Necesidades de servicios de conferencias en relación con las secciones 18, 19, 21 y 22 | UN | احتياجات خدمات المؤتمرات في إطار الأبواب، 18 و 19، و 21 و 22 |
Necesidades de servicios de conferencias en relación con las secciones 17, 18, 20 y 21b | UN | احتياجات خدمات المؤتمرات في إطار الأبواب، 17 و 18 و 20، و 21 |
El Director y el Director Adjunto aceptaron invitaciones para dictar conferencias en universidades e institutos vinculados con el UNIDIR. | UN | وقد قبل المدير ونائب المدير الدعوة الى القاء محاضرات في الجامعات والمعاهد التي توجد للمعهد روابط معها. |
En seis ocasiones la Oficina organizó también conferencias en el Instituto de Derechos Humanos de Camboya sobre la Constitución de Camboya, para miembros de diferentes ministerios. | UN | ونظم المكتب أيضاً محاضرات في ست مناسبات عن دستور كمبوديا ﻷفراد من وزارات مختلفة وذلك في المعهد الكمبودي لحقوق اﻹنسان. |
También se han dictado conferencias en clubes deportivos y culturales, haciendo hincapié en la función de la sociedad civil en la prevención. | UN | كما عقدت مؤتمرات في النوادي الرياضية والثقافية، ركزت على أهمية دور المجتمع المدني في منع المخدرات. |
En cooperación con esta última institución, se han organizado cuatro conferencias en Estonia. | UN | وبالتعاون مع المؤسسة الأخيرة، نُظمت أربعة مؤتمرات في إستونيا. |
En Kosovo, se celebraron una serie de conferencias en las escuelas secundarias. | UN | وعُقِدت في كوسوفو سلسلة من المحاضرات في المدارس العليا. |
:: Proporción general de los servicios de conferencias en el presupuesto total: 14,5% | UN | :: الحصة الإجمالية لخدمات المؤتمرات في الميزانية الإجمالية: 14.5 في المائة |
v) El establecimiento de servicios públicos, sociales y esenciales eficaces, incluso impartiendo capacitación y celebrando conferencias en el Iraq, cuando sea posible; | UN | ' 5` استحداث خدمات مدنية واجتماعية وأساسية فعالة، بطرق عدة منها تنظيم التدريب وعقد المؤتمرات في العراق، متى أمكن؛ |
Auditoría de la construcción de locales de oficinas adicionales y mejoras en las instalaciones de conferencias en la ONUN. | UN | مراجعة تشييد المرافق الإضافية للمكاتب وإجراء التحسينات على مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
La delegación del Irán se adhiere, a ese respecto, a la recomendación formulada por el Comité de conferencias en el párrafo 24 de su informe. | UN | ويؤيد الوفد الايراني بهذا الصدد التوصية الصادرة عن لجنة المؤتمرات في الفقرة ٢٤ من تقريرها. |
1995: Dictó conferencias en la Academia de Derecho Internacional de La Haya. | UN | ٥٩٩١ ألقى محاضرات في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي. |
- Ha dado conferencias en seminarios regionales e internacionales sobre derecho internacional y organizaciones internacionales. | UN | - ألقى محاضرات في الحلقات الدراسية، الاقليمية والدولية، بشأن القانون الدولي والمنظمات الدولية. |
Dictó conferencias en Italia, Bélgica, España y Austria. | UN | وألقى محاضرات في إيطاليا وبلجيكا واسبانيا والنمسا. |
El Sr. Buergenthal también ha dado conferencias en la Academia de Derecho Internacional de La Haya y en otras muchas universidades de diferentes partes del mundo. | UN | وقد ألقى بورغنتال محاضرات في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي وفي كثير من الجامعات في أنحاء مختلفة من العالم. |
En ocasiones, la Red también organiza conferencias en los Estados Unidos cuando esas otras organizaciones están en ese país. | UN | وفي بعض الأحيـان، تستضيف الشبكة أيضـا مؤتمرات في الولايات المتحدة حيـــن تكون هذه المنظمات الأخرى موجودة هنــا. |
Afiliada luego a la Sociedad de las Naciones, la Comisión celebró tres conferencias en capitales europeas de 1925 a 1935. | UN | وعقدت تلك اللجنة، التي انتسبت لاحقا إلى عصبة الأمم، ثلاثة مؤتمرات في عواصم أوروبية بين عامي 1925 و1935. |
El número de visitas fue menor debido a la celebración de negociaciones y conferencias en la Sede, lo que redujo la necesidad de organizar visitas de esa índole | UN | ويُعزى انخفاض عدد زيارات المواقع إلى إجراء مفاوضات وعقد مؤتمرات في المقر، مما تضاءلت معه الحاجة إلى تلك الزيارات |
conferencias en el curso de observadores militares de las Naciones Unidas | UN | المحاضرات في الدورة التدريبية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين |
SERVICIOS PRESTADOS A REUNIONES POR LOS SERVICIOS DE conferencias en VIENA | UN | الخدمات المقدمة إلى الاجتماعات في مركز اﻷمم المتحدة في فيينا |
Como se explicaba en el párrafo 15, las necesidades para la prestación de servicios de conferencias en 1993 sobre la base del costo íntegro se estimaban en 990.000 dólares. | UN | وبلغت الاحتياجات التقديرية من خدمة المؤتمرات على النحو المبين في الفقرة ١٥، بالتكلفة الكاملة، ٠٠٠ ٠٩٩ دولار. |
Ahora más que nunca necesitamos un seguimiento minucioso para convertir las recomendaciones de esas conferencias en medidas concretas que puedan cumplir al menos un mínimo de las esperanzas que la comunidad internacional depositó en sus resultados. | UN | ومطلوب اﻵن أكثر من أي وقت مضى المتابعة الحثيثة لتحويل توصيات هذه المؤتمرات إلى خطوات ملموسة تحقق ولو الحد اﻷدنى من اﻷمل الــذي وضعــه المجتمع الدولي على نتائج هذه المؤتمرات. |
Los artistas de Israel participan regularmente en conferencias en todo el mundo, algunas de ellas en Israel. | UN | ويشترك فنانون إسرائيليون بصفة منتظمة في مؤتمرات تعقد في سائر أنحاء العالم، ويعقد بعضها في إسرائيل. |
Los costos de participación en conferencias en el exterior y de organizar conferencias en Suriname son sufragados por las organizaciones internacionales correspondientes. | UN | وتكاليف المشاركة في المؤتمرات التي تعقد في الخارج وتنظيم المؤتمرات المحلية تتحملها المنظمات الدولية ذات الصلة. |
La organización ha organizado más de 40 seminarios y conferencias en 24 países, y las conclusiones de estas reuniones están publicadas en su sitio web. | UN | وعقد الاتحاد أكثر من 40 حلقة دراسية ومؤتمرات في 24 بلدا، وتنشر نتائج هذه الاجتماعات على موقعه الإلكتروني. |
Construcción de nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena | UN | تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي |
El Relator Especial también tomó parte en diversos actos y pronunció conferencias en instituciones universitarias sobre los distintos aspectos de su mandato. | UN | كما شارك في اللقاءات وألقى محاضرة في مؤسسات أكاديمية عن مختلف جوانب ولايته. |
- Pronunció conferencias en las universidades de Belgrado, Bolonia, Boston, Brest, Osijek, Parma, Rijeka, Roma, Split, Tesalónika, Tilburgo y La Valetta | UN | حاضر في جامعات بلغراد وبولونيا وبوسطن وبريست وأوسييك، وبارما ورييكا وروما وسبليت وسالونيك وتيلبوري وفاليتا |
37. La delegación del orador ve con agrado la consolidación de casi todas las funciones de la Secretaría relacionadas con los servicios de conferencias en un único Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias, ya que considera que esos servicios constituyen una función sustantiva de la Secretaría. | UN | ٣٧ - واستطرد قائلا إن وفده يرحب بتوحيد معظم المهام المتعلقة بالمؤتمرات في اﻷمانة العامة في إدارة واحدة هي إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ويعتبر هذه المهام إحدى المهام الفنية لﻷمانة العامة. |
Transformación del salón de conferencias en oficinas | UN | تحويل قاعة المؤتمرات الى مكاتب |