ويكيبيديا

    "confiscación de bienes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مصادرة الممتلكات
        
    • مصادرة الأموال
        
    • بمصادرة الممتلكات
        
    • ومصادرة الممتلكات
        
    • مصادرة ممتلكات
        
    • مصادرة المواد
        
    • مصادرة ممتلكاته
        
    • حجز الممتلكات
        
    • مصادرة الأصول
        
    • مصادرة الموجودات
        
    • الاستيلاء على الممتلكات
        
    • من الموجودات ومصادرتها
        
    • مصادرة أصول
        
    • مصادرة الأملاك
        
    • مصادرة الملكية
        
    Se dice que Dragan Nicolić supervisaba personalmente la confiscación de bienes en un pequeño edificio que utilizaba para los interrogatorios. UN وأفيد أن دراغان نيكوليتش كان يشرف شخصيا على مصادرة الممتلكات من مبنى صغير كان يستخدمه ﻹجراء الاستجوابات.
    En este caso sería más apropiada una pena como la confiscación de bienes y así debería estipularse en el artículo 47. UN وفي مثل هذه الحالة، ستكون العقوبة المتمثلة في مصادرة الممتلكات أكثر من ملائمة وينبغي النص على ذلك في المادة ٤٧.
    están sujetos a penas de entre cinco y ocho años de encarcelamiento y a la confiscación de bienes. UN فإن العقوبة هي الحبس لمدة تتراوح بين خمس وثماني سنوات مع مصادرة الممتلكات.
    Son punibles con privación de la libertad por un período de cinco a 10 años, con confiscación de bienes o sin confiscación. UN بالسجن لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات مع مصادرة الأموال أو دون مصادرتها.
    Según se informó, durante 1996, solamente en Yazd hubo más de 150 casos relacionados con la confiscación de bienes. UN وتفيد التقارير بأنه في يزد وحدها كانت هناك ٠٥١ حالة تتعلق بمصادرة الممتلكات خلال عام ٦٩٩١.
    Estas detenciones parecen responder a un cuadro de hostigamiento, intimidación, expulsiones de universidades, confiscación de bienes e incluso persecución. UN ويتفق هذا الاحتجاز فيما يبدو مع نمط المضايقات والتخويف والطرد من الجامعات ومصادرة الممتلكات وحتى الاضطهاد.
    Esos delitos se castigan con pena de prisión de tres a diez años, con o sin confiscación de bienes. UN وتعاقب الجرائم من هذا القبيل بالسجن لمدة تتراوح من ثلاث إلى عشر سنوات مع مصادرة الممتلكات أو بدون ذلك.
    es sancionada con pena de prisión de seis a 12 años, con o sin confiscación de bienes. UN بالسجن لمدة تتراوح بين ست سنوات واثنتي عشرة سنة، مع مصادرة الممتلكات أو بدون مصادرة.
    Artículo 59: por confiscación de bienes se entenderá la confiscación de una parte o la totalidad de los bienes que posea un delincuente. UN المادة 59: مصادرة الممتلكات هي مصادرة جزء أو كل الممتلكات الشخصية للجاني.
    La pena máxima aplicable por delitos de terrorismo, de conformidad con el artículo 88, es la cadena perpetua con la confiscación de bienes. UN والعقوبة القصوى التي يمكن تطبيقها فيما يتعلق بالإرهاب، وفقا للبند 88، هي السجن المؤبد مع مصادرة الممتلكات.
    Otras sanciones son la confiscación de bienes o de su valor y las comisiones de penalización. UN وتشمل العقوبات الأخرى مصادرة الممتلكات أو قيمتها وفرض رسوم جزائية.
    Se trata especialmente del decomiso o la confiscación de bienes en relación con el delito de blanqueo de capitales. UN وتتمثل أساسا في حجز أو مصادرة الممتلكات المرتبطة بجريمة غسل الأموال.
    2. La participación en una organización delictiva se castiga con una pena de 3 a 15 años de prisión, con o sin confiscación de bienes. UN 2 - يعاقب على الاشتراك في رابطة إجرامية بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وعشر سنوات مع مصادرة الأموال أو دون مصادرتها.
    2) La participación en una organización delictiva se castiga con una pena de 3 a 10 años de prisión, con o sin confiscación de bienes. UN (2) يعاقب على الاشتراك في هيئة إجرامية بالسجن لمدة تتراوح بين 3 سنوات و 15 سنة مع أو بدون مصادرة الأموال.
    2. La participación en una organización delictiva se castiga con una pena de 3 a 10 años de prisión, con o sin confiscación de bienes. UN 2 - يعاقب على الاشتراك في منظمة إجرامية بالسجن لمدة تتراوح بين 3 سنوات و 15 سنة، مع أو دون مصادرة الأموال.
    A la población del Golán ocupado se le impone una onerosa carga fiscal que, en caso de incumplimiento, comporta la confiscación de bienes. UN وتفرض على سكانه ضرائب باهظة ويعاقب على عدم دفعها بمصادرة الممتلكات.
    A continuación se expone de manera resumida el procedimiento jurídico relativo a la confiscación de bienes: UN وفيما يلي شرح موجز للإجراءات القانونية المتعلقة بمصادرة الممتلكات:
    La Ley prevé graves sanciones, que incluyen la reclusión perpetua y la confiscación de bienes tanto muebles como inmuebles. UN ويتضمن القانون توقيع عقوبات مشددة، من بينها السجن مدى الحياة ومصادرة الممتلكات المنقولة وغير المنقولة.
    reclamaciones por confiscación de bienes 14 8 UN المطالبات الناجمة عن مصادرة ممتلكات 14 8
    A tenor del apartado b) del párrafo 7 del Protocolo Facultativo, sírvanse facilitar información sobre las solicitudes recibidas de otro Estado Parte para proceder a la incautación o confiscación de bienes o utilidades a que se hace referencia en el apartado a) del artículo 7 del Protocolo Facultativo. UN وفي ضوء الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عن الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الثاني.
    Fue condenado a muerte y confiscación de bienes. UN وصدر بحقه حكم بالإعدام، مع مصادرة ممتلكاته.
    La parte VI de la Ley de asistencia recíproca en cuestiones penales, de 1991, dispone la confiscación de bienes durante las investigaciones y la formulación de cargos. UN وينص الجزء السادس من قانون التعاون في المسائل الجنائية لعام 1991 على حجز الممتلكات خلال التحقيق وقبل توجيه التهم.
    A continuación figura información sobre la confiscación de bienes por llevar a cabo actos terroristas: UN وفيما يلي تفاصيل مصادرة الأصول المالية نتيجة لارتكاب أعمال إرهابية:
    Jefa Adjunta, Sección de confiscación de bienes y blanqueo de capitales, Departamento de Justicia de los Estados Unidos UN نائبة رئيس قسم مصادرة الموجودات ومكافحة غسل الأموال، وزارة العدل في الولايات المتحدة
    Así, en el asunto Papamichalopoulos contra Grecia, la confiscación de bienes en que no se observó el procedimiento de expropiación ocurrió unos ocho años antes de que Grecia reconociera la competencia del Tribunal. UN وهكذا ففي قضية باباميكالوبولوس ضد اليونان، وقع الاستيلاء على الممتلكات الذي لا ينطوي على نزع رسمي للملكية قبل نحو ثماني سنوات من اعتراف اليونان باختصاص المحكمة.
    iv) Un aumento del número de países que cuentan con disposiciones para el decomiso y la confiscación de bienes y la protección de las víctimas y los testigos UN ' 4 ' ارتفاع عدد البلدان التي لديها أحكام بشأن التجريد من الموجودات ومصادرتها وحماية الضحايا والشهود؛
    En su informe original Israel mencionó las siguientes fuentes en que se autoriza la congelación o confiscación de bienes de organizaciones terroristas: UN أوردت إسرائيل في تقريرها الأصلي المصادر التالية لسلطة تجميد أو مصادرة أصول المنظمات الإرهابية:
    La confiscación de bienes tras una condena por actividad criminal ha sido admitida por el Tribunal. UN 50 - وقد أجازت المحكمة مصادرة الأملاك عقب الإدانة بممارسة أنشطة إجرامية().
    Tales infracciones se castigan con penas de prisión de 3 a 12 años, con o sin confiscación de bienes. UN ويخضع ارتكاب هذه الجريمة لعقوبة الحبس مدة تتراوح بين ثلاث سنوات و 12 سنة مع مصادرة الملكية أو بدون مصادرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد