ويكيبيديا

    "conflicto de kosovo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصراع في كوسوفو
        
    • النزاع في كوسوفو
        
    • نزاع كوسوفو
        
    • للنزاع في كوسوفو
        
    • حول كوسوفو
        
    • الصراع الذي دار في كوسوفو
        
    El Estado albanés ha hecho todo lo que ha estado a su alcance para que el conflicto de Kosovo se resuelva a la brevedad posible y se restablezca la paz en los Balcanes. UN وتبذل الدولة اﻷلبانية قصارى جهدها لكي تكفل حسم الصراع في كوسوفو في أقرب وقت ممكن وإرساء السلام من جديد في البلقان.
    Tal vez ningún conflicto hizo tal cosa y de modo tan intenso como el conflicto de Kosovo. UN ولعل ما من صراع دل على هذا مثل الصراع في كوسوفو.
    Se estima que las pérdidas de la República de Macedonia como resultado del conflicto de Kosovo ascienden a varios miles de millones de dólares. UN وتقدر الخسائر التي تكبدتها جمهورية مقدونيا نتيجة الصراع في كوسوفو بعدة بلايين من الدولارات.
    El conflicto de Kosovo sigue siendo una espina clavada en Europa. UN ولا يزال النزاع في كوسوفو يمثل شوكة في خاصرة أوروبا.
    Análisis de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa sobre los posibles desbordes del conflicto de Kosovo UN تحليل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ﻹمكانية انتشار النزاع في كوسوفو خارج حدود اﻹقليم
    La tercera reunión de la Audiencia, dedicada a la paz y el desarme, se celebró con el telón de fondo del conflicto de Kosovo. UN ٣٣ - عقدت الدورة الثالثة للجلسة، المخصصة للسلام ونزع السلاح، على خلفية نزاع كوسوفو.
    Abogados y activistas de derechos humanos a menudo se convirtieron también en objetivos durante el conflicto de Kosovo. UN كما أن المحامين ونشطاء حقوق الإنسان غالبا ما استهدفوا أثناء الصراع في كوسوفو.
    Además, el conflicto de Kosovo tuvo un costo muy alto para el crecimiento económico de la región, en particular de todos los países de Europa sudoriental. UN وبالإضافة إلى ذلك، أضر الصراع في كوسوفو إضرارا كبيرا بنمو المنطقة الاقتصادي، وبخاصة نمو بلدان جنوب شرق أوروبا.
    Esta red fue concebida antes del conflicto de Kosovo de 1999. UN وقد صممت هذه الشبكة قبل اندلاع الصراع في كوسوفو عام 1999.
    Todavía quedan 1.726 personas en la lista de personas desaparecidas desde el conflicto de Kosovo. UN ولا يزال هناك 726 1 شخصا مدرجين في قائمة المفقودين خلال الصراع في كوسوفو.
    El conflicto de Kosovo y la persistente tirantez en la región croata del Danubio, han hecho necesario que el ACNUR vuelva a proporcionar asistencia a las personas que huyen de esas zonas. UN وقد استدعى الصراع في كوسوفو والتوتر الدائم في منطقة الدانوب من كرواتيا تجديد وجود المفوضية في المنطقة بغية تقديم المساعدة لﻷشخاص الهاربين من تلك المناطق.
    Aún no hemos podido poner fin a las guerras en África al sur del Sáhara y otras partes el mundo, incluida Europa, y más en particular en la ex Yugoslavia, donde el conflicto de Kosovo sigue sin resolverse. UN لم نتمكن بعد من إنهاء الحروب في أفريقيا جنوب الصحراء وغيرها من مناطق العالم - بما في ذلك أوروبا، وعلى اﻷخص في يوغوسلافيا السابقة، حيث لا يزال الصراع في كوسوفو دون حل.
    Análisis de las posibilidades de que se extienda el conflicto de Kosovo UN تحليل ﻹمكانية انتشار النزاع في كوسوفو خارج حدود اﻹقليم
    Insta a las autoridades del Gobierno de Yugoslavia a que hagan todo lo posible para resolver el conflicto de Kosovo exclusivamente por medios pacíficos y utilizando el diálogo político. UN تدعو يوغوسلافيا إلى بذل أقصى ما في وسعها لتسوية النزاع في كوسوفو بوسائل سلمية حصرا وعلى أساس الحوار السياسي.
    85. Ha resultado difícil obtener información precisa sobre el alcance estadístico del conflicto de Kosovo. UN 85- وقد تعذر الحصول على معلومات دقيقة عن نطاق النزاع في كوسوفو احصائياً.
    Quienes ahora persisten en mantener el conflicto de Kosovo no deben olvidar que el mandato del Tribunal de La Haya incluye a Kosovo. UN وينبغي ألا ينسى أولئك الضالغون في النزاع في كوسوفو أن اختصاص محكمة لاهاي يشمل كوسوفو.
    Ha disminuido mucho la tensión en la República Srpska desde que terminó el conflicto de Kosovo. UN وغدا المناخ العام في جمهورية صربسكا أقل توترا بكثير منذ نهاية النزاع في كوسوفو.
    La comunidad internacional ha adoptado importantes medidas para documentar y encarar los abusos cometidos y para socorrer a los civiles atrapados en el conflicto de Kosovo. UN لقد اتخذ المجتمع الدولي خطوات هامة لجمع المعلومات عن الإساءات والرد عليها ولإغاثة المدنيين ضحايا النزاع في كوسوفو.
    1998: sobre el conflicto de Kosovo, aprobada por los delegados extraordinarios de la FIMITIC ante la Conferencia celebrada en Budapest el 14 y 15 de mayo de 1999. UN ١٩٩٨: قرار بشأن نزاع كوسوفو اتخذه مؤتمر المندوبين غير العادي للاتحاد المعقود يومي ١٤ و ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ في بودابست.
    La Presencia de la OSCE en Albania, la Misión de la OSCE a Skopje para evitar que se extienda el conflicto y las misiones de la OSCE a Bosnia y Herzegovina y a Croacia siguieron examinando detenidamente las posibilidades de que se extienda el conflicto de Kosovo. UN لا تزال بعثة وجود مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في ألبانيا، وبعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المعنية بانتشار النزاع إلى سكوبييه، وبعثات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى البوسنة والهرسك وإلى كرواتيا، تتابع إمكانية انتشار نزاع كوسوفو عن كثب.
    Además de la asistencia humanitaria, hay una amplia gama de necesidades urgentes que son secuelas del conflicto de Kosovo. UN 123 - وإلى جانب المساعدة الإنسانية، ثمة مجموعة كبيرة من الاحتياجات العاجلة المختلفة في أعقاب نزاع كوسوفو.
    La comunidad internacional ha hecho todo lo posible por encontrar una solución pacífica al conflicto de Kosovo. UN وقد بذل المجتمع الدولي قصارى جهده ﻹيجاد حل سلمي للنزاع في كوسوفو.
    El conflicto de Kosovo y sus secuelas tendrán un fuerte impacto negativo en los países vecinos. UN وسيكون للمجابهة التي حدثت حول كوسوفو والأوضاع الناتجة عنها تأثير سلبي ملحوظ في البلدان المجاورة.
    Estas reclamaciones tienen su origen en la apropiación ilegal de títulos de propiedad en los años que precedieron al conflicto de Kosovo, así como durante y después del conflicto. UN ونشأت هذه المطالبات من الاستيلاء غير المشروع على سندات الملكية في السنوات التي سبقت الصراع الذي دار في كوسوفو وكذلك أثناء الصراع وبعده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد