A través de los grupos de organizaciones regionales, las Partes recopilan y analizan la información regional relativa al medio ambiente obtenida de las actividades de vigilancia de conformidad con el plan de vigilancia mundial, y presentan informes sobre ella; además ofrecen resúmenes que proporcionarían la base para un informe mundial. | UN | تقوم الأطراف، من خلال مجموعات المنظمات الإقليمية، بجمع المعلومات عن الرصد البيئي الإقليمي وتحليلها وتقديم تقرير عنها وفقاً لخطة الرصد العالمية وتوفير ملخصات لإدراجها في تقرير عالمي. |
95. Los participantes en el proyecto facilitarán a la entidad operacional designada a la que los participantes hayan confiado la verificación un informe de vigilancia de conformidad con el plan de vigilancia registrado a que se refiere el párrafo 89. | UN | 95- يقدم المشاركون في المشروع إلى الكيان التشغيلي المعين المتعاقدين معه لإجراء التحقق تقريراً عن الرصد وفقاً لخطة الرصد المسجلة، المبينة في الفقرة 89. |
38. Los participantes en el proyecto facilitarán un informe de vigilancia de conformidad con el plan de vigilancia registrado de que se trata en el párrafo 30, a la entidad operacional designada que hayan contratado para llevar a cabo la verificación, a los fines de verificación y certificación. | UN | 38- يقدم المشاركون في المشروع إلى الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقدوا معه لإجراء التحقق تقريراً عن الرصد وفقاً لخطة الرصد المسجلة والمبينة في الفقرة 30 أعلاه لأغراض التحقق والتصديق. |
Se hizo una inspección detallada del sistema de suministro de energía eléctrica y se determinó que guardaba relación con la información proporcionada por el Iraq de conformidad con el plan de vigilancia y verificación permanentes. | UN | وأجري فحص تفصيلي لشبكة إمدادات الطاقة الكهربائية، وتبين أنها تتفق مع المعلومات التي قدمها العراق وفقا لخطة الرصد والتحقق المستمرين. |
17. Se realizaron inspecciones en siete lugares: la empresa Babyl, Badr, Daura, Nassr, Al Nidda, Al Radwan y el establecimiento general de Saddam, a fin de observar las actividades generales de los establecimientos y vigilar la situación y utilización de las máquinas herramienta sujetas a vigilancia regular de conformidad con el plan de vigilancia y verificación permanentes. | UN | ١٧ - أجريت عمليات التفتيش في سبعة مواقع، هي شركة بابل، وبدر، والدورة، والنصر، والنداء، والرضوان، ومنشاة صدام العامة، للقيام بمسح لﻷنشطة العامة للمرافق ولرصد حالة واستخدام العدد اﻵلية الخاضعة للرصد الروتيني وفقا لخطة الرصد والتحقق المستمرين. ـ |
47. En diciembre de 1993, la Comisión proporcionó al Iraq los modelos para la presentación de las declaraciones iniciales, de conformidad con el plan de vigilancia y verificación permanente, sobre las plantas químicas de doble finalidad. | UN | ٤٧ - في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، زودت اللجنة العراق بصيغ نموذجية لﻹعلانات اﻷولية عن المرافق الكيميائية المزدوجة الغرض المطلوب منه تقديمها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
30. Los participantes en el proyecto facilitarán un informe de vigilancia de conformidad con el plan de vigilancia registrado de que se trata en el párrafo 25, a la EOD que hayan contratado para llevar a cabo la verificación, a los fines de verificación y certificación. | UN | 30- يقدم المشتركون في المشروع إلى الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقدوا معه لإجراء التحقق تقريراً عن الرصد وفقاً لخطة الرصد المسجلة والمبينة في الفقرة 25 أعلاه لأغراض التحقق والاعتماد. |
29. Los participantes en el proyecto facilitarán a la entidad operacional designada que hayan contratado para llevar a cabo la verificación un informe de vigilancia de conformidad con el plan de vigilancia registrado a que se refiere el párrafo 23 supra, a los efectos de la verificación y la certificación. | UN | 29- ويقدم المشاركون في المشروع إلى الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقدوا معه لإجراء التحقق تقريراً عن الرصد وفقاً لخطة الرصد المسجلة والمبينة في الفقرة 23 أعلاه لأغراض التحقق والاعتماد. |
29. Los participantes en el proyecto facilitarán a la EOD que hayan contratado para llevar a cabo la verificación un informe de vigilancia de conformidad con el plan de vigilancia registrado a que se refiere el párrafo 23 supra a los efectos de la verificación y la certificación. | UN | 29- ويقدم المشاركون في المشروع إلى الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقدوا معه لإجراء التحقق تقريراً عن الرصد وفقاً لخطة الرصد المسجلة والمبينة في الفقرة 23 أعلاه لأغراض التحقق والاعتماد. |
30. Los participantes en el proyecto facilitarán un informe de vigilancia de conformidad con el plan de vigilancia registrado de que se trata en el párrafo 25, a la EOD que hayan contratado para llevar a cabo la verificación, a los fines de verificación y certificación. | UN | 30- يقدم المشتركون في المشروع إلى الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقدوا معه لإجراء التحقق تقريراً عن الرصد وفقاً لخطة الرصد المسجلة والمبينة في الفقرة 25 أعلاه لأغراض التحقق والاعتماد. |
29. Los participantes en el proyecto facilitarán a la EOD que hayan contratado para llevar a cabo la verificación un informe de vigilancia de conformidad con el plan de vigilancia registrado a que se refiere el párrafo 23 supra a los efectos de la verificación y la certificación. | UN | 29- ويقدم المشتركون في المشروع إلى الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقدوا معه لإجراء التحقق تقريراً عن الرصد وفقاً لخطة الرصد المسجلة والمبينة في الفقرة 23 أعلاه لأغراض التحقق والاعتماد. |
30. Los participantes en el proyecto facilitarán un informe de vigilancia de conformidad con el plan de vigilancia registrado de que se trata en el párrafo 25, a la EOD que hayan contratado para llevar a cabo la verificación, a los fines de verificación y certificación. | UN | 30- يقدم المشتركون في المشروع إلى الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقدوا معه لإجراء التحقق تقريراً عن الرصد وفقاً لخطة الرصد المسجلة والمبينة في الفقرة 25 أعلاه لأغراض التحقق والاعتماد. |
29. Los participantes en el proyecto facilitarán a la EOD que hayan contratado para llevar a cabo la verificación un informe de vigilancia de conformidad con el plan de vigilancia registrado a que se refiere el párrafo 23 supra a los efectos de la verificación y la certificación. | UN | 29- يقدم المشتركون في المشروع إلى الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقدوا معه لإجراء التحقق تقريراً عن الرصد وفقاً لخطة الرصد المسجلة والمبينة في الفقرة 23 أعلاه لأغراض التحقق والاعتماد. |
ii) Cuando se descubra que los participantes en el proyecto no han vigilado los niveles de actividad o los parámetros distintos de la actividad de conformidad con el plan de vigilancia registrado, la EOD adopte el supuesto más prudente que sea teóricamente posible al finalizar el informe de verificación. | UN | `2` عندما يُكتشف أن المشاركين في المشاريع لم يرصدوا مستويات النشاط أو بارامترات عدم النشاط وفقاً لخطة الرصد المسجلة، يستند الكيان التشغيلي المعين إلى الافتراض الأشد تحفظاً والممكن من الناحية النظرية عند وضع الصيغة النهائية لتقرير التحقق؛ |
a) Determinar si la vigilancia se realizó de conformidad con el plan de vigilancia y con lo dispuesto al respecto en los párrafos 10 a 17 del apéndice B del presente anexo; | UN | (أ) تحديد ما إذا كان الرصد قد أُجري وفقاً لخطة الرصد وأحكام الرصد المبيّنة في الفقرات من 10 إلى 17 من التذييل باء من هذا المرفق؛ |
33. ++Los participantes en el proyecto presentarán a una entidad independiente acreditada un informe de conformidad con el plan de vigilancia sobre las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes o los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros que ya se hayan producido. | UN | 33- ++ يقدم المشاركون في مشروع إلى كيان مستقل معتمد تقريرا وفقا لخطة الرصد المتعلقة بخفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع التي حدثت بالفعل. |
vi) Examen de la gestión: suspensión de la aplicación del programa de trabajo para 2010-2011 de conformidad con el plan de vigilancia a fin de evaluar los avances en la ejecución y la rendición de cuentas; utilización del registro de riesgos para evaluar el desempeño y corregir problemas en cuanto a la aplicación (1). | UN | ' 6` الاستعراض الإداري: رصد تنفيذ برنامج عمل الفترة 2010-2011 وفقا لخطة الرصد من أجل تقييم التقدم المحرز في التنفيذ والمساءلة؛ واستخدام سجل المخاطر من أجل تقييم الأداء وتصحيح المشاكل في التنفيذ (1). |
b) Examinar las cuestiones relacionadas con las informaciones facilitadas por el Iraq sobre las instalaciones relacionadas con los misiles que se han de vigilar de conformidad con el plan de vigilancia y verificación permanentes, según lo dispuesto en la resolución 715 (1991); | UN | )ب( دراسة المسائل المتصلة بإبلاغ العراق عن المرافق التي سيجري رصدها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين في مجال القذائف على النحو الذي ووفق عليه في القرار ٧١٥ )١٩٩١(؛ |
El Presidente Ejecutivo tomó nota de esta posición, pero reiteró que, de conformidad con el plan de vigilancia permanente aprobado por el Consejo en su resolución 715 (1991), la Comisión no permitiría el uso ni la modificación de ciertos componentes en la fabricación de misiles no proscritos. | UN | ٢٢ - وأحاط النائب التنفيذي علما بهذا الموقف، ولكنه كرر أن اللجنة لن تسمح، بموجب خطة الرصد الجارية التي اعتمدها المجلس في القرار ٧١٥ )١٩٩١(، باستخدام أو تعديل بعض العناصر في تطوير غير محظور للقذائف. |