ويكيبيديا

    "congelar activos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تجميد الأصول
        
    • بتجميد الأصول
        
    • لتجميد الأصول
        
    El Grupo de Expertos ha centrado su atención en la tarea de evaluar si el Gobierno de Liberia ha tomado iniciativas para congelar activos. UN ركز فريق الخبراء اهتمامه على محاولة تقييم ما إذا كانت حكومة ليبريا قد أحرزت تقدما في تنفيذ تدابير تجميد الأصول.
    En caso de necesidad es posible congelar activos financieros rápidamente. UN وعند الضرورة، يمكن تجميد الأصول المالية بسرعة.
    La Comisión de Bancos, Seguros y Valores (Kredittilsynet) ha emitido directrices para todos los bancos e instituciones financieras acerca de la obligación de congelar activos e informar sobre transacciones sospechosas. UN وأصدرت لجنة المصارف وشركات التأمين والبورصة إرشادات لجميع المصارف والمؤسسات المالية تتناول ما عليها من واجبات تقتضي منها تجميد الأصول والإبلاغ عن أي معاملات مالية مريبة.
    Por consiguiente, las órdenes administrativas para congelar activos pueden ejecutarse sin demora. UN وعلى ذلك يمكن للأوامر الإدارية بتجميد الأصول أن تنفذ على وجه بسرعة.
    Sírvase explicar detalladamente las circunstancias en virtud de las cuales las autoridades pueden congelar activos sin intervención judicial. UN المطلوب الشرح الوافي للظروف التي تجيز للسلطات أن تقوم بتجميد الأصول دون تدخل المحكمة.
    El Grupo de Vigilancia informó también de que los Estados se mostraban renuentes a congelar activos físicos como empresas o bienes. UN وأفاد فريق الرصد أيضا أن الدول لم تكن متحمسة لتجميد الأصول الملموسة، مثل الأعمال التجارية أو الممتلكات العقارية.
    Por lo tanto, mucho antes de los acontecimientos de septiembre de 2001, era posible en Portugal congelar activos derivados de actividades delictivas. UN ومن ثم فقد أمكن، قبل أحداث أيلول/سبتمبر الماضي بفترة طويلة، تجميد الأصول الناتجة عن أنشطة إجرامية في البرتغال.
    D. Capacidad de congelar activos a solicitud de un Estado extranjero. UN دال - القدرة على تجميد الأصول بناء على طلب دولة أجنبية
    1. Sírvase explicar si las atribuciones de los bancos para congelar activos están respaldadas por la ley. UN 1 - يرجى إيضاح ما إذا كانت صلاحيات المصارف في مجال تجميد الأصول مدعومة بأساس قانوني.
    Según se informó en detalle en nuestros dos informes anteriores al Consejo de Seguridad, se cuenta con varios instrumentos jurídicos que se pueden aplicar para congelar activos, según se exige en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN كما أوضحنا بالتفصيل في تقريرينا السابقين إلى مجلس الأمن، هناك عدة صكوك قانونية يمكن الاستناد إليها من أجل تجميد الأصول على النحو الذي تقتضيه إجراءات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Como ya se ha indicado, los bancos han respondido en forma positiva al mecanismo y procedimiento para congelar activos o cuentas. UN كما ذكرنا قبلا، استجابت المصارف استجابة إيجابية إلى آلية/إجراء تجميد الأصول أو الحسابات.
    El decreto obliga a los bancos y otras instituciones financieras a congelar activos financieros conforme a lo dispuesto en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN ووفقا لذلك المرسوم يطلب من المصارف والمؤسسات المالية الأخرى تجميد الأصول المالية حسبما دعت إليه قرارات المجلس ذات الصلة.
    El Comité agradecería recibir información sobre si las autoridades guatemaltecas pueden congelar activos de personas y entidades involucradas en actos de terrorismo a petición de otros Estados. UN وستكون اللجنة ممتنة لو حصلت على معلومات لمعرفة هل تملك السلطات في غواتيمالا أم لا صلاحية تجميد الأصول العائدة إلى أشخاص متورطين وكيانات متورطة في أعمال إرهابية نزولا على طلب دول أخرى.
    La Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central para congelar activos financieros o recursos económicos. UN ويخول القانون المتعلق بمكافحة غسل أموال الدخل غير القانوني وتمويل الإرهاب المصرف المركزي سلطة تجميد الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية.
    En la lista también figuran 20 entidades con una dirección en Somalia, donde no existe una autoridad central capaz de aplicar las sanciones ni un sistema bancario capaz de congelar activos. UN وتضم القائمة أيضا 20 كيانا حددت عناوينها في الصومال، وهو بلد يفتقر إلى وجود سلطة مركزية قادرة على تنفيذ الجزاءات وإلى نظام مصرفي قادر على تجميد الأصول.
    68. Al parecer, muchos Estados consideran que su obligación de congelar activos se limita a notificar a las instituciones y entidades competentes las medidas adoptadas y los grupos y personas sujetos a dichas medidas. UN 68 - ويبدو أن عدة دول ترى أن واجبها في تجميد الأصول لا يعدو أن يكون مجرد إشعار المؤسسات والكيانات المعنية بالتدابير المعمول بها وبالجماعات والأفراد الذين تنطبق عليهم.
    Es posible congelar activos a petición de un Estado, a condición de que se cumplan otros requisitos establecidos en tratados de asistencia mutua en materia judicial. UN من الممكن تجميد الأصول بناء على طلب دولة، بشرط أن يتم استيفاء المتطلبات الأخرى في معاهدات المساعدة القانونيية المتبادلة.
    Este mecanismo complementa otras facultades del Tribunal Supremo para congelar activos. UN ويكمل ذلك الصلاحيات الأخرى الممنوحة للمحكمة العليا فيما يتعلق بتجميد الأصول.
    Huelga decir que el Japón ha ido adoptando todas las medidas necesarias para aplicar de forma cabal las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, inclusive las relativas a congelar activos y a las deportaciones. UN ومن نافلة القول أن اليابان دأبت على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة بغية التنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك القرارات المتصلة بتجميد الأصول والإبعاد.
    Esta cuestión se complica aún más por la renuencia de los Estados a congelar activos físicos tales como bienes o empresas. UN ويزيد المسألة تعقيدا عدم تحمس الدول لتجميد الأصول العينية، كالأنشطة التجارية والأملاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد