ويكيبيديا

    "congreso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر
        
    • الكونغرس
        
    • مؤتمر
        
    • كونغرس
        
    • الكونجرس
        
    • للمؤتمر
        
    • البرلمان
        
    • مجلس النواب
        
    • للكونغرس
        
    • مجلس الشيوخ
        
    • ومؤتمر
        
    • بالمؤتمر
        
    • كونجرس
        
    • إطاره
        
    • والمؤتمر
        
    El Congreso debería organizarse con suficiente antelación y tener un programa bien estructurado. UN ويلزم اﻹعداد المسبق لهذا المؤتمر إعدادا جيدا ووضع برنامج وطيد اﻷركان.
    El comandante de facto del ejército, Sabelo Phama, fue también Secretario de Defensa hasta el segundo Congreso nacional, celebrado en 1990. UN وقائد الجيش الفعلي سابيلو بهاما، كان أيضا وزير الدفاع إلى أن انعقد المؤتمر الوطني الثاني في عام ١٩٩٠.
    También formuló una declaración el observador del Congreso Nacional Africano de Sudáfrica. UN وأدلى المراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا ببيان أيضا.
    Algunas personas de la Administración y del Congreso defienden el status quo y son renuentes a decir cualquier cosa que Indonesia pueda encontrar incómoda. UN فالبعض في اﻹدارة اﻷمريكية وفي الكونغرس يدافعون عن حالة اﻷمر الواقع ويرفضون أن يقولوا أي شيء قد تجده اندونيسيا مزعجا.
    Se trata de otra contribución importante del Congreso Popular Nacional a la Unión Interparlamentaria, desde su entrada en la Unión en 1984. UN وهو إسهام هام آخر يقدمه مؤتمر الشعب الوطني في أعمال الاتحاد البرلماني الدولي منذ انضمامه إليه في عام ١٩٨٤.
    De los candidatos elegidos para las asambleas provinciales, 54 pasaron a ser miembros del Congreso de Nueva Caledonia. UN وأصبح 54 من المرشحين الذين فازوا في انتخابات مجالس المقاطعات، أعضاء في كونغرس كاليدونيا الجديدة.
    Un año después, se aprobó, unánimemente, con 267 votos en el Congreso. TED وبعدها بسنة، حصل على الإجماع 267 شخص من أعضاء الكونجرس
    El Territorio ha sido elegido como lugar de celebración del tercer Congreso de la CAROSAI, que se celebrará en 1994. UN وقد اختير اﻹقليم لاستضافة المؤتمر الثالث للمنظمة الكاريبية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات الذي سيعقد في عام ٤٩٩١.
    17. Recomienda que en el Noveno Congreso haya una sesión preliminar sobre proyectos de cooperación técnica antes de comenzar los cursos prácticos; UN ١٧ ـ يوصي بأن تعقد في أثناء المؤتمر التاسع وقبل انعقاد حلقات العمل جلسة تمهيدية عن مشاريع التعاون التقني؛
    El Congreso logró un consenso notable sobre la necesidad de reforzar con urgencia las medidas de lucha en esta esfera. UN وتوصل المؤتمر الى توافق آراء ملحوظ بشأن الحاجة إلى القيام عاجلا بتعزيز تدابير المكافحة في هذا المجال.
    Representó a Zambia en el Quinto Congreso Mundial sobre el Ombudsman, celebrado en Viena (Austria). UN حضرت المؤتمر العالمي الخامس عن أمناء المظالم في فيينا، النمسا، بصفتها المندوبة الزامبية.
    Cuando en 1993 se celebró el Octavo Congreso Nacional del Pueblo, el número de diputadas aumentó a 626, o sea, 21,03% del total. UN وعند انعقاد المؤتمر الثامن، في عام ١٩٩٣، كان عدد النائبات قد ارتفع إلى ٦٢٦، أي ٢١,٠٣ في المائة من المجموع.
    La presencia de guardias paramilitares vestidos con camisas negras en Tetovo durante el Congreso constituyó una alarmante manifestación de extremismo étnico. UN ثم جاء ظهور حراس شبه عسكريين يرتدون القمصان السوداء خلال المؤتمر في تيتوفو ليشكل ظاهرة تجسد التطرف اﻹثني.
    El Congreso Nacional Africano presentará las siguientes propuestas al foro de negociaciones multipartitas. UN وسيتقدم المؤتمر الوطني اﻷفريقي بالمقترحات التالية إلى محفل المفاوضات المتعددة اﻷحزاب.
    En 1992, el Congreso Nacional Africano celebró su primera conferencia nacional dentro del país tras muchos años en el exilio. UN وفي عام ١٩٩٢، عقد المؤتمر الوطني اﻷفريقي مؤتمره الوطني اﻷول داخل البلد بعد عدة سنوات في المنفى.
    Para la entrada y registro en el Congreso el juez necesitará la autorización del presidente de la Cámara respectiva. UN وبغية الدخول إلى الكونغرس وتفتيشه، يتوجب على القاضي أن يحصل على ترخيص من رئيس المجلس المعني.
    Reformas por el Congreso y consulta popular. UN التعديلات التي يقررها الكونغرس واستشارة الشعب.
    Era un derecho colonial e imperial, que fue institucionalizado en el Congreso de Berlín sobre el Congo de 1885. UN فهو قانون استعماري وامبراطوري أضفيت عليه الصبغة المؤسسية في مؤتمر برلين بشأن الكونغو في عام ٥٨٨١.
    De los candidatos elegidos para las asambleas provinciales, 54 pasaron a ser miembros del Congreso de Nueva Caledonia. UN وأصبح 54 من المرشحين الذين فازوا في انتخابات مجالس المقاطعات، أعضاء في كونغرس كاليدونيا الجديدة.
    Pero la tercera clase de reformas es la que debemos cambiar la naturaleza de las relaciones sociales en el Congreso. TED و لكن الفئة الثالثة من الاصلاحات هو اننا يجب علينا ان نغير طبيعة العلاقات الاجتماعية في الكونجرس.
    El Instituto podría desempeñar un papel esencial no sólo en los preparativos, sino también en la celebración del Congreso. UN ويمكن للمعهد أن يقوم بدور حاسم ليس فقط في التحضير للمؤتمر ولكن في تسيير أعماله أيضا.
    En el Congreso se están debatiendo medidas para compensar a determinados grupos, como las mujeres, por los efectos desfavorables del Acuerdo. UN وتجري حالياً في البرلمان مناقشات بشأن اتخاذ تدابير لتعويض فئات معيَّنة من بينها النساء بسبب التأثير السلبي للاتفاق.
    :: Discusión del marco legal con el Congreso y los maestros para la reforma legal del sector educativo. UN :: مناقشة الإطار القانوني مع مجلس النواب ومع المدرسين من أجل تعديل تشريعات قطاع التعليم
    Dicho proyecto de ley deberá ser debatido en la próxima legislatura del Congreso. UN ومن المقرر مناقشة مشروع القانون لدى انعقاد الدورة التشريعية القادمة للكونغرس.
    Sr. Peter Colavito, en nombre del miembro del Congreso Nita M. Lowey UN السيد بيتر كولافيتو، باسم عضو مجلس الشيوخ نيتا م. لوي
    Congreso Nacional Africano (Sudáfrica), Congreso Panafricanista de Azania UN المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا، ومؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا
    Habría que idear un procedimiento apropiado para dar amplia publicidad al Congreso; por ejemplo, la publicación de avisos en las publicaciones de derecho internacional público más importantes. UN وسيلزم وضع إجراء ملائم للتعريف بالمؤتمر على نطاق واسع، مثل النشر عنه في كبريات دوريات القانون الدولي العام.
    Una foto de Caroline en un Congreso en Helsinki, en los 90. Open Subtitles صورة ل كارولين من التسعينات عندما كانت فى كونجرس هيلسنكى
    Instó a los participantes en esas reuniones a que examinaran los temas sustantivos del programa y los temas de los seminarios del Congreso y formularan recomendaciones prácticas. UN وحثّت المشاركين في تلك الاجتماعات على دراسة البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر الثاني عشر ومواضيع حلقات العمل المنظّمة في إطاره وعلى تقديم توصيات عملية المنحى.
    Los Jefes de Gobierno se reunieron en un período extraordinario de sesiones con los representantes de la Asociación de Industria y Comercio del Caribe y con el Congreso de Trabajadores del Caribe. UN وعقد رؤساء الحكومات جلسة استثنائية مع ممثلي رابطة الصناعة والتجارة في منطقة البحر الكاريبي والمؤتمر الكاريبي للعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد