Si decide no aprovechar esa capacidad... estaremos encantados de proporcionarle una habitación muy confortable... hasta que cambie de opinión. | Open Subtitles | إذا إخترت ألا تنفع نفسك بتلك الكفاءة سنكون سعداء أن نعطيك مسكن مريح حتى تُغير رأيك |
Los Emiratos Árabes Unidos valoraron positivamente y alentaron los logros de Malasia en el acceso a viviendas adecuadas y a un nivel de vida confortable. | UN | وأعربت عن تقديرها لإنجازات ماليزيا في مجال تأمين سكن لائق ومستوى معيشة مريح. |
Tenemos un lindo y confortable cuarto para ti, cortesía del fiscal general. | Open Subtitles | لدينا غرفة مريحة لك ياهذا مقدمة لك من النائب العام |
Respuesta: Viven en el Sudán. Me dio la impresión de que vivían allí por algún tiempo. Viven de manera confortable. | UN | جواب: إنهم كانوا يعيشون في السودان، وأعتقد أنهم كانوا يعيشون هناك منذ فترة ليست بالقصيرة، وهم ينعمون بمعيشة مريحة. |
El entorno seguro, limpio y confortable mejora la apariencia de las instalaciones para los visitantes y usuarios de los edificios. | UN | وساعدت نظافة المناطق المحيطة وما فيها من راحة وأمن في تعزيز مظهر المباني أمام الزوار ومستعملي المباني. |
Y en tiempos como esos es confortable saber que siempre hay algo que puede levantarte el ánimo. | Open Subtitles | و في أوقات كهذه, من المريح للبال أن تعرف |
Él nos cuenta de la vez que visitó a sus amigos y solo quería tomar una ducha confortable. | TED | إنه يخبرنا عن المرة التي زار فيها أصدقاءه وأراد أخذ حَمَّام مريح. |
Y él solo quería una ducha confortable. | TED | كان فقط يرغب في استحمامٍ مريح. |
Que esté confortable, tenga buena visión como con este gran visor. | TED | ومن ثم يتوجب ان يكون بوضع مريح .. ولديه رؤية جيدة .. من هذا القناع الكبير |
Y si es un hotel,... pediré una habitación con una cama confortable,... huevos con bacon, pan tostado de un solo lado... y un buen té, no las dichosas bolsitas. | Open Subtitles | ولو كان هذا فندقا فسوف احصل على غرفة بسرير مريح واطلب بيض وتوست مقلى على جانب واحد |
Me enviaron a un... establecimiento pupilo confortable... en Edimburgo, y permanecí ahí... hasta la edad de 17 años. | Open Subtitles | و قد وضعت فى ماوى مريح .. مؤسسه فى ادنبره |
Necesito un lugar confortable para mi cuerpo. | Open Subtitles | ذلك الكرسي فاخر جداً كل ماأحتاجه مكان مريح لمؤخرتي |
Se me ha hablado de un caso en que un sospechoso fue detenido en los Estados Unidos de América y parecía llevar una vida muy confortable. | UN | فقد أُبلغت عن حالة أُلقي القبض فيها على شخص مشتبه فيه في الولايات المتحدة الأمريكية وتبين أنه يعيش في ظروف مريحة للغاية. |
Construir una existencia confortable sobre estas bases y progresar luego será una lucha de larga duración. | UN | وسوف يشكل بناء حياة مريحة على هذا الأساس ثم التقدم باتجاه تحقيق راحة أكبر معركة طويلة الأمد. |
En consecuencia, hace falta más energía para mantener una temperatura relativamente confortable en las casas. | UN | وبالتالي، فإن ثمة حاجة إلى مزيد من الطاقة للاحتفاظ بدرجة حرارة مريحة نسبيا داخل المساكن. |
La razón de ofrecer servicios en línea es hacerle la vida más barata, rápida, fácil, confortable y divertida a los ciudadanos, o sea, añadir utilidad real a sus vidas. | UN | فالأمر الوحيد الذي يبرر جعل الخدمات متاحة على شبكة الإنترنت هو جعل حياة المواطنين أرخص وأسرع وأسهل وأشد راحة أو متعة. |
Bueno, al menos podían haberlo hecho un poco más confortable. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل كان يمكنهم جعله أكثر راحة |
Me sentaré justo aquí, en mi confortable cama, porque en una semana, encontrarás alguna razón para enfadarte con Jack y terminarás conmigo. | Open Subtitles | سأبقى جالسا هنا في سريري المريح لأنه بعد أسبوع ستجدين سببا لتغضبي من جاك وتعودي الي |
El dormitorio. Venimos de ponerle un colchón nuevo, debería ser realmente confortable. | Open Subtitles | غرفة النوم أين يوجد فراش جديد نتمنى أن يكون مريحاً |
Aquí, necesito que usted pueda estar confortable, ¿okay? | Open Subtitles | تفضل , أريد منك أن تكون مرتاحاً , حنساً ؟ |
Estás sentado confortable en un tren urbano rápido y fluido, junto con 1.200 pasajeros. | TED | أنك تجلس براحة تامة في قطار حضاري سريع وسلس، مع 1200 راكب. |
"Así que mi vida comenzó a ser confortable. | Open Subtitles | وهكذا بدأت حياتى الآن والتى كانت مريحه فقط |
El cuarto no es grande, pero la cama es confortable. | Open Subtitles | الغرفة لَيستْ كبيرةَ لكن السريرَ مريحُ |
Los carteles están en su lugar, el salón está confortable. | Open Subtitles | حسناً،اللافتات في أماكنها و غرفة الجلوس مُريحة |
Lamento si se siente menos que confortable... pero tiene una tendencia a la violencia que se debe controlar. | Open Subtitles | أنا آسف اذا كنتِ لا تشعرين بالراحه ولكن لديك ميول إلى العنف والتي يجب السيطرة عليها |
Su casa era tan calida, pequeña y tan confortable. | Open Subtitles | منزلكِ كان دافئاً جداً وصغيراً ومريحاً |
Por eso, en el período hasta 2020 se prevé la construcción de 5.222.400 m2 de superficie habitacional más confortable. | UN | ويقضي أيضاً ببناء 400 222 5 متر مربع من المساكن المريحة جداً بحلول عام 2020. |