ويكيبيديا

    "conformidad con la convención internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بموجب الاتفاقية الدولية
        
    • وفقاً للاتفاقية الدولية
        
    • إطار الاتفاقية الدولية
        
    1990 y 1991 Presidente del Grupo de los Tres, establecido de conformidad con la Convención Internacional sobre la Represión y el Castigo del Crimen de Apartheid; UN ١٩٩٠ - ١٩٩١ رئيس فريق الثلاثة المنشأ بموجب الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها؛
    También nos remitimos a los párrafos 60 a 104 de los informes periódicos 13 º y 14 º presentados por Suecia de conformidad con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN ويشار هنا أيضا إلى الفقرات 60 إلى 104 من التقريرين الدوريين الثالث عشر والرابع عشر اللذين قدمتهما السويد بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Los informes periódicos sexto y séptimo presentados por Suecia de conformidad con la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer contienen información completa al respecto. UN وللاطلاع على شرح كامل، يُشار إلى التقريرين الدوريين السادس والسابع الذين قدمتهما السويد بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    También hizo referencia a una recomendación de reforzar el régimen nacional para combatir todas las prácticas de discriminación racial, de conformidad con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وأشارت أيضاً إلى التوصية التي تدعوها إلى تعزيز النظام الوطني لمكافحة جميع ممارسات التمييز العنصري وفقاً للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    2. El Comité apoya decididamente la independencia e imparcialidad de sus miembros en todas sus actividades y prácticas de conformidad con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN 2- وتدعم اللجنة بقوة استقلال وحياد أعضائها في جميع ما تضطلع به من أنشطة وتتبعه من ممارسات وفقاً للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Habiendo examinado los informes periódicos 15º y 16º de Chipre de conformidad con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, UN إذ نظرت في التقريرين الدوريين الخامس عشر والسادس عشر لقبرص في إطار الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    a) El Grupo de tres miembros establecido de conformidad con la Convención Internacional sobre la Represión y el Castigo del Crimen de Apartheid UN )أ( الفريق الثلاثي المنشأ بموجب الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها
    68. También nos remitimos a los informes 13º y 14º presentados por Suecia de conformidad con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN 68- ويشار أيضاً إلى التقريرين الثالث عشر والرابع عشر اللذين قدمتهما السويد بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. الشباب
    Asimismo, se remite el Comité al 15º informe periódico de conformidad con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, presentado recientemente pero no publicado aún como documento del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial (CERD). UN ويرجى من اللجنة الرجوع أيضاً إلى التقرير الخامس عشر الذي قُدم مؤخراً بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ولكنه لم يصدر بعد بوصفه وثيقة من وثائق لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Los informes periódicos segundo y tercero de la República de Trinidad y Tabago de conformidad con el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y los informes periódicos undécimo a decimocuarto de Trinidad y Tabago de conformidad con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial se elaboraron en el año 2000 y fueron expuestos en el Parlamento. UN وفي عام 2000، أُعد وأودع في البرلمان التقريران الدوريان الثاني والثالث لجمهورية ترينيداد وتوباغو بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والتقارير الدورية من الحادي عشر إلى الرابع عشر بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    El borrador del próximo informe periódico de Camboya de conformidad con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, que se presentó al Consejo de Ministros en octubre de 2006, todavía no se ha tramitado. UN أما مشروع التقرير الدوري التالي المقرر أن تقدمه كمبوديا بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والذي عُرِض على مجلس الوزراء في تشرين الأول/أكتوبر 2006، فلم يحرز أي تقدم منذ ذلك الحين.
    Comisión de Derechos Humanos - Grupo de los Tres establecido de conformidad con la Convención Internacional sobre la Represión y el Castigo del Crimen de Apartheid [resolución 3068 (XXVIII) de la Asamblea General] UN ١٢ - لجنــة حقوق اﻹنســان - الفريق الثلاثي المنشأ بموجب الاتفاقية الدولية لقمع جريمــة الفصـل العنصري والمعاقبــة عليها ]قــرار الجمعيــة العامـة ٣٠٦٨ )د-٢٨([
    Comisión de Derechos Humanos - Grupo de los Tres establecido de conformidad con la Convención Internacional sobre la Represión y el Castigo del Crimen de Apartheid [resolución 3068 (XXVIII) de la Asamblea General] UN ١١- لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق الثلاثي المنشأ بموجب الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصــري والمعاقبـــة عليها ]قــرار الجمعيــة العامـة ٣٠٦٨ )د-٢٨([
    Comisión de Derechos Humanos - Grupo de los Tres establecido de conformidad con la Convención Internacional sobre la Represión y el Castigo del Crimen de Apartheid [resolución 3068 (XXVIII) de la Asamblea General] UN ١٧ - لجنــة حقوق اﻹنســان - الفريق الثلاثي المنشأ بموجب الاتفاقية الدولية لقمع جريمــة الفصـل العنصري والمعاقبــة عليها ]قرار الجمعية العامـة ٣٠٦٨ )د-٢٨([
    11. El Comité apoya decididamente la independencia e imparcialidad de sus miembros en todas sus actividades y prácticas de conformidad con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y con su Recomendación general Nº 9 relativa a la independencia de los expertos adoptada en su 38º período de sesiones en 1990. UN 11- وتدعَم اللجنة بقوة استقلال أعضائها في جميع ما تضطلع به من أنشطة وما تتبعه من ممارسات وفقاً للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ولتوصيتها العامة رقم 9 المتعلقة باستقلال الخبراء المعتمدة في دورتها الثامنة والثلاثين المعقودة في عام 1990.
    No obstante, el Comité toma nota del retraso de 12 años en la presentación del informe del Estado parte, y lo invita a que en el futuro respete la periodicidad de los informes, que ha sido establecida por el Comité de conformidad con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN بيد أن اللجنة تشير إلى تأخّر الدولة الطرف عن تقديم تقريرها مدة اثنتي عشرة سنة، وتدعوها مستقبلاً إلى التقيد بالجدول الزمني لتقديم التقارير الذي وضعته اللجنة وفقاً للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ( " الاتفاقية " ).
    El ACSJC recomendó a Australia que revisara la legislación vigente y la aplicación de la gestión obligatoria de los ingresos y otras iniciativas de su Respuesta de Emergencia para el Territorio del Norte de conformidad con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وأوصى المجلس الأسترالي الكاثوليكي للعدالة الاجتماعية أستراليا بأن تراجع كلاً من تشريعها التمكيني وتنفيذ الإدارة الإلزامية للدخل وسائر المبادرات في تشريعها الخاص بالاستجابة للطوارئ في الإقليم الشمالي وفقاً للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري(43).
    El Comité contra la Desaparición Forzada (denominado en adelante " el Comité " ) celebrará los períodos de sesiones que sean necesarios para el desempeño efectivo de las funciones que se le encomiendan de conformidad con la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (denominada en adelante " la Convención " ). UN تعقد اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري (المشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " ) من الدورات ما يقتضيه أداؤها لمهامها أداءً فعالاً وفقاً للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ).
    Habiendo examinado la situación en Liberia de conformidad con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial al tiempo que continúa ocupándose de la situación en Liberia en el marco de sus procedimientos de alerta anticipada y de urgencia, UN إذ نظرت في حالة ليبيريا في إطار الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، في حين لا تزال معروضة عليها أيضا الحالة في ليبيريا في إطار إجراءاتها للإنذار المبكر والإجراءات العاجلة،
    El Sr. IBARRA (España) en respuesta a preguntas sobre la inmigración y medidas para eliminar la discriminación contra los extranjeros, remite al Comité al más reciente informe de España presentado de conformidad con la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial. UN ١٠ - السيد ايبارا )اسبانيا(: ردا على اﻷسئلة المتعلقة بالهجرة وبالترتيبات المتخذة للقضاء على التمييز ضد اﻷجانب، أحال اللجنة على التقرير اﻷخير لاسبانيا، المقدم في إطار الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Las reformas del actual sistema educativo de la República de Eslovaquia se explicaron en el informe inicial, así como en el segundo y tercer informe periódicos, presentados en 1999 de conformidad con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las formas de Discriminación Racial (CERD/C/328/Add.1, párrs. 196 a 199). UN وفي 1999، تم عرض التغييرات التي أدخلت في النظام المدرسي الحالي في الجمهورية السلوفاكية في التقارير الدورية الأول والثاني والثالث المقدمة في إطار الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري CERD/C/328/Add.1)، الفقرات من 196 إلى 199).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد