Además, se estaban confiscando tierras cedidas por cristianos palestinos a la iglesia ortodoxa. | UN | ويجري حاليا مصادرة الأراضي التي قدّمها الفلسطينيون المسيحيون إلى الكنيسة الأرثوذوكسية. |
Las autoridades israelíes siguen también confiscando tierras y ampliando las colonias en el Golán sirio ocupado. | UN | والسلطات الإسرائيلية تواصل أيضا مصادرة الأراضي وتوسيع المستوطنات في الجولان السوري المحتل. |
Por lo que se refiere al Golán sirio, Egipto declaró que Israel seguía confiscando tierras e imponiendo su ciudadanía a la población siria. | UN | وفيما يتعلق بالجولان السوري، أشارت مصر إلى أن إسرائيل تواصل مصادرة الأراضي وتفرض جنسيتها على الشعب السوري. |
Israel persiste en su agresión gratuita destruyendo viviendas y confiscando tierras, en violación clara y directa del derecho internacional, del derecho internacional humanitario y de otros instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | وما زالت إسرائيل تواصل عدوانها الجائر بهدم المباني ومصادرة الأراضي في خرق واضح وصريح للقانون الدولي والإنساني ومواثيق حقوق الإنسان الدولية. |
Lamentablemente, en violación del fallo de la Corte y de la resolución ES-10/15 de la Asamblea General, Israel ha seguido confiscando tierras palestinas y construyendo el muro en el territorio palestino ocupado, con lo que se está apoderando del territorio requerido por un futuro Estado palestino e imposibilita prácticamente que se llegue a la solución basada en dos Estados. | UN | ومن المؤسف أن إسرائيل قد استمرت، في إطار انتهاك حكم المحكمة وقرار الجمعية العامة (دإط - 10/15)، في مصادرة الأرض الفلسطينية وبناء الجدار الفاصل في الإقليم الفلسطيني المحتل، مما يعني ابتلاع أرض لازمة لإقامة دولة فلسطينية في المستقبل، مع جعل احتمال تهيئة حل بإيجاد دولتين في يوم ما أمرا متعذرا تقريبا. |
En desafío de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, que la Asamblea hizo suya en su resolución ES-10/15, aprobada el 20 de julio de 2004 por una mayoría abrumadora, Israel continúa confiscando tierras, destruyendo casas y tierras de cultivo de gran valor y aislando comunidades palestinas entre sí. | UN | فرغم فتوى محكمة العدل الدولية، التي اعتمدتها هذه الجمعية بأغلبية ساحقة في القرار دإط - 10/15 في 20 تموز/يوليه 2004، ما زالت إسرائيل تصادر الأراضي وتدمر المنازل والأراضي الزراعية والمزارع الثمينة وتعزل المجتمعات الفلسطينية بعضها عن بعض. |
Israel también sigue confiscando tierras palestinas para fines militares o para la expansión de asentamientos ya en pie y la construcción de otros nuevos. | UN | كما تواصل إسرائيل مصادرة الأراضي الفلسطينية لأغراض عسكرية أو لتوسيع المستوطنات الحالية وبناء مستوطنات جديدة. |
Sigue confiscando tierras, demoliendo casas, arrasando granjas y arrancando de raíz arboles frutales con el propósito de impedir que el pueblo palestino explote sus propios recursos. Durante los últimos tres años, ha impuesto rigurosos cierres. | UN | لقد أمعنت إسرائيل في مصادرة الأراضي وهدم المنازل وجرف المزارع واقتلاع الأشجار المثمرة، لتحرم الشعب الفلسطيني من مصادر رزقه في وطنه بعد أن فرضت عليه حصارا شديدا طيلة السنوات الثلاث الماضية. |
A ese respecto, Israel sigue confiscando tierras en la Jerusalén oriental ocupada y adoptando otras medidas ilegales en su campaña para seguir consolidando la anexión ilegal de la ciudad. | UN | وفي هذا السياق، تواصل إسرائيل مصادرة الأراضي في القدس الشرقية المحتلة واتخاذ تدابير أخرى غير قانونية في إطار حملتها الرامية إلى زيادة ترسيخ العملية غير القانونية التي تقوم بها لضم المدينة. |
En el Golán sirio ocupado, mientras tanto, Israel continúa confiscando tierras y construyendo asentamientos, reduciendo las tierras en posesión árabe a un escaso 6%. | UN | وفي غضون ذلك تواصل إسرائيل في الجولان السوري المحتل مصادرة الأراضي وبناء المستوطنات مما خفض الأراضي التي في حوزة العرب إلي مجرد 6 في المائة. |
Israel continúa confiscando tierras y casi ha concluido la construcción del muro de separación, en violación de la Opinión Consultiva de la Corte Internacional de Justicia. | UN | 25 - وأضافت قائلة إن إسرائيل تواصل مصادرة الأراضي وإنها أوشكت على إكمال تشييد الجدار العازل، مما يمثل انتهاكا لفتوى محكمة العدل الدولية. |
Además, Israel sigue confiscando tierras en el Golán sirio ocupado y construyendo más asentamientos ilegales, apoderándose de recursos hídricos en la zona, aumentando medidas para judaizar la zona e imponiendo una política de discriminación y opresión contra la población árabe. | UN | وعلاوة على ذلك، تواصل إسرائيل مصادرة الأراضي في الجولان السوري المحتل وبناء المزيد من المستوطنات المخالفة للقانون، والاستيلاء على الموارد المائية هناك، وزيادة التدابير الرامية إلى تهويد تلك المنطقة وفرض سياسة التمييز والقمع على السكان العرب. |
En el Golán sirio ocupado, las fuerzas de ocupación utilizan distintos medios para oprimir a la población árabe siria, entre ellos, detenciones arbitrarias, torturas y humillaciones en cárceles israelíes, y siguen confiscando tierras, cosechas, cabezas de ganado y agua, además de imponer impuestos exorbitantes a la población. | UN | 18 - وفي الجولان السوري المحتل تستخدم قوات الاحتلال وسائل شتى لاضطهاد السكان العرب السوريين بما في ذلك الاعتقالات التعسفية والتعذيب والإذلال في السجون الإسرائيلية، كما أنها تواصل مصادرة الأراضي والمحاصيل الزراعية والثروة الحيوانية والمياه فضلاً عن فرض ضرائب باهظة على السكان. |
Asimismo, Israel ha continuado confiscando tierras palestinas por la fuerza, incluidos 1.500 dunums (152 hectáreas) de terreno en una zona al noreste del Valle del Jordán para ampliar el muro ilegal de anexión y varios de los llamados " asentamientos de avanzada " ilegales en las cercanías. | UN | وتستمر إسرائيل أيضا في مصادرة الأراضي الفلسطينية بالقوة، بما في ذلك 500 1 دونم (375 فدانا) من الأراضي في منطقة تقع شمال شرق غور الأردن بهدف توسيع جدار الضم غير القانوني وعدد مما يسمى " البؤر الاستيطانية " غير القانونية القريبة. |
La Sra. Rasheed (Palestina) dice que Israel debería haber pensado dos veces antes de manifestar que aceptaba totalmente la hoja de ruta, dado que formuló 14 reservas a ese documento mientras se estaba preparando, y continúa estableciendo asentamientos ilegales, confiscando tierras palestinas, matando a civiles inocentes, destruyendo bienes palestinos y causando enormes sufrimientos a la población palestina. | UN | 116 - السيدة رشيد (فلسطين): قالت إن على إسرائيل أن تفكر مرتين قبل أن تتذرع بخريطة الطريق لأنها لو أرادت أن تلتزم بخريطة الطريق فعليها أن تتخلى عن 14 تحفظاً وضعتها على تلك الوثيقة عند تقديمها، وأن تتوقف عن بناء المستوطنات غير الشرعية وعن مصادرة الأراضي الفلسطينية وقتل المدنيين الأبرياء وهدم الممتلكات الفلسطينية وإشاعة الخوف والآلام بين السكان الفلسطينيين. |
Mientras tanto, Israel continúa construyendo nuevos asentamientos y ampliando los que ya están en pie, confiscando tierras palestinas, consumiendo recursos hídricos y contaminando el medio ambiente en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio. | UN | وفي الوقت نفسه تواصل إسرائيل إنشاء مستوطنات جديدة وتوسيع المستوطنات الموجودة ومصادرة الأراضي الفلسطينية واستهلاك الموارد المائية وتلويث البيئة في الأرض الفلسطينية والجولان السوري المحتلين. |
Israel sigue ocupando el Golán sirio, confiscando tierras y recursos naturales, construyendo asentamientos y siguiendo una política de discriminación y represión contra la población árabe, medidas, todas ellas, destinadas a judaizar la región y cambiar su carácter árabe. | UN | وتواصل إسرائيل احتلال الجولان السوري، ومصادرة الأراضي والموارد الطبيعية، وبناء المستوطنات، واتباع سياسات تمييزية وقمعية ضد السكان العرب؛ والهدف من كل هذا هو تهويد المنطقة وتغيير طابعها العربي. |
Israel continúa confiscando tierras palestinas y destruyendo hogares y bienes palestinos, lo que, junto con la imposición de un régimen de permisos y el establecimiento de centenares de puestos de control con el objetivo de restringir los movimientos palestinos, ha conducido al desplazamiento de aún más civiles, la separación de ciudades y poblaciones palestinas y la devastación socioeconómica de comunidades enteras. | UN | وتواصل أيضا إسرائيل مصادرة الأرض الفلسطينية وتدمير المنازل والممتلكات الفلسطينية، بالإضافة إلى فرض نظام التصاريح ومئات من نقاط التفتيش الرامية إلى تقييد حركة الفلسطينيين، مما أدى إلى تشريد المزيد من المدنيين، وفصل المدن الفلسطينية عن بعضها البعض، وإلى التدمير الاجتماعي - الاقتصادي لمجتمعات بأكملها. |
Se siguen confiscando tierras palestinas y se siguen demoliendo viviendas de palestinos. | UN | ومصادرة أراضي الفلسطينيين مستمرة وهدم منازلهم مستمر. |
Las autoridades de ocupación israelíes siguen manipulando el miedo de la población a los atentados suicidas para alcanzar objetivos políticos, disfrazados de medidas de seguridad y defensa, con el fin de seguir confiscando tierras palestinas. | UN | وتستمر سلطات الاحتلال الإسرائيلية في تلاعبها واستغلالها لمخاوف الجمهور من الهجمات الانتحارية لتحقيق أهداف سياسية، متذرعة بحجج أمنية ودفاعية ومستهدفة مصادرة المزيد من الأراضي الفلسطينية. |