El Relator Especial está profundamente consternado porque una dirigente política legítima sigue manteniéndose como rehén en confinamiento solitario. | UN | ويشعر المقرر الخاص بانزعاج شديد من استمرار حجز زعيم سياسي شرعي رهينة في الحبس الانفرادي. |
El Comité toma nota de la legislación que permite en ciertos casos el confinamiento solitario de los detenidos. | UN | وتوجه الانتباه إلى التشريع الذي يجيز الحبس الانفرادي في بعض الحالات. |
El Comité toma nota de la legislación que permite en ciertos casos el confinamiento solitario de los detenidos. | UN | وتوجه الانتباه إلى التشريع الذي يجيز الحبس الانفرادي في حالات معينة. |
Hemos descubierto que elementos químicos tóxicos residentes en los conductos de aire del confinamiento solitario han infectado a tres prisioneros. | Open Subtitles | لقد اكتشفنا أنَ مواد كيماوية سامّة موجودة في مجاري الهواء في الحجز الانفرادي قد أصابَت ثلاثة سُجناء |
Algunos de ellos se hallaban en confinamiento solitario como castigo porque solicitaban constantemente que se mejoraran las condiciones de detención. | UN | واحتجز بعضهم في حبس انفرادي كعقاب لمطالبهم الدائمة بتخفيف أحوال الاحتجاز. |
Y estaba leyendo este artículo sobre las cárceles, y el autor dejó en claro que el castigo más severo en cualquier cultura es el confinamiento solitario. | Open Subtitles | وقد كنت أقرأُ هذه المقالة التي تتحدث عن السجون والكاتب أوضح مغزاه بأن أقوى أنواع العذاب في أي ثقافه هو الحبس الإنفرادي. |
Deben tomarse medidas urgentes para limitar estrictamente la detención en régimen de confinamiento solitario. | UN | ٣٦١ - وينبغي اتخاذ تدابير عاجلة لوضع قيود صارمة على الحبس الانفرادي. |
Las penas que se prescriben por este delito son penas de prisión por un período de tres a nueve años, con o sin confinamiento solitario. | UN | والعقوبة المفروضة على هذه الجريمة هي السجن لمدة تتراوح بين ثلاث وتسع سنوات مع الحبس الانفرادي أو بدونه. |
6. El Comité observa que el confinamiento solitario prolongado de la persona detenida o presa puede equivaler a actos prohibidos por el artículo 7. | UN | 6- وتلاحظ اللجنة أن الحبس الانفرادي لمدد طويلة للشخص المحتجز أو المسجون قد يندرج ضمن الأفعال المحظورة بمقتضى المادة 7. |
El Relator Especial está gravemente preocupado por que una dirigente política legítima sigue manteniéndose como rehén en confinamiento solitario. | UN | ويشعر المقرر الخاص بقلق شديد من استمرار بقاء زعيمة سياسية شرعية رهينة الحبس الانفرادي. |
6. El Comité observa que el confinamiento solitario prolongado de la persona detenida o presa puede equivaler a actos prohibidos por el artículo 7. | UN | 6- وتلاحظ اللجنة أن الحبس الانفرادي لمدد طويلة للشخص المحتجز أو المسجون قد يندرج ضمن الأفعال المحظورة بمقتضى المادة 7. |
6. El Comité observa que el confinamiento solitario prolongado de la persona detenida o presa puede equivaler a actos prohibidos por el artículo 7. | UN | 6- وتلاحظ اللجنة أن الحبس الانفرادي لمدد طويلة للشخص المحتجز أو المسجون قد يندرج ضمن الأفعال المحظورة بمقتضى المادة 7. |
De acuerdo con informes fidedignos, unos 25 presos de conciencia se mantienen en confinamiento solitario. | UN | ووفقا لتقارير موثوقة، يجري احتجاز حوالي 25 سجينا من سجناء الرأي في الحبس الانفرادي. |
Durante el largo período de reclusión, estos cinco cubanos han afrontado los mayores obstáculos para ejercer sus derechos y han sido sometidos a crueles castigos, incluyendo largos períodos de confinamiento solitario. | UN | وخلال فترة الاحتجاز الطويلة، واجه هؤلاء الكوبيون الخمسة أكبر العقبات التي تحول دون ممارستهم لحقوقهم وتعرضوا لعقوبات قاسية، بما في ذلك فترات طويلة من الحبس الانفرادي. |
Es por eso que el castigo más temido en la cárcel es el confinamiento solitario | Open Subtitles | لذا فالعقوبة الأكثر رعباً في السجن هي الحبس الانفرادي |
Pasó 34 años en prisión, 30 de ellos en confinamiento solitario. | Open Subtitles | لقد قضى مدة 34 سنة في السجن منها 30 سنة في الحبس الانفرادي |
36 años, tres meses y cuatro días de confinamiento solitario. | Open Subtitles | ستة و ثلاثون عاما، 3 أشهر و 4 أيام من الحبس الانفرادي |
Y, por último, el octavo nivel, es el confinamiento solitario. | Open Subtitles | ثم أخيرا، ومستوى الثامن، هو الحبس الانفرادي. |
Después de mi depósito de confinamiento solitario en una habitación con treinta El segundo reformista policía tome un descanso de fumar | Open Subtitles | بعد إيداعي في غرفة الحجز الانفرادي بثلاثين ثانية يقوم الشرطي الإصلاحي بأخذ استراحة تدخين |
Según se dice, Min Ko Naing, dirigente de la Generación de estudiantes del 88, se encuentra en confinamiento solitario en la cárcel de Kengtung. | UN | وورد أن مين كو ناينغ زعيم مجموعة طلبة جيل عام 1988، محتجز في حبس انفرادي في سجن كينغتونغ. |
Ha estado en confinamiento solitario por más de un mes. | Open Subtitles | إنها في الحبس الإنفرادي منذ أكثر من شهر. |