ويكيبيديا

    "congo y el sudán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الديمقراطية والسودان
        
    • الديموقراطية والسودان
        
    En la República Democrática del Congo y el Sudán se ha avanzado en la desmovilización de los niños soldados, mientras que en Sierra Leona se consiguió reunir con sus familias a 1.000 de los 1.700 niños desmovilizados. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان أحرز تقدم فيما يتعلق بتسريح الجنود الأطفال، بينما تم في سيراليون لم شمل ألف طفل مع أسرهم، من بين ما مجموعه 700 1 من الأطفال المسرحين.
    Se han terminado los informes sobre Angola, Burundi, Côte d ' Ivoire, Liberia, la República Democrática del Congo y el Sudán. UN وجرى إعداد تقارير عن أنغولا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وكوت ديفوار وليبريا.
    También tenía la intención de viajar a Nepal, la República Democrática del Congo y el Sudán. UN وستسافر أيضا إلى نيبال وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    En la República Democrática del Congo y el Sudán se han utilizado fondos mancomunados. UN وتستُخدم الأموال المجمّعة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    Se apoyaron las respuestas ante las emergencias en Angola, Etiopía, la República Democrática del Congo y el Sudán. UN وقدم الدعم لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ في إثيوبيا وأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    La Corte ha remitido solicitudes de detención y entrega a Uganda, la República Democrática del Congo y el Sudán. UN وقدمت المحكمة طلبات للقبض على المتهمين وتسليمهم إلى أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    En Burundi, la República Democrática del Congo y el Sudán buscamos nuevas maneras de estabilizar los frágiles procesos de paz. UN أننا نستكشف طرقا جديدة لتثبيت عمليات السلام الهشة في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    También tenía la intención de viajar a Nepal, la República Democrática del Congo y el Sudán. UN وستسافر أيضا إلى نيبال وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    El Chad, Kenya, la República Democrática del Congo y el Sudán recibieron el 59% del total de de la financiación asignada a África. UN وتلقت تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وكينيا 59 في المائة من إجمالي التمويل المخصص لأفريقيا.
    En otras regiones se han producido nuevas oleadas de refugiados, en particular en el Chad, el Gabón y la República Centroafricana, como consecuencia de los conflictos en la República del Congo, la República Democrática del Congo, y el Sudán. UN وفي أنحاء أخرى، وبخاصة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وغابون، شهد العام الحالي تدفقات جديدة من اللاجئين نتيجة للصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والكونعو.
    Estas campañas masivas ya han tenido lugar en varias zonas en conflicto, entre otras, el Afganistán, Angola, la República Democrática del Congo y el Sudán. UN وتم بالفعل تنظيم هذه الحملات الجماعية في عدد من مناطق الصراعات، بما فيها أفغانستان وأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    El déficit en el sistema de las Naciones Unidas puso en peligro la asistencia en lugares como el Afganistán, Angola, Burundi, Colombia, el territorio palestino ocupado, la República Democrática del Congo y el Sudán. UN وأدت أوجه النقص عبر منظومة الأمم المتحدة إلى تهديد جهود المساعدة في أماكن مثل أفغانستان وأنغولا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وكولومبيا والأرض الفلسطينية المحتلة.
    Es verdad que en el continente africano podemos celebrar la restauración de la paz en Angola, Liberia y Sierra Leona, pero África sigue asolada por numerosos conflictos, en particular en Burundi, Côte d ' Ivoire, la República Democrática del Congo y el Sudán. UN وفي القارة الأفريقية، نرحب طبعا باستعادة السلام في أنغولا وسيراليون وليبريا، لكن أفريقيا تظل تمزقها صراعات كثيرة، لا سيما في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وكوت ديفوار.
    Las misiones de mantenimiento de la paz también prestan apoyo a la labor de los grupos de expertos sobre Côte d ' Ivoire, Liberia, la República Democrática del Congo y el Sudán, encargados de vigilar los embargos de armas. UN وعمليات حفظ السلام تقدم الدعم أيضا لأعمال أفرقة الخبراء المعنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وكوت ديفوار وليبريا التي طُلب منها أن ترصد عمليات حظر توريد الأسلحة.
    A escala nacional, el UNFPA está encabezando programas amplios para hacer frente a la violencia sexual y sexista en la República Democrática del Congo y el Sudán. UN وعلى المستوى القطري، يتولى الصندوق قيادة برنامج شامل للتصدي للعنف الجنسي والعنف الجنساني في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    En particular, sus dimensiones transfronterizas repercuten en dos países de que se viene ocupando activamente ya el Consejo de Seguridad: la República Democrática del Congo y el Sudán. UN فعلى وجه الخصوص، تؤثر أبعادها العابرة للحدود على بلدين هما بالفعل قيد النظر الفعلي لمجلس الأمن وهما جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    - Pedir que se celebren conversaciones tripartitas entre Uganda, la República Democrática del Congo y el Sudán con objeto de formular una respuesta coordinada a las actividades del LRA en la región; UN :: الدعوة إلى عقد محادثات ثلاثية بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان لكفالة استجابة سلمية ومنسقة لنشاط جيش الرب للمقاومة في المنطقة
    Sus presupuestos complementarios para las operaciones de repatriación en la República Democrática del Congo y el Sudán y la protección de las personas desplazadas en Darfur también se han beneficiado de la mancomunación de fondos. UN وقد استفادت أيضاً ميزانياتها التكميلية لعمليات الإعادة إلى الوطن في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وحماية المشردين داخلياً في دار فور من الأموال التي تم تجميعها.
    En 2006 los programas de emergencia del UNICEF recibieron financiación común por valor de 60 millones de dólares para actividades humanitarias en la República Democrática del Congo y el Sudán y subsidios del Fondo central por valor de 52 millones. UN وفي عام 2006، تلقت برامج الطوارئ التي تضطلع بها اليونيسيف 60 مليون دولار من التمويل المجمع لأنشطة المساعدة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان ومنحا من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ قدرها 52 مليون دولار.
    El Sr. Clooney efectuó visitas a misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el Chad, la República Democrática del Congo y el Sudán para generar conciencia y apoyo en favor de las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وسافر السيد كلوني إلى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان للتوعية بجهود الأمم المتحدة لحفظ السلام وحشد التأييد لها.
    El segundo componente de la reforma de la Oficina es la creación de oficinas regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Santiago y Viena, así como en las misiones de mantenimiento de la paz en la República Democrática del Congo y el Sudán. UN 22 - أما العنصر الثاني من عناصر إصلاح المكتب فهو إنشاء فروع إقليمية في بانكوك وجنيف ونيروبي وسانتياغو وفيينا، وكذلك في بعثتي حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديموقراطية والسودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد