ويكيبيديا

    "conformidad con el acuerdo general de paz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفقا لاتفاق السلام الشامل
        
    • بموجب اتفاق السلام الشامل
        
    • وفقا ﻻتفاق السلم العام
        
    • امتثالها لاتفاق السلام الشامل
        
    • يتلاءم مع اتفاق السلام الشامل
        
    • عملاً بالاتفاقية
        
    • عملا باتفاق السلام الشامل
        
    • إطار اتفاق السلام الشامل
        
    Se efectúan nombramientos judiciales de conformidad con el Acuerdo General de Paz UN جرت عمليات التعيين في الجهاز القضائي وفقا لاتفاق السلام الشامل
    3.2.1 Se efectúan nombramientos judiciales de conformidad con el Acuerdo General de Paz UN 3-2-1 جرت عمليات التعيين في الجهاز القضائي وفقا لاتفاق السلام الشامل
    Se efectúan nombramientos judiciales de conformidad con el Acuerdo General de Paz UN إجراء عمليات التعيين في الجهاز القضائي الليبري وفقا لاتفاق السلام الشامل
    :: Realización de seminarios mensuales con organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para aumentar sus conocimientos sobre sus derechos de conformidad con el Acuerdo General de Paz UN :: تنظيم حلقات عمل شهرية مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني للتوعية بحقوقها بموجب اتفاق السلام الشامل
    :: Verificación del personal del ejército, número y tipos de combatientes y número de armas de conformidad con el Acuerdo General de Paz UN :: التحقق من هوية أفراد الجيش، وعدد ونوع المقاتلين، وعدد الأسلحة وفقا لاتفاق السلام الشامل
    La Comisión Nacional de Revisión de la Constitución, con su mandato revisado, funcionó de conformidad con el Acuerdo General de Paz y la Constitución Nacional Provisional UN أدت المفوضية القومية لمراجعة الدستور بولايتها المنقحة مهامها وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور القومي الانتقالي
    :: Consultas populares en Kordofan Meridional y el Nilo Azul, de conformidad con el Acuerdo General de Paz UN :: إجراء مشاورات شعبية في جنوب كردفان والنيل الأزرق وفقا لاتفاق السلام الشامل
    3.2.1 Se efectúan nombramientos judiciales de conformidad con el Acuerdo General de Paz UN 3-2-1 إجراء عمليات التعيين في الجهاز القضائي الليبـري وفقا لاتفاق السلام الشامل
    1.1.5 Desempeño de las actividades de la Comisión Nacional del Petróleo de conformidad con el Acuerdo General de Paz UN 1-1-5 تنفيذ أنشطة المفوضية القومية للبترول وفقا لاتفاق السلام الشامل
    :: Nueve reuniones con las diversas comisiones establecidas de conformidad con el Acuerdo General de Paz y la Constitución Nacional Provisional para supervisar el apoyo prestado al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional UN :: عقد 9 اجتماعات مع مختلف اللجان المنشأة وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت لرصد الدعم المقدم لها من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على السواء
    9 reuniones con diversas comisiones establecidas de conformidad con el Acuerdo General de Paz y la Constitución Nacional Provisional para supervisar el apoyo prestado tanto por el Gobierno de Unidad Nacional como por el Gobierno del Sudán Meridional UN عقد 9 اجتماعات مع مختلف المفوضيات المنشأة وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور القومي الانتقالي لرصد الدعم المقدم لها من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على حد سواء
    Desde 2006, los partidos han estado preparando una nueva Ley de las fuerzas de seguridad nacionales de conformidad con el Acuerdo General de Paz. UN 34 - ومنذ عام 2006 والأطراف تُعد قانوناً جديدا لقوات الأمن الوطني وفقا لاتفاق السلام الشامل.
    :: Continuación del desembolso y la devolución de fondos a los estados de Kordofan Meridional y Warrab y transferencia de la parte de los ingresos procedentes del petróleo correspondiente a los dinka ngok y los misseriya, de conformidad con el Acuerdo General de Paz UN :: مواصلة صرف الأموال وسحبها لفائدة ولايتي جنوب كردفان وواراب، وتحويل حصتي عائدات النفط الخاصتين بقبيلتي الدينكا نقوك والمسيرية، وفقا لاتفاق السلام الشامل
    El Consejo de Seguridad exhorta a las partes y a todos los Estados Miembros a que respeten los resultados de los referendos fidedignos, celebrados de conformidad con el Acuerdo General de Paz, que reflejen la voluntad de la población del Sudán Meridional y de Abyei. UN ويدعو مجلس الأمن الأطراف وجميع الدول الأعضاء إلى احترام نتائج الاستفتاءين الموثوق بهما، المعقودين وفقا لاتفاق السلام الشامل باعتبارهما يعكسان إرادة شعب جنوب السودان ومنطقة أبيي.
    En aras del cumplimiento de los plazos y objetivos fijados para las actividades relativas a las minas, exhorto a ambas partes a que proporcionen a las Naciones Unidas toda la información necesaria sobre los campos de minas y a que faciliten la remoción de minas en todo el territorio, de conformidad con el Acuerdo General de Paz. UN ولضمان المضي قدما بالإجراءات المتعلقة بالألغام بنجاح وفي الوقت المناسب، فإنني أدعو كلا الطرفين إلى تزويد الأمم المتحدة بجميع المعلومات اللازمة المتعلقة بحقول الألغام وتيسير إزالة الألغام على خطوط المواجهة، وفقا لاتفاق السلام الشامل.
    :: Reuniones mensuales con la Asamblea Nacional para proporcionar asesoramiento sobre los derechos de los ciudadanos de conformidad con el Acuerdo General de Paz UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المجلس الوطني لإسداء المشورة بشأن حقوق المواطنين بموجب اتفاق السلام الشامل
    El Consejo subraya también la importancia de que se lleven a cabo con prontitud procesos de consulta popular incluyentes y convincentes, de conformidad con el Acuerdo General de Paz. UN ويؤكد المجلس أيضا أهمية إجراء عمليات مشاورات شعبية شاملة وفي أوانها وذات مصداقية بموجب اتفاق السلام الشامل.
    :: Preparación de análisis e informes para el Gobierno y la legislatura sobre ocho leyes existentes y su conformidad con el Acuerdo General de Paz y la Constitución Nacional Provisional, a fin de promover un debate público sobre los proyectos de ley UN :: تزويد الحكومة والسلطة التشريعية بدراسات تحليلية وتقارير عن 8 قوانين قائمة وعن مدى امتثالها لاتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت للتشجيع على إجراء مناقشة عامة بشأن مشاريع قوانين
    3.2.3 Promulgación de leyes, incluida la enmienda de la ley de seguridad nacional y la ley sobre los servicios de seguridad nacional, la ley electoral, la ley sobre los partidos políticos, la ley sobre la Comisión Electoral y la ley sobre el orden público, de conformidad con el Acuerdo General de Paz y la Constitución Nacional Provisional UN 3-2-3 سن قوانين بما في ذلك إصلاح قانون الأمن الوطني وجهاز الأمن القومي وقانون الانتخابات وقانون الأحزاب السياسية وقانون اللجنة الانتخابية وتعديلات قانون النظام العام بما يتلاءم مع اتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت
    De conformidad con el Acuerdo General de Paz se crearon otros mecanismos, como la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión Especial de Límites, la Comisión de Límites de Abyei, la Comisión Nacional de la Magistratura y la Comisión de la Administración Pública. UN وتشمل الآليات الأخرى المنشأة عملا باتفاق السلام الشامل المفوضية القومية للبترول ولجنة الحدود ولجنة حدود أبيي والمفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي ولجنة الخدمة المدنية.
    Quisiera reiterar el compromiso permanente de Kenya tanto con el Sudán como con Sudán del Sur, a través de la IGAD así como bilateralmente, en sus esfuerzos por resolver las cuestiones pendientes de conformidad con el Acuerdo General de Paz recientemente concertado. UN وأود أن أكرر التزام كينيا المستمر بالانخراط مع كل من السودان وجنوب السودان، من خلال تلك الهيئة، وكذلك على الصعيد الثنائي، في جهودهما من أجل تسوية القضايا العالقة في إطار اتفاق السلام الشامل الذي أبرم للتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد