب الناس والاتجار بالأشخاص والجريمة عبر الوطنية المرتبطة بذلك، المعقود في بالي بإندونيسيا في نيسان/أبريل 2003.
    5. TimorLeste también participa activamente en la Conferencia Ministerial Regional sobre el contrabando y la trata de personas y la delincuencia transnacional conexa, conocida como el " Proceso de Bali " . UN 5 - وتشارك تيمور - ليشتي أيضا بنشاط في المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص والجرائم عبر الوطنية المعروف بـ " عملية بالي " ().
    6. TimorLeste también asistió a la Conferencia Ministerial Regional contra el terrorismo, celebrada en Bali (Indonesia), los días 4 y 5 de febrero de 2004. UN 6 - كما شاركت تيمور - ليشتي في المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بمكافحة الإرهاب الذي عقد في بالي يومي 4 و 5 شباط/فبراير 2004.
    Se celebró una Conferencia Ministerial Regional de países francófonos de África en colaboración con la Agence intergouvernamentale de la francophonie. UN وعُقد مؤتمر وزاري إقليمي للبلدان الأفريقية الفرانكفونية بالتعاون مع الوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية.
    Esta evolución había recibido un impulso considerable como resultado de las decisiones adoptadas por los Ministros en la primera Conferencia Ministerial Regional de Bali. UN وحصلت هذه التطورات على زخم كبير كنتيجة للمقررات التي اتخذها الوزراء في مؤتمر بالي الوزاري الإقليمي الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد