Desde la Conferencia Mundial celebrada en 1968 en Teherán, se ha avanzado mucho en la tarea de precisar las cuestiones más inquietantes. | UN | ومنذ انعقاد المؤتمر العالمي اﻷخير في طهران عام ١٩٦٨ فقد عملنا الكثير في مجال تحديد القضايا التي تستقطب الاهتمام. |
Imbuidos por ese espíritu, participamos activamente en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que reconoció la importancia de este tema. | UN | وبهذه الروح شاركنا على نحو نشط في المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان، الذي أقر بأهمية هذه المسألة. |
Hace poco se celebró en Viena la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | قبل وقت قصير عقد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان في فيينا. |
COMITE PREPARATORIO DE LA Conferencia Mundial | UN | اللجنـة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني |
Teniendo en cuenta sólo esto, la Conferencia Mundial fue un éxito sobresaliente. | UN | وعلى هذا اﻷساس وحده، كان المؤتمر العالمي يمثل نجاحا بارزا. |
Belarús celebra los resultados de la segunda Conferencia Mundial de Derechos Humanos que tuvo lugar este año en Viena. | UN | وتثني بيلاروس على نتائج المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق الانسان الذي عقد في فيينا هذا العام. |
La oradora espera que para el momento de la celebración de la Cuarta Conferencia Mundial otras regiones hayan hecho lo propio. | UN | وأعربت عن أملها في أن تكون المناطق اﻷخرى قد فعلت الشيئ نفسه بحلول موعد انعقاد المؤتمر العالمي الرابع. |
A LA CUARTA Conferencia Mundial SOBRE LA MUJER 73 - 82 16 | UN | التعاون مع اللجان الاقليمية بشأن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Tomando nota de la Declaración Especial sobre Angola aprobada por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena, | UN | وإذ يلاحظ الاعلان الخاص بشأن أنغولا الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان المعقود في فيينا، |
Tomando nota de la Declaración Especial sobre Angola aprobada por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena, | UN | وإذ يلاحظ الاعلان الخاص بشأن أنغولا الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان المعقود في فيينا، |
Tomando nota de la Declaración Especial sobre Angola aprobada por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena, | UN | وإذ يلاحظ الاعلان الخاص بشأن أنغولا الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان المعقود في فيينا، |
Conferencia Mundial sobre Viajes de Jóvenes y Estudiantes, 1993, celebrada en Viena | UN | المؤتمر العالمي حول سفر الشباب والطلاب، ١٩٩٣، المعقود في فيينا |
MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: Conferencia Mundial | UN | البيئة والتنمية المستدامة: المؤتمر العالمي المعني |
Cuando se convocó la Conferencia Mundial en Barbados y se negoció el Programa de Acción, surgieron cinco directivas de aplicación internacional. | UN | عندما عقد المؤتمر العالمي في بربادوس وجرت مناقشة برنامج العمل، برزت خمسة توجيهات دولية للتنفيذ لها أهميتها البالغة. |
Teniendo presente también la recomendación de la Conferencia Mundial de que la Comisión examine anualmente los progresos realizados hacia tal fin, | UN | وإذ تضع أيضا في اعتبارها توصية المؤتمر العالمي بأن تستعرض اللجنة سنويا التقدم المحرز في تحقيق هذه الغاية، |
Recordando además que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos recomendó la pronta finalización y aprobación del proyecto de declaración, | UN | وإذ تشير كذلك الى أن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان أوصى بسرعة إنجاز مشروع اﻹعلان المذكور واعتماده، |
Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena, 1993. | UN | المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فيينا، ١٩٩٣. |
Por consiguiente, decidió seguir de cerca el proceso preparatorio y la propia Conferencia Mundial y prestarles su contribución activa. | UN | وقررت لذلك أن تتابع على نحو وثيق العلمية التحضيرية للمؤتمر العالمي نفسه وأن تساهم فيها بنشاط. |
Fondo Fiduciario para la Conferencia Mundial de | UN | الصندوق الاستئماني للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان |
La Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena este año fue un hito importante. | UN | والمؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود هذا العام في فيينا كان نقطة تحول هامة. |
Conferencia Mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia | UN | عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى المتصلة بذلك |
Colaboración para la realización de programas, especialmente en relación con la Conferencia Mundial de la SID celebrada en México en 1994; | UN | شراكة في تنفيذ البرامج، ولا سيما فيما يتصل بالمؤتمر العالمي الذي عقدته الجمعية في المكسيك في عام ١٩٩٤؛ |
Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing | UN | متابعة مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة |
1985: Asistió a la Conferencia Mundial sobre la Mujer, auspiciada por las Naciones Unidas, en Nairobi (Kenya) como asesora jurídica de la delegación de Zambia. | UN | ١٩٨٥: حضرت مؤتمرا عالميا لﻷمم المتحدة عن المرأة في نيروبي، كينيا، كمستشارة للوفد الزامبي. |
Lugar de celebración Conferencia Mundial sobre Educación para Todos: satisfacción de las necesidades básicas de aprendizaje | UN | المؤتمرالعالمي لتوفير التعليم للجميع: تلبية احتياجات التعليم اﻷساسية |
Este año, como cada año, el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas organizó su Conferencia Mundial anual de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي هذه السنة، كما في كل سنة، نظَّمت إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة مؤتمرها العالمي السنوي للمنظمات غير الحكومية. |
La universalidad de los derechos humanos se ratificó en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena en 1993. | UN | وتم التأكيد مرة أخرى على عالمية حقوق اﻹنسان في مؤتمر فيينا العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣. |
Algunas oficinas exteriores participan en redes oficiosas de donantes para la mujer en el desarrollo, mientras que otras se han designado como centros de coordinación de las actividades preparatorias respecto de las conferencias regionales y de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وبعض المكاتب الميدانية تشترك في شبكات غير رسمية للجهات المانحة لبرنامج دور المرأة في التنمية، في حين اختيرت مكاتب أخرى للعمل كنقاط تنسيق لﻷنشطة التحضيرية فيما يتعلق بالمؤتمرات اﻹقليمية وبالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
b) Aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General (A/66/211) | UN | (ب) تنفيذ نتائجالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة (A/66/211) |
En esta óptica, acogemos con satisfacción los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بسرور بنتائج مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |