ويكيبيديا

    "conformidad con las decisiones pertinentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفقاً للمقررات ذات الصلة
        
    • وفقا للمقررات ذات الصلة
        
    • وفقا للقرارات ذات الصلة
        
    • عملاً بمقررات
        
    • أساس المقررات ذات الصلة
        
    • وفقاً للمقررات المناسبة
        
    • يتفق مع المقررات ذات الصلة
        
    La composición, los criterios de selección, las responsabilidades y el marco operativo del grupo permanente de expertos se establecen de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP/RP. UN ويحدد تشكيل المجموعة الدائمة من خبراء الاستعراض ومعايير انتقائها ومسؤولياتها وترتيباتها العملية وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Esta información se presentará cada año en su totalidad, en forma electrónica, de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP. UN وستقدم هذه المعلومات بالشكل الإلكتروني إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة، وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    Esta información se presentará electrónicamente cada año en su totalidad, a la CP, por conducto de la secretaría, de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP. UN وستقدم هذه المعلومات بالشكل الإلكتروني إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة، وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    Las condiciones de servicio de los examinadores principales para un determinado período se establecerán y aplicarán de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP y de la CP/RP. UN وتحدد وتنفذ شروط ولاية خبراء الاستعراض الرئيسيين لمدد خدمة معينة وفقا للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    13. El Consejo tendrá a la vista el proyecto de programa básico para 1994 y 1995 preparado por la Secretaría de conformidad con las decisiones pertinentes del propio Consejo y de la Asamblea General. UN ٣١ - وسيكون معروضا على المجلس برنامج العمل اﻷساسي للمجلس لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ الذي أعدته اﻷمانة العامة وفقا للمقررات ذات الصلة التي اتخذت من جانب المجلس والجمعية العامة.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente debería emprender esas tareas de conformidad con las decisiones pertinentes de su Consejo de Administración y en cooperación estrecha con las conferencias de las partes y los órganos rectores de las convenciones sobre la materia. UN وينبغي أن يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بهذه المهام وفقا للقرارات ذات الصلة لمجلس إدارته وبالتعاون الكامل مع مؤتمرات اﻷطراف ومجالس إدارة الاتفاقيات ذات الصلة.
    Las condiciones de servicio de los examinadores principales para un determinado período se establecerán y aplicarán de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP y de la CP/RP. UN وتحدد وتنفذ شروط ولاية خبراء الاستعراض الرئيسيين لمدد خدمة معينة وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Esta información se presentará electrónicamente cada año en su totalidad, a la CP, por conducto de la secretaría, de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP. UN وستقدم هذه المعلومات بالشكل الإلكتروني إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانـة، وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    29. El presente Memorando se interpretará de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP y del Consejo de Administración del PNUMA. UN 29- تُفسَّر مذكرة التفاهم هذه وفقاً للمقررات ذات الصلة التي يتخذها مؤتمر الأطراف ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    d) Los números de serie para la totalidad de la cantidad atribuida inicialmente, de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP/RP; UN (د) الأرقام المسلسلة لكميته الأولية المخصصة برمتها، وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول؛
    d) Los números de serie para la totalidad de la cantidad atribuida [inicialmente], de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP/RP; UN (د) الأرقام المتسلسلة لكامل كميته [الأولية] المخصصة وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول؛
    b) El cálculo de la cantidad atribuida inicial, de conformidad con las decisiones pertinentes adoptadas por la CP/RP; UN (ب) حساب الكمية المقررة المبدئية، وفقاً للمقررات ذات الصلة المعتمدة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف؛
    5. Decide que la información a que se hace referencia en el párrafo 4 supra deberá examinarse de conformidad con las decisiones pertinentes en virtud del artículo 8 del Protocolo de Kyoto; UN 5- يقرر أنه يتعين مراجعة المعلومات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه وفقاً للمقررات ذات الصلة المندرجة في إطار المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛
    8. El Consejo tendrá a la vista el proyecto de programa básico para 1995 y 1996 preparado por la Secretaría de conformidad con las decisiones pertinentes del propio Consejo y de la Asamblea General. UN ٨ - وسيكون معروضا على المجلس برنامج العمل اﻷساسي للمجلس لعامي ١٩٩٥ و ٦٩٩١ الذي أعدته اﻷمانة العامة وفقا للمقررات ذات الصلة التي اتخذت من جانب المجلس والجمعية العامة.
    El Consejo tendrá a la vista el proyecto de su programa básico de trabajo para 1998 y 1999 preparado por la Secretaría de conformidad con las decisiones pertinentes del propio Consejo y de la Asamblea General. UN سيكون معروضا على المجلس برنامج العمل اﻷساسي المقترح للمجلس لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ الذي أعدته اﻷمانة العامة وفقا للمقررات ذات الصلة التي اتخذها المجلس والجمعية العامة.
    El Consejo tendrá a la vista el proyecto de su programa básico de trabajo para 1999 y el año 2000 preparado por la Secretaría de conformidad con las decisiones pertinentes del propio Consejo y de la Asamblea General. UN وسيكون معروضا على المجلس برنامج العمل اﻷساسي المقترح للمجلس لعامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ الذي أعدته اﻷمانة العامة وفقا للمقررات ذات الصلة التي اتخذها المجلس والجمعية العامة.
    Al final de la primera oración añádase la expresión " de conformidad con las decisiones pertinentes de la Asamblea General " . UN تضاف عبارة " وفقا للمقررات ذات الصلة للجمعية العامة " في نهاية الجملة الأولى.
    El PNUMA debería emprender esas tareas de conformidad con las decisiones pertinentes de su Consejo de Administración y cooperando estrechamente con las conferencias de las partes y los órganos rectores de las convenciones sobre la materia. UN وينبغي أن يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بهذه المهام وفقا للقرارات ذات الصلة لمجلس إدارته وبالتعاون الكامل مع مؤتمرات اﻷطراف والهيئات الحكومية للاتفاقيات ذات الصلة.
    El PNUMA debería emprender esas tareas de conformidad con las decisiones pertinentes de su Consejo de Administración y en cooperación estrecha con las conferencias de las partes y los órganos rectores de las convenciones sobre la materia. UN وينبغي أن يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بهذه المهام وفقا للقرارات ذات الصلة لمجلس إدارته وبالتعاون الكامل مع مؤتمرات اﻷطراف والهيئات الحكومية للاتفاقيات ذات الصلة.
    La organización de los trabajos propuesta de la Comisión para su 51º período de sesiones (véase el anexo I) se ha preparado de conformidad con las decisiones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social para facilitar el examen de los temas del programa en el tiempo disponible y tomando en cuenta los servicios de conferencias asignados a la Comisión. UN وأُعد تنظيم الأعمال المقترح للجنة في دورتها الحادية والخمسين (انظر المرفق الأول) عملاً بمقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة لتسهيل النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الإطار الزمني المتاح ووفقاً لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة.
    7. El CCT tendrá ante sí para su aprobación el programa provisional incluido en este documento, que fue preparado por la secretaría de conformidad con las decisiones pertinentes adoptadas por la CP en su séptimo período de sesiones. UN 7- سيُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لاعتماده وهو الجدول الوارد في هذه الوثيقة والذي أعدته الأمانة على أساس المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    Esta información será objeto de examen en el marco del examen por los expertos del informe del inventario nacional de gases de efecto invernadero de la Parte en cuestión, de conformidad con las decisiones pertinentes relativas al artículo 8 del Protocolo de Kyoto.] UN وتخضع هذه المعلومات للاستعراض في إطار استعراض الخبراء لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة الخاصة بالطرف وفقاً للمقررات المناسبة المتصلة بالمادة 8 من بروتوكول كيوتو.]
    Se destacó que los proyectos de la Iniciativa para el Desarrollo Humano seguían aplicándose de conformidad con las decisiones pertinentes del Consejo de Administración y la Junta. UN وأشار إلى أن تنفيذ مشاريع المبادرة استمر بما يتفق مع المقررات ذات الصلة لمجلس اﻹدارة والمجلس التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد