ويكيبيديا

    "congoleña" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكونغولية
        
    • الكونغولي
        
    • الكونغو
        
    • الكونغوليين
        
    • كونغولية
        
    • كونغولي
        
    • الكنغولية
        
    • الكونغوليات
        
    • كونغوليين
        
    • الكنغولي
        
    :: Capacitación y certificación de 2.050 oficiales de la policía nacional Congoleña en la policía judicial y técnicas de investigación UN :: تدريب 050 2 من أفرا الشرطة الوطنية الكونغولية ومنحهم شهادات في مجال الشرطة القضائية وتقنيات التحقيق
    Capacitadores de la Policía Nacional Congoleña formados UN مسؤول تدريب في الشرطة الوطنية الكونغولية
    Se ha acelerado la planificación del despliegue de miembros de la Policía Nacional Congoleña en zonas anteriormente controladas por grupos armados. UN وجرى التعجيل بعملية التخطيط لنشر ضباط الشرطة الوطنية الكونغولية في مناطق كانت تخضع في السابق لسيطرة الجماعات المسلحة.
    La Unión Europea observa complacida que la firma del Acuerdo de Lusaka se ha completado con las firmas de la Coalición Congoleña para la Democracia. UN يسلﱢم الاتحاد اﻷوروبي عن قناعة بأن توقيع اتفاق لوساكا قد اكتمل بتوقيعات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    La policía Congoleña cerró la oficina del facilitador del diálogo entre las partes congoleñas en Kinshasa. UN وقامت الشرطة الكونغولية بإغلاق مكتب طرف ميسِّر الحوار الوطني الكونغولي في كينشاسا.
    Congoleña, a la República Democrática del Congo UN كونغولي، والترحيل إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Celebración de reuniones informativas semanales para la prensa nacional e internacional, con emisiones radiofónicas directas para la población Congoleña UN عقد جلسات إحاطة صحفية أسبوعية لممثلي الصحافة الدولية والوطنية، مع بث برامج إذاعية مباشرة إلى السكان الكونغوليين
    :: 2.496 patrullas conjuntas de las unidades de policía constituidas y con la Policía Nacional Congoleña en las zonas prioritarias UN :: تسيير 496 2 دورية مشتركة بين وحدات الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية الكونغولية في المناطق ذات الأولوية
    Estos son todos hechos señalados por la asociación Congoleña de derechos humanos mencionada más arriba. UN إن جميع هذه الوقائع مقتبسة من تلك الرابطة الكونغولية لحقوق اﻹنسان.
    Evidentemente, dichas acusaciones definen los parámetros de la crisis Congoleña y demuestran la índole interna y política del conflicto. UN وواضح أن هذه الاتهامات تحدد ملامح اﻷزمة الكونغولية وتكشف الطابع الداخلي والسياسي للنزاع.
    La reducción de los combates en la provincia Congoleña de Kivu ya ha mejorado la situación de los derechos humanos en Rwanda. UN فقد أدى الحد من التقاتل في مقاطعة كيفو الكونغولية بالفعل إلى تحسين حقوق اﻹنسان في رواندا.
    Arresto de Stéphane Kitutu O ' Leontwa, Presidente de la Prensa Congoleña (UPC), por haber escrito artículos satíricos. UN توقيف ستيفان كيتوتو اوليونتوا، رئيس اتحاد الصحافة الكونغولية بسبب كتابته لمقالات انتقادية.
    La cuestión interna Congoleña debe ser resuelta por los propios congoleños, también dentro del marco del Acuerdo de Lusaka. UN 3 - ويجب أن تسوى المسألة الكونغولية الداخلية بواسطة الكونغوليين ذاتهم وفي إطار اتفاق لوساكا أيضا.
    De hecho, la cerveza Chairman, exonerada de toda carga impositiva, cuesta la mitad que la cerveza Congoleña, gravada con numerosos impuestos. UN والواقع أن بيرة شيرمان، المعفاة من جميع الضرائب، أرخص بمقدار النصف من البيرة الكونغولية التي تخضع لعدد كبير من الضرائب.
    Otras informaciones que hemos podido recoger señalan la existencia de una importante red de falsificación de moneda Congoleña en Nairobi y probablemente en Tailandia. UN وتشير معلومات أخرى استطعنا جمعها إلى وجود سلسلة كبيرة لتزييف النقود الكونغولية في نيروبي وربما في تايلند.
    Los territorios albergan ahora a rebeldes de la Coalición Congoleña para la Democracia, tropas del Ejército Popular Rwandés y varias milicias. UN ويوجد في الإقليمين الآن متمردو التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وقوات الجيش الشعبي الرواندي وعدة جماعات من الميليشيات.
    Estos recursos pertenecen a la población Congoleña. UN فالشعب الكونغولي هو صاحب هذه الموارد.
    El Presidente Kabila añadió que el FLC y la Coalición Congoleña para la Democracia no representaban al pueblo congoleño. UN وأضاف الرئيس كابيلا قائلا إن جبهة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية لا يمثلان الشعب الكونغولي.
    Aunque tanto Rwanda como Uganda habían retirado sus tropas de la ciudad en cumplimiento de dicha resolución, la Coalición Congoleña para la Democracia (CCD) mantenía allí una fuerte presencia. UN وبالرغم من أن رواندا وأوغندا قد سحبتا قواتهما من المدينة امتثالا لأحكام ذلك القرار فإن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية ما زال هناك بكل قوته.
    Aprecia la ayuda humanitaria que muchos países amigos y organizaciones no gubernamentales prestaron a la población Congoleña. UN وهي تقدر المعونة اﻹنسانية التي تلقاها شعب الكونغو من العديد من البلدان الصديقة والمنظمات غير الحكومية.
    Una vez que expire este plazo, la mujer puede rehusar la nacionalidad Congoleña en las condiciones previstas en los artículos 57 y siguientes. UN وعند انتهاء هذه المدة يمكن أن تصبح كونغولية وفق الشروط المنصوص عليها في المادة 57 وما بعدها.
    Sin discriminación por motivo de sexo, es congoleño o Congoleña el niño o la niña que nazca en el Congo UN دون تمييز على أساس الجنس، فإن الطفل المولود في الكونغو هو كونغولي إذا كان:
    h) La red político-militar mafiosa Congoleña. UN (ح) الشبكة السياسية-العسكرية المافيَّة الكنغولية.
    ● Durante la celebración del 8 de marzo de 1998, la Presidencia de la República restableció un fondo para la concesión de créditos a la mujer Congoleña, con el fin de reforzar su poder económico a través de las actividades generadoras de ingresos; UN ● وفي الاحتفال بيوم ٨ آذار/ مارس ١٩٩٨، وفيه أنشأت رئاسة الجمهورية صندوقا لتقديم القروض الى الكونغوليات لتعزيز مقدرتهن الاقتصادية من خلال أنشطتهن المدرة للدخل؛
    La misión se entrevistó con miembros de la sociedad civil Congoleña, dirigentes religiosos y representantes de partidos políticos. UN واجتمعت البعثة مع أعضاء كونغوليين من المجتمع المدني، وزعماء دينيين، وممثلي الأحزاب السياسية.
    Los miembros del Consejo también expresaron preocupación por informaciones de que se habían registrado avances militares del Ejército Patriótico Rwandés y la facción de Goma de la Coalición Congoleña para la Democracia que hacían peligrar la localidad de Ikela. UN ويساور أعضاء المجلس قلق أيضا بسبب التقارير التي تشير إلى التحركات العسكرية للجيش الوطني لرواندا وفصيل التجمع الكنغولي من أجل الديمقراطية التي تهدد مدينة إيكلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد