Se dice que Dragan Nicolić supervisaba personalmente la confiscación de bienes en un pequeño edificio que utilizaba para los interrogatorios. | UN | وأفيد أن دراغان نيكوليتش كان يشرف شخصيا على مصادرة الممتلكات من مبنى صغير كان يستخدمه ﻹجراء الاستجوابات. |
En este caso sería más apropiada una pena como la confiscación de bienes y así debería estipularse en el artículo 47. | UN | وفي مثل هذه الحالة، ستكون العقوبة المتمثلة في مصادرة الممتلكات أكثر من ملائمة وينبغي النص على ذلك في المادة ٤٧. |
están sujetos a penas de entre cinco y ocho años de encarcelamiento y a la confiscación de bienes. | UN | فإن العقوبة هي الحبس لمدة تتراوح بين خمس وثماني سنوات مع مصادرة الممتلكات. |
Son punibles con privación de la libertad por un período de cinco a 10 años, con confiscación de bienes o sin confiscación. | UN | بالسجن لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات مع مصادرة الأموال أو دون مصادرتها. |
Según se informó, durante 1996, solamente en Yazd hubo más de 150 casos relacionados con la confiscación de bienes. | UN | وتفيد التقارير بأنه في يزد وحدها كانت هناك ٠٥١ حالة تتعلق بمصادرة الممتلكات خلال عام ٦٩٩١. |
Estas detenciones parecen responder a un cuadro de hostigamiento, intimidación, expulsiones de universidades, confiscación de bienes e incluso persecución. | UN | ويتفق هذا الاحتجاز فيما يبدو مع نمط المضايقات والتخويف والطرد من الجامعات ومصادرة الممتلكات وحتى الاضطهاد. |
Esos delitos se castigan con pena de prisión de tres a diez años, con o sin confiscación de bienes. | UN | وتعاقب الجرائم من هذا القبيل بالسجن لمدة تتراوح من ثلاث إلى عشر سنوات مع مصادرة الممتلكات أو بدون ذلك. |
es sancionada con pena de prisión de seis a 12 años, con o sin confiscación de bienes. | UN | بالسجن لمدة تتراوح بين ست سنوات واثنتي عشرة سنة، مع مصادرة الممتلكات أو بدون مصادرة. |
Artículo 59: por confiscación de bienes se entenderá la confiscación de una parte o la totalidad de los bienes que posea un delincuente. | UN | المادة 59: مصادرة الممتلكات هي مصادرة جزء أو كل الممتلكات الشخصية للجاني. |
La pena máxima aplicable por delitos de terrorismo, de conformidad con el artículo 88, es la cadena perpetua con la confiscación de bienes. | UN | والعقوبة القصوى التي يمكن تطبيقها فيما يتعلق بالإرهاب، وفقا للبند 88، هي السجن المؤبد مع مصادرة الممتلكات. |
Otras sanciones son la confiscación de bienes o de su valor y las comisiones de penalización. | UN | وتشمل العقوبات الأخرى مصادرة الممتلكات أو قيمتها وفرض رسوم جزائية. |
Se trata especialmente del decomiso o la confiscación de bienes en relación con el delito de blanqueo de capitales. | UN | وتتمثل أساسا في حجز أو مصادرة الممتلكات المرتبطة بجريمة غسل الأموال. |
2. La participación en una organización delictiva se castiga con una pena de 3 a 15 años de prisión, con o sin confiscación de bienes. | UN | 2 - يعاقب على الاشتراك في رابطة إجرامية بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وعشر سنوات مع مصادرة الأموال أو دون مصادرتها. |
2) La participación en una organización delictiva se castiga con una pena de 3 a 10 años de prisión, con o sin confiscación de bienes. | UN | (2) يعاقب على الاشتراك في هيئة إجرامية بالسجن لمدة تتراوح بين 3 سنوات و 15 سنة مع أو بدون مصادرة الأموال. |
2. La participación en una organización delictiva se castiga con una pena de 3 a 10 años de prisión, con o sin confiscación de bienes. | UN | 2 - يعاقب على الاشتراك في منظمة إجرامية بالسجن لمدة تتراوح بين 3 سنوات و 15 سنة، مع أو دون مصادرة الأموال. |
A la población del Golán ocupado se le impone una onerosa carga fiscal que, en caso de incumplimiento, comporta la confiscación de bienes. | UN | وتفرض على سكانه ضرائب باهظة ويعاقب على عدم دفعها بمصادرة الممتلكات. |
A continuación se expone de manera resumida el procedimiento jurídico relativo a la confiscación de bienes: | UN | وفيما يلي شرح موجز للإجراءات القانونية المتعلقة بمصادرة الممتلكات: |
La Ley prevé graves sanciones, que incluyen la reclusión perpetua y la confiscación de bienes tanto muebles como inmuebles. | UN | ويتضمن القانون توقيع عقوبات مشددة، من بينها السجن مدى الحياة ومصادرة الممتلكات المنقولة وغير المنقولة. |
reclamaciones por confiscación de bienes 14 8 | UN | المطالبات الناجمة عن مصادرة ممتلكات 14 8 |
A tenor del apartado b) del párrafo 7 del Protocolo Facultativo, sírvanse facilitar información sobre las solicitudes recibidas de otro Estado Parte para proceder a la incautación o confiscación de bienes o utilidades a que se hace referencia en el apartado a) del artículo 7 del Protocolo Facultativo. | UN | وفي ضوء الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عن الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الثاني. |
Fue condenado a muerte y confiscación de bienes. | UN | وصدر بحقه حكم بالإعدام، مع مصادرة ممتلكاته. |
La parte VI de la Ley de asistencia recíproca en cuestiones penales, de 1991, dispone la confiscación de bienes durante las investigaciones y la formulación de cargos. | UN | وينص الجزء السادس من قانون التعاون في المسائل الجنائية لعام 1991 على حجز الممتلكات خلال التحقيق وقبل توجيه التهم. |
A continuación figura información sobre la confiscación de bienes por llevar a cabo actos terroristas: | UN | وفيما يلي تفاصيل مصادرة الأصول المالية نتيجة لارتكاب أعمال إرهابية: |
Jefa Adjunta, Sección de confiscación de bienes y blanqueo de capitales, Departamento de Justicia de los Estados Unidos | UN | نائبة رئيس قسم مصادرة الموجودات ومكافحة غسل الأموال، وزارة العدل في الولايات المتحدة |
Así, en el asunto Papamichalopoulos contra Grecia, la confiscación de bienes en que no se observó el procedimiento de expropiación ocurrió unos ocho años antes de que Grecia reconociera la competencia del Tribunal. | UN | وهكذا ففي قضية باباميكالوبولوس ضد اليونان، وقع الاستيلاء على الممتلكات الذي لا ينطوي على نزع رسمي للملكية قبل نحو ثماني سنوات من اعتراف اليونان باختصاص المحكمة. |
iv) Un aumento del número de países que cuentan con disposiciones para el decomiso y la confiscación de bienes y la protección de las víctimas y los testigos | UN | ' 4 ' ارتفاع عدد البلدان التي لديها أحكام بشأن التجريد من الموجودات ومصادرتها وحماية الضحايا والشهود؛ |
En su informe original Israel mencionó las siguientes fuentes en que se autoriza la congelación o confiscación de bienes de organizaciones terroristas: | UN | أوردت إسرائيل في تقريرها الأصلي المصادر التالية لسلطة تجميد أو مصادرة أصول المنظمات الإرهابية: |
La confiscación de bienes tras una condena por actividad criminal ha sido admitida por el Tribunal. | UN | 50 - وقد أجازت المحكمة مصادرة الأملاك عقب الإدانة بممارسة أنشطة إجرامية(). |
Tales infracciones se castigan con penas de prisión de 3 a 12 años, con o sin confiscación de bienes. | UN | ويخضع ارتكاب هذه الجريمة لعقوبة الحبس مدة تتراوح بين ثلاث سنوات و 12 سنة مع مصادرة الملكية أو بدون مصادرتها. |