ويكيبيديا

    "confirmará" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيؤكد
        
    • تؤكد
        
    • ستؤكد
        
    • أن يؤكد
        
    • نظراً لخضوعه لترتيب تعاقدي معهم
        
    • والذي يخضع لترتيب تعاقدي معهم
        
    • وتتأكد
        
    • يؤكّد
        
    • أن ترفض اعتماد
        
    • ستأكد
        
    • سيؤكدون
        
    • ويستوثق
        
    • سيصدِّق بعد
        
    • تأكيد الأمر
        
    • التأكد من الحصول
        
    Estoy seguro de que el Secretario de la Comisión confirmará esto y de esa forma se esclarecerá el malentendido de la delegación de Israel con respecto al proyecto de resolución. UN وإني واثق بأن أمين اللجنة سيؤكد هذا، وبذا ينجلي سوء التفاهم لدي وفد إسرائيل بصدد مشروع القرار هذا.
    Papá, te diré quién ganará el torneo... si eso quieres, pero eso confirmará mi teoría de que... te importaba más ganar dinero que estar conmigo. Open Subtitles اسمع، سأخبرك بمن سيفوز بالبطولة إن أردت منّي ذلك، ولكن ذلك سيؤكد نظريتي بأن كسب الأموال أهم منّي عندك.
    La aerolínea no confirmará ni negará la presencia de nada valioso en el avión. Open Subtitles شركة الخطوط لا تؤكد ولا تنفي وجود اي شئ قيم على الطائرة
    Votando a favor, la Asamblea General confirmará colectivamente que la cooperación pacífica en la esfera nuclear debe continuar de forma segura y responsable. UN وبالتصويت لصالح الاقتراح ستؤكد الجمعية العامة بشكل جماعي أن التعاون النووي السلمي ينبغي أن يستمر بطريقة مأمونة ومسؤولة.
    La aprobación de una convención internacional vinculante para los Estados partes confirmará y consolidará las disposiciones consuetudinarias del proyecto y hará obligatorias las nuevas disposiciones derivadas del desarrollo progresivo del derecho. UN وإن من شأن اعتماد اتفاقية دولية ملزمة للدول الأطراف أن يؤكد ويوطد الأحكام العرفية لمشاريع المواد وأن يحوّل الأحكام الجديدة الناتجة عن التطوير التدريجي للقانون إلى التزامات.
    Si ustedes grabaron la transacción la cinta lo confirmará. Open Subtitles لو كنتم تسجّلون أحداث تلك العملية، فلا شريط سيؤكد ذلك
    Creemos que el examen de ADN confirmará que la sangre encontrada en Hollings concordará con la de la víctima. Open Subtitles نحن تعتقد أن الحمض النووي سيؤكد الدم الموجود على هلوين سيطابق الضحية
    ¿Cree Ud., que el juez de apelación... confirmará la sentencia, o no? Open Subtitles هل تعتقدين أن قاضي الاستئناف سيؤكد الحكم أم لا؟
    Una resonancia magnética del angiograma confirmará la disección. Open Subtitles هناك وعاء مغناطيسي سيؤكد وضع الشريان السباتي
    Pregunta a cualquier técnico, te lo confirmará Open Subtitles اسأل اي شخص يعمل بالالكترونيات سيؤكد لك هذا
    El bar del vestíbulo confirmará que . Open Subtitles كان في البار بالردهة سيؤكد ذلك.
    Si no se ha solicitado que se reúna especialmente, el Tribunal, en su próxima reunión, confirmará su fallo o lo emitirá conforme a la opinión de la Corte. UN وإذا لم يطلب من المحكمة اﻹدارية أن تجتمع خصيصا، فإنها تؤكد في دورتها التالية حكمها أو تجعله متفقا مع فتوى محكمة العدل.
    La quimio es el tratamiento más efectivo. Lo que significa que confirmará nuestro diagnóstico más rápido. Open Subtitles المعالجة الكيماويّة هي العلاج الأكثر فعّاليّة مما يعني أنّها ستؤكد تشخيصنا بشكل أسرع
    - Él confirmará lo que les dije. Open Subtitles يستطيع أن يؤكد كل شئ قلته
    3. La Sala de Primera Instancia dará lectura a la acusación, se cerciorará de que se respeten los derechos del acusado, confirmará que el acusado entiende la acusación y dará instrucciones al acusado de que conteste a la acusación. UN ٣ - تقوم دائرة المحاكمة بقراءة عريضة الاتهام وتتأكد من أن حقوق المتهم موضع احترام، وتستوثق من أن المتهم يفهم الاتهام، وتطلب منه الرد عليه.
    El progreso conseguido sobre el terreno confirmará en breve el éxito de la iniciativa multilateral de consolidación de la paz en Sierra Leona. UN وذَكَر أن التقدُّم المحرز على الأرض سوف يؤكّد في القريب العاجل على أن سيراليون تمثل قصة نجاح متعددة الأطراف بحيث تفضي إلى بناء السلام.
    b) No confirmará los cargos respecto de los cuales haya determinado que las pruebas son insuficientes; UN (ب) أن ترفض اعتماد التهم التي قررت الدائرة بشأنها عدم كفاية الأدلة؛
    Ah, romántico. Y ella confirmará esta historia, ¿verdad? Open Subtitles ياللرومانسية , هي ستأكد قصتك , اليس كذلك ؟
    Estoy segura de que criminalística confirmará la sangre y tejidos de su hijo en un lado de la llave inglesa Open Subtitles أنا واثقة بأنّ المحللين الجنائيين سيؤكدون وجود دماء وأنسجة إبنك
    3. El Magistrado Único o el Magistrado de la Sala de Primera Instancia designado por el Presidente dará lectura a la acusación, se cerciorará de que se respeten los derechos del acusado, confirmará que el acusado entiende la acusación y dará instrucciones al acusado de que conteste a la acusación. UN 3 - يقوم القاضي الوحيد أو قاضي الدائرة الابتدائية الذي يعينه الرئيس، بتلاوة قرار الاتهام وبالتحقق من أن حقوق المتهم موضع احترام ويستوثق من أن المتهم يفهم الاتهام الموجه إليه ويطلب من المتهم الرد على ذلك القرار.
    Afirma que el Parlamento confirmará en breve la aprobación de una ley por la que se modificará la Constitución. UN وأشارت إلى أن البرلمان سيصدِّق بعد فترة وجيزة على قانون يقضي بتعديل الدستور.
    - La observación de las comunicaciones, ordenada por el Ministro del Interior, o en su defecto, por el Director de la Seguridad del Estado, comunicándolo por escrito inmediatamente al Juez competente, quienes también de forma motivada, revocará o confirmará tal resolución en un plazo máximo de 72 horas UN - رصد الاتصالات بأمر من وزارة الداخلية، أو حسب الاقتضاء من مدير أمن الدولة، على أن يبلغ فورا خطيا إلى القاضي المختص، الذي يقوم بدوره بإبطال أو تأكيد الأمر المذكور في غضون فترة 72 ساعة (المادة 579-4).
    Por tanto, como se prevé que la financiación completa no se confirmará sino a mediados de 2001, son probables algunas demoras en la realización de los proyectos, lo que se traducirá en unos gastos menores, estimados en 56,5 millones de dólares para 2001 frente a los gastos previstos de 62,1 millones de dólares para 2000. UN ولذا فانه بالنظر الى عدم التأكد من الحصول على التمويل الكامل المتوقع الا في منتصف العام 2001، من المحتمل حدوث بعض حالات التأخر في تنفيذ المشاريع، مما ينجم عنه انخفاض في النفقات، يقدر بنحو 5ر56 مليون دولار خلال عام 2001، مقارنة بما هو متوقع لعام 2000 وقدره 1ر62 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد