ويكيبيديا

    "congelación de bienes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تجميد الأصول
        
    • بتجميد الأصول
        
    • تجميد الممتلكات
        
    • لتجميد الأصول
        
    • لتجميد الأموال
        
    • تجميد الأرصدة
        
    • تجميد ممتلكات
        
    No se proporcionó información sobre si en el territorio de Belarús se encuentran otros bienes que pueden ser objeto de las medidas de congelación de bienes financieros. UN لـم تقدم معلومات إضافية عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في أوكرانيا.
    No se proporcionó más información sobre si en el territorio del Brasil se encuentran otros bienes que pueden ser objeto de las medidas de congelación de bienes financieros. UN لم تقدم أي معلومات عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في بيلاروس.
    No se proporcionó más información sobre si en el territorio de Eslovaquia hay otros bienes que podrían ser objeto de las medidas de congelación de bienes financieros. UN لم تتوفر أي معلومات إضافية عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في جمهورية سلوفاكيا.
    Estas no permiten la congelación de bienes o activos por más de 48 horas sin emprender una investigación preliminar. UN وذكر أن هذه القوانين لا تسمح بتجميد الأصول أو الممتلكات لمدة تزيد على 48 ساعة بدون الشروع في تحقيق تمهيدي للمحاكمة.
    El objetivo principal de la congelación de bienes es evitar que se cometan delitos penales. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من تجميد الممتلكات في منع الجرائم الجنائية.
    Estado de las medidas de congelación de bienes financieros UN حالة التدابير المتخذة لتجميد الأصول المالية
    No se proporcionó más información sobre si en el territorio de la Federación de Rusia se encuentran otros bienes que podrían ser objeto de las medidas de congelación de bienes financieros. UN لـم تتوفر معلومات إضافية عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في سنغافورة. السويد
    No se proporcionó más información sobre si en el territorio de Singapur se encuentran otros bienes que podrían ser objeto de las medidas de congelación de bienes financieros. UN لم تقدم أي معلومات أخرى عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول يمكن أن تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في النرويج.
    artículo 22A estipula que el Gobernador General elaborará disposiciones que regulen los procedimientos a seguir para la congelación de bienes. UN وتخول المادة 22 ألف الحاكم العام سلطة إصدار اللوائح فيما يتعلق بإجراءات تنفيذ تجميد الأصول.
    En principio, la legislación de Austria no impone ningún plazo específico para la congelación de bienes. UN من حيث المبدأ، لا يفرض القانون النمساوي أية حدود زمنية للمدة التي يمكن أن يستمر فيها تجميد الأصول.
    El informe concluye con un análisis de las cuestiones financieras pertinentes para el mandato del Grupo y una evaluación de la aplicación y la eficacia de la congelación de bienes. UN ويُختتم التقرير بتحليل للمسائل المالية ذات الصلة بولاية الفريق وبتقييم لتنفيذ تجميد الأصول وفعاليته.
    :: Desearía subrayar que, si bien la congelación de bienes como tal se impone a nivel de la Unión Europea, los Estados miembros deben asegurar su aplicación completa y rápida en el plano nacional. UN :: وينبغي التشديد على أنه في حين أن تجميد الأصول ذاته مفروض على مستوى الاتحاد الأوروبي، فإن الدول الأعضاء يتعين عليها أن تكفل تطبيقه التام والفوري على الصعيد الوطني.
    Sin embargo, estamos comprometidos a velar por que la congelación de bienes sea un instrumento eficaz en la lucha contra la financiación del terrorismo. UN ولكننا ملتزمون بكفالة أن يكون تجميد الأصول أداة فعالة في الحرب ضد تمويل الإرهاب.
    En el informe se declara que la Suprema Corte puede ordenar la congelación de bienes en virtud de la Ley contra el blanqueo de dinero y el delito económico, pese al derecho fundamental previsto en la Constitución de Mauricio de proteger a sus ciudadanos contra el despojo de sus bienes. UN يُبين التقرير أن في وسع المحكمة العليا أن تأمر بتجميد الأصول بموجب قانون الجرائم الاقتصادية ومكافحة غسل الأموال على الرغم من الحق الأساسي، في دستور موريشيوس، في الحماية من الحرمان من الملكية.
    Disposiciones sobre congelación de bienes UN الأحكام المتعلقة بتجميد الأصول
    Al recibir un pedido de congelación de bienes en un caso de terrorismo, Israel examinaría cuál de las posibilidades mencionadas es la más adecuada para proporcionar asistencia efectiva e inmediata en la situación particular. UN وبعد استلام طلب يتعلق بتجميد الأصول في قضية إرهابية تقوم إسرائيل بتحديد الاحتمال الأكثر عونا على تقديم المساعدة الفعالة والفورية في حالة بعينها.
    La congelación de bienes de una persona se impone con el fin de que ésta no pueda disponer de tales bienes directa o indirectamente, generalmente porque se le bloquea la cuenta bancaria. UN ويعني تجميد الممتلكات منع أي شخص من أن تكون الممتلكات تحت تصرفه، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، وكنموذج لذلك تجميد حساب مصرفي.
    Se incluirá también la Decisión Marco de 22 de julio de 2003 sobre la ejecución de órdenes de congelación de bienes o pruebas. UN وسيتضمن أيضا قرار إطار العمل المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003 بشأن تنفيذ أوامر تجميد الممتلكات أو القرائن.
    Tras la notificación, las instituciones financieras y otras entidades en posesión de bienes sospechosos estarán obligadas a informar de sus sospechas con respecto a los bienes vinculados a las entidades designadas a la policía de Nueva Zelandia, que activará el mecanismo de congelación de bienes. UN وحالما يتم إبلاغ المؤسسات المالية التي توجد بحوزتها ممتلكات مشبوهة، فإنها تصبح ملزمة بالإبلاغ عن الممتلكات المشبوهة المرتبطة بالكيانات المحددة إلى شرطة نيوزيلندا التي تشرع في تنفيذ إجراءات تجميد الممتلكات.
    En la aplicación de los procedimientos internos para la congelación de bienes en casos de terrorismo es fundamental que haya una estrecha cooperación entre los expertos de las diferentes esferas. UN وعند تطبيق الإجراءات الوطنية لتجميد الأصول في قضايا الإرهاب، فإن الحاجة الماسة إلى قيام تعاون وثيق بين الخبراء في مختلف الميادين.
    Además, el Banco Central aplica procedimientos concretos para la congelación de bienes. UN وعلاوة على ذلك، يطبق المصرف المركزي إجراءات محددة لتجميد الأموال.
    El Proyecto de ley de terrorismo facilita la congelación de bienes mediante mandamientos de bloqueo y confiscación y también la incautación de bienes en virtud de órdenes de allanamiento. UN وقانون الإرهاب يسهّل تجميد الأرصدة عن طريق استخدام أوامر التقييد وأوامر المصادرة وكذلك الاستيلاء على الممتلكات بموجب أوامر تفتيش.
    Tampoco se han registrado casos de congelación de bienes de personas o entidades que figuran en las listas elaboradas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, Ucrania y otros Estados u organización. UN ولم تسجّل كذلك حالات تجميد ممتلكات مملوكة لأشخاص و/أو منظمات، ممن وردت أسماؤهم في القوائم التي يصدرها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، أو تصدرها أوكرانيا أو دول أو منظمات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد