ويكيبيديا

    "confianza y seguridad en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثقة والأمن في
        
    • متيقنين
        
    La estrategia de la Misión depende de la creación de un clima de confianza y seguridad en el este, para lo cual es fundamental el despliegue de un contingente con gran capacidad. UN وتعتمد استراتيجية البعثة على تهيئة مناخ من الثقة والأمن في شرقي البلد، مما يستلزم نشر فرقة قوية.
    Para mantener y aumentar los desplazamientos de regreso, también es importante que se financie la reconstrucción de viviendas de agentes de la policía pertenecientes a las minorías, lo que permitirá generar confianza y seguridad en las zonas de regreso. UN ومما له نفس القدر من الأهمية في كفالة استمرار عملية العودة وزيادة حجمها ضرورة توفير التمويل لتشييد المنازل لضباط الشرطة المنتمين للأقليات حتى يمكنهم إشاعة الثقة والأمن في مناطق العودة.
    5) Fomento de la confianza y seguridad en la utilización de las TIC UN 5 - بناء الثقة والأمن في استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    C5. Creación de confianza y seguridad en la utilización de las TIC UN جيم 5 - بناء الثقة والأمن في استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Con plena confianza y seguridad en la resurrección y en la vida eterna a través de Jesucristo, nuestro Señor. Open Subtitles ولأمل متيقنين أن نُبعث ونعيش خالدين بمعية "يسوع المسيح".
    1.5 Área temática 4: Crear confianza y seguridad en el uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones UN 1/5 المحور الرابع: بناء الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    El Consejo de Seguridad está decidido a apoyar la pronta reapertura del río Congo al tráfico comercial como medio esencial de mejorar la vida económica y social de millones de ciudadanos congoleños, poner fin al aislamiento de la ciudad de Kisangani, generar un clima de confianza y seguridad en la zona oriental de la República Democrática del Congo y normalizar la situación de todo el país. UN ومجلس الأمن ملتزم بفتح نهر الكونغو مبكرا أمام الملاحة التجارية كوسيلة أساسية لتحسين الحياة الاقتصادية والاجتماعية للملايين من مواطني الكونغو ولإنهاء عزلة مدينة كيسانغاني، وتوليد مناخ من الثقة والأمن في الجانب الشرقي من الجمهورية، وتطبيع الأحوال في مختلف أنحاء البلاد.
    4. La Cumbre se comprometió a apoyar todas las iniciativas destinadas a fomentar el clima de confianza y seguridad en la subregión, con objeto de reforzar la colaboración entre los Estados y acelerar su desarrollo sostenible e integrado. UN 4 - وأعرب مؤتمر القمة عن التزامه بتأييد جميع المبادرات الرامية إلى تعزيز الثقة والأمن في المنطقة دون الإقليمية من أجل توطيد التعاون بين الدول وتعجيل وتيرة التنمية المستدامة والمتكاملة.
    Creación de confianza y seguridad en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones (C5) UN بناء الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (جيم 5)
    Creación de confianza y seguridad en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones (C5) UN تعزيز الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (جيم 5)
    v) Creación de confianza y seguridad en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones (C5) UN `5` تعزيز الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (جيم-5)
    v) Creación de confianza y seguridad en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones (C5) UN `5` تعزيز الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (جيم-5)
    70. En el Foro de la CMSI 2011 se celebró un debate de alto nivel sobre " Creación de confianza y seguridad en el ciberespacio " . UN 70- وقد عقد أثناء منتدى القمة العالمية لعام 2010 جلسة مناقشة رفيعة المستوى بعنوان " بناء الثقة والأمن في الفضاء السيبراني " .
    e) Creación de confianza y seguridad en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones (C5) UN (ه( بناء الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات (جيم-5)
    e) Creación de confianza y seguridad en la utilización de las tecnologías de UN ﻫ- بناء الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات (جيم-5)
    Observando la labor de los delegados ante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, en particular la atención que se prestó tanto en la Declaración de principios como en el Plan de Acción a promover el objetivo de crear confianza y seguridad en la utilización de las tecnologías de la información, UN " وإذ تلاحظ العمل الذي اضطلع به المندوبون في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وعلى وجه التحديد الاهتمام الذي أولي في إعلان المبادئ وخطة العمل لتعزيز هدف بناء الثقة والأمن في استعمال تكنولوجيا المعلومات،
    j) Alentar a los países interesados a que contribuyan activamente en las actividades en curso de las Naciones Unidas tendentes a crear confianza y seguridad en la utilización de las TIC. UN (ي) تشجيع البلدان المهتمة على المساهمة بنشاط في أنشطة الأمم المتحدة الجارية بشأن بناء الثقة والأمن في استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Asimismo, México apoyó la adopción de la resolución AG/RES. 2447 (XXXIX-O/09) " Fomento de la confianza y seguridad en las Américas " en el marco del trigésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de la Organización de Estados Americanos, celebrada en San Pedro Sula (Honduras), del 2 al 4 de junio de 2009. UN 16 - وأيدت المكسيك أيضا القرار AG/RES.2447 (XXXIX-O/09) ' ' بناء الثقة والأمن في الأمريكتين`` الذي اتخذ في إطار الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، المعقودة في سان بيدرو سولا، هندوراس، في الفترة من 2 إلى 4 حزيران/يونيه 2009.
    Con plena confianza y seguridad en la resurrección y en la vida eterna a través de Jesucristo, nuestro Señor, que transformará el cuerpo de nuestra humillación para que sea semejante al cuerpo de su gloria... Open Subtitles متيقنين بأمل البعث في الحياة الخالدة من خلال "يسوع المسيح" الذي غير طهر أجسادنا كما جعل هذا الجسد طاهراً...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد