confieso que ha habido momentos difíciles durante los cuales les he estado muy reconocida por su amable apoyo y aliento. | UN | ولا بد أن أعترف بأنه كانت هناك لحظات صعبة قدّرت فيها غاية التقدير لطف دعمكم وتشجيعكم لي. |
Pero, confieso que algunas veces desearía que hubiese sido más cobarde si con eso mi madre lo pudiera ver otra vez. | Open Subtitles | ولكني أعترف بأني أحياناً أتمنى فيما لو كان جباناً إذا كان هذا يعني أن تراه أمي مره أخرى. |
confieso saber que sois un mentiroso, en cuyas promesas jamás se puede confiar. | Open Subtitles | أعترف بأنني على علم بأنكَ كاذب, ووعودك لا يمكن الثقة بها. |
Los siguientes seis meses, dejé las flexiones, y confieso... hablé un poco conmigo mismo. | Open Subtitles | و بعد 6 شهور اخرى، توقفت عن الرياضه.. وبدأت.. يجب ان اعترف |
Y, confieso que me pregunto: ...¿se desea esa cualidad en un esposo? | Open Subtitles | أعترف أنني أسأل نفسي هل الحكمة صفة مطلوبة في الزواج؟ |
Planteo esta pregunta no como activista ambiental ya que de hecho, confieso que no me preocupo mucho por el reciclaje. | TED | أطرح هذا السؤال ليس كمؤيدًا لحماية البيئة، في الواقع، أنا أعترف بكوني ميؤوسًا منه فيما يتعلق بإعادة التدوير. |
Sabes, soy un poquito ludista, Lo confieso. | TED | اتعرف، أنا من معارضي إنتشار التكنولوجيا، أعترف بذلك. |
confieso ante Dios... y a usted, Padre, que he pecado. | Open Subtitles | انا أعترف لربنا العظيم ولك يا أبتى بأنى أخطئت |
confieso que éste no puedo pagarlo. | Open Subtitles | أخي , أنا أعترف بأني غير قادر على أن أدفع ثمن هذه |
Muchas veces ni siquiera sé quién publica y le confieso que me importa un bledo. | Open Subtitles | في كثير من الأحيان لا أعرف حتى من الذى ينشر, وأنا أعترف. لا أهتم كثيرا. |
Y otras, lo confieso, sentía cariño por él, como un padre. | Open Subtitles | و في أحيان أخرى أعترف أنني أحس بالعاطفة تجاهه |
confieso que hay mucho que no entiendo, pero tu pueblo es maravilloso. | Open Subtitles | أنا أعترف بأن هناك الكثير لا استطيع ان افهمه، لكن شعبك هنا رائعون. |
confieso que no tengo ninguna claridad. | Open Subtitles | أنا يجب أن أعترف أنا لا أرى أي ضوء حقيقي بنفسي |
Pero le confieso que si fuera Morlar, yo también vendría a verla. | Open Subtitles | ، لكن أعترف لو كنت أنا مورلار . لكنت أتيت لكِ أيضاً |
confieso que dije lo del encierro de su esposa e hijas. | Open Subtitles | أعترف بأني اختلقت موضوع حجزك لزوجتك وأطفالك |
como en Texas. (Texto: Policía usa arma paralizante contra abuela en parada de tráfico) confieso que este caso despertó mi interés. | TED | كما في تكساس ,هكذا اعترف, هذه الحالة تحديدا هي التي حفزت اهتمامي بهذا الموضوع |
confieso haber propagado el rumor, por orden de Goldstein... de que la guerra no es en realidad contra Eurasia, sino contra Estasia. | Open Subtitles | اعترف بنشر الإشاعات بأوامر من جولدشتاين بأن الحرب في الحقيقه ليست ضد أوراسيا ولكن ضد استاسيا. |
confieso que me engaña por el momento. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا ، يجب أن اعترف, بأنه بعيد المنال في الوقت الراهن |
Luego llegué aquí y aprendí algunos versículos como Santiago 5;16 que dice que si confieso mis pecados con alguien puedo ser sanado. | Open Subtitles | ثم جئت إلى هنا وتعلمت الآيات مثل جيمس 5: 16 التي قالت لي أنه إذا اعترفت بخطاياي لشخص ما |
confieso... que siendo joven amé a un hombre que no me pudo tomar por esposa. | Open Subtitles | أنا أعترفُ بأني كفتاةٍ شابة أحببتُ رجلا و الذي لَم يتزوجني لِرَغبَةٍ بمهرٍ |
Le confieso que estoy desconcertado por lo que acabo de ver. - Sí. | Open Subtitles | أَعترفُ بأَني مرتبكُ مِن قِبل الذي رَأيتُة نعم |
Lo confieso, he vendido la carne, pero lo he hecho por ti, lo juro. | Open Subtitles | ابتسم لدي اعتراف , لقد بعت ما تبقى من اللحم لكني قمت بذلك من أجلك , أقسم بذلك |
confieso haber percibido en la filigrana tan tenue de la intervención de mi colega Rivasseau el sutil sentido de la anticipación y de la litote. | UN | وعلي أن أقر بأنني لمست في ثنايا البيان الحاذق الذي صرح به زميلي ريفاسو الشعور المرهف بالتورية والتلهف. |
Bendígame, padre, porque he pecado. Hace tres semanas que no me confieso. | Open Subtitles | أغفر لي آبانا، لما أقترفته من آثام مرت ثلاثة أسابيع منذ أعترفت آخر مرة |
También hace mucho tiempo que no me confieso. | Open Subtitles | لقد مضى وقت على اعترافي الأخير أنا أيضاً |
Lo confieso, cuando escuché tu nombre por primera vez, estaba intrigada. | Open Subtitles | أقرّ بأنّي لما سمعت اسمك لأوَّل مرّة اندهشت. |