ويكيبيديا

    "conferencia nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر الوطني
        
    • مؤتمر وطني
        
    • للمؤتمر الوطني
        
    • لمؤتمر وطني
        
    • مؤتمرها الوطني
        
    • بالمؤتمر الوطني
        
    • ومؤتمر وطني
        
    • مؤتمرا وطنيا
        
    • مؤتمر قومي
        
    En 1992, el Congreso Nacional Africano celebró su primera conferencia nacional dentro del país tras muchos años en el exilio. UN وفي عام ١٩٩٢، عقد المؤتمر الوطني اﻷفريقي مؤتمره الوطني اﻷول داخل البلد بعد عدة سنوات في المنفى.
    El Gobierno debe aplicar los acuerdos derivados de la conferencia nacional sobre los Derechos Humanos. UN وعلى الحكومة أن تنفذ الاتفاقات التي أُبرمت في أعقاب المؤتمر الوطني لحقوق الإنسان.
    Por fin se celebró la conferencia nacional sobre la Justicia, pero no se aprobaron sus recomendaciones para fortalecer la independencia del poder judicial. UN فرغم عقد المؤتمر الوطني المعني بالعدالة في نهاية المطاف، لم يعتمد ما أصدره هذا المؤتمر من توصيات لتعزيز استقلال القضاء.
    Con ese propósito, una coalición de grupos de ciudadanos organizó una conferencia nacional en Monrovia. UN ولهذه الغاية عقد في منروفيا مؤتمر وطني نظمه ائتلاف من مجموعات من المواطنين.
    Las propuestas del Sr. Malval en cuanto a una conferencia nacional constituyen una manera práctica de tratar este asunto. UN وتوفر اﻷفكار التي عرضها السيد مالفال بشأن عقد مؤتمر وطني طريقة عملية لمعالجة هذه المسألة.
    Seminario Taller sobre la elaboración del Proyecto de la conferencia nacional sobre la Situación de la Niña en Guinea Ecuatorial. UN دورة متخصصة عن وضع المشاريع، للمؤتمر الوطني المعني بوضع الفتيات في غينيا الاستوائية.
    Los Ministros acogieron con agrado la celebración en el Chad de la conferencia nacional Soberana que constituía una etapa importante en el camino hacia la paz, la reconciliación nacional y la estabilidad. UN ويحيي الوزراء انعقاد المؤتمر الوطني ذي السيادة في تشاد، الذي يشكل مرحلة هامة على درب السلم والتصالح الوطني والاستقرار.
    Después de la memorable conferencia nacional soberana, a nadie se le ocurrió imaginar que los congoleños podían volver a encontrarse en situación de refugiados en su propio país. UN وبعد المؤتمر الوطني المشهود، لم يكن هناك من يتخيل أن الكونغوليين سيجدون أنفسهم وقد أصبحوا لاجئين في بلدهم.
    Al mismo tiempo, se reunió la conferencia nacional Liberiana, organizada por iniciativa de ciudadanos particulares, para examinar las mismas cuestiones. UN وفي الوقت نفسه، انعقد المؤتمر الوطني الليبري، الذي نُظم بمبادرة من بعض المواطنين بصفتهم الشخصية، لاستعراض نفس القضايا.
    Exposición sobre la educación de la joven presentada en la conferencia nacional de la Unión Nacional de Mujeres del Togo (UNFT) UN ورقة علمية عن تعليم الفتيات الصغيرة في اتحاد المرأة في توغو، المؤتمر الوطني
    Los acuerdos concluidos por las cúpulas políticas han desacreditado a la conferencia nacional Soberana ante un pueblo que fue su principal incitador y sostén. UN وقد أبطلت الاتفاقات التي أبرمتها القيادة السياسية مصداقية المؤتمر الوطني اﻷعلى لدى شعب كان المشجع والداعم الرئيسي له.
    En el Chad, la conferencia nacional eligió a un primer ministro para que encabezara un gobierno de transición. UN وفي تشاد، انتخب المؤتمر الوطني رئيسا للوزراء لقيادة حكومة انتقالية.
    Al mismo tiempo, se reunió la conferencia nacional Liberiana, organizada por iniciativa de ciudadanos particulares, para examinar las mismas cuestiones. UN وفي الوقت نفسه، انعقد المؤتمر الوطني الليبري، الذي نُظم بمبادرة من بعض المواطنين بصفتهم الشخصية، لاستعراض نفس القضايا.
    En 1993 se celebró una conferencia nacional de hombres para examinar el problema concreto de la violencia en la familia. UN وعقد في عام ١٩٩٣ مؤتمر وطني للرجال لمناقشة قضايا محددة تتعلق بالعنف اﻷسري.
    Después de Copenhague, se celebró una conferencia nacional sobre la pobreza en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وبعد كوبهاغن عقد مؤتمر وطني معني بالفقر، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En ese contexto de cambios profundos, el Gobierno convino en organizar una conferencia nacional Soberana. UN هذه هي التغيرات العميقة التي وافقت الحكومة في سياقها على تنظيم مؤتمر وطني ذي سيادة.
    Otros elementos de la sociedad manifestaron que el proceso de transición a la democracia debía quedar a cargo de una conferencia nacional soberana. UN ورددت بعض اﻷطراف اﻷخرى الرأي بأن عملية الانتقال الى الديمقراطية ينبغي أن يشرف عليها مؤتمر وطني مستقل.
    En Albania funcionarios gubernamentales que incluían al propio Primer Ministro participaron en una conferencia nacional de dos días de duración sobre la salud reproductiva. UN ففي ألبانيا، شارك مسؤولون حكوميون، من رئيس الوزراء إلى مستويات أدنى، في مؤتمر وطني مدته يومان بشأن الصحة اﻹنجابية.
    El Secretario General anunció el nombramiento del Sr. Fouad Massoum para dirigir el Comité encargado de preparar la conferencia nacional. UN وأشار الأمين العام إلى تعيين فؤاد معصوم رئيسا للجنة التحضيرية للمؤتمر الوطني.
    El Gobierno de Liberia organiza una conferencia nacional sobre la reforma constitucional UN تنظيم حكومة ليبريا لمؤتمر وطني بشأن الإصلاح الدستوري
    El año pasado, Belarús llevó a cabo su primera conferencia nacional para la actualización de actividades destinadas a combatir el VIH/SIDA en diversos sectores de la sociedad, y se abordaron en ella todos los aspectos de la epidemia. UN وفي العام الماضي عقدت بيلاروس مؤتمرها الوطني الأول لتنشيط مختلف قطاعات المجتمع من اجل مكافحة الإيدز، وعولجت فيه جميع جوانب الوباء.
    Las Naciones Unidas, en su función de asesoramiento, también colaboraron en la campaña de los medios de difusión para crear conciencia acerca de la conferencia nacional. UN وقامت الأمم المتحدة أيضا، في إطار دورها الاستشاري، بتقديم المساعدة في الحملات الإعلامية الرامية إلى توعية الجمهور بالمؤتمر الوطني.
    ii) Actividades de apoyo a los principios universales: con ocasión del Día Mundial de la Familia se celebraron dos conferencias nacionales y con ocasión del Día de la Mujer se celebró otra conferencia nacional. UN ' 2` الأنشطة المنفذة دعما للمبادئ العالمية: عقدت المنظمة مؤتمرين وطنيين بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للأسرة، ومؤتمر وطني بمناسبة يوم المرأة.
    En septiembre de 1992, el DAM organizó una conferencia nacional a la que asistieron 200 participantes de todo el país. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، نظمت إدارة شؤون المرأة مؤتمرا وطنيا اجتذب أكثر من ٢٠٠ مشارك من أنحاء ناميبيا.
    La celebración en 1993 de la conferencia nacional sobre la elaboración de programas de estudios para la enseñanza elemental, vino seguida por la Conferencia sobre la elaboración de programas de estudios para el nivel preparatorio celebrada en 1994. UN وعُقد مؤتمر قومي لتطوير مناهج المرحلة الابتدائية عـام 1993 وتلاه مؤتمر لتطوير مناهج المرحلة الإعدادية عام 1994.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد