ويكيبيديا

    "congreso nacional de sindicatos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر الوطني لنقابات العمال
        
    • للمؤتمر الوطني لنقابات العمال
        
    Además de la labor desplegada por el Estado, cabe destacar que el Congreso Nacional de Sindicatos ofrece cursos de informática y computación a los trabajadores sindicados a un precio que entraña un fuerte subsidio. UN وإلى جانب الجهود الحكومية، وفر المؤتمر الوطني لنقابات العمال لصالح أعضاء النقابات دورات دراسية في تكنولوجيا المعلومات والتدريب على الحواسيب بأسعار معانة إلى حد كبير.
    En la sección referente al artículo 11, " Empleo " , se proporciona información sobre las medidas del Congreso Nacional de Sindicatos destinadas a la reincorporación de las mujeres al entorno laboral. UN وللاطلاع على معلومات بشأن جهود المؤتمر الوطني لنقابات العمال لاجتذاب المرأة للعودة إلى مكان العمل، انظر المادة 11 بشأن العمالة.
    4.7. En diciembre de 1999, eran mujeres 43,4% de los 300.918 trabajadores representados por los sindicatos afiliados al Congreso Nacional de Sindicatos (CNS). UN 4-7 في كانون الأول/ديسمبر 1999، كانت النساء يشكلن 43.4 في المائة من العمال الممثلين في نقابات العمال المنتسبة إلى " المؤتمر الوطني لنقابات العمال " والبالغ عددهم 918 300.
    Comité de Mujeres del Congreso Nacional de Sindicatos UN اللجنة النسائية للمؤتمر الوطني لنقابات العمال
    7.18 El Comité de Mujeres del Congreso Nacional de Sindicatos representa al movimiento de los trabajadores y promueve los intereses de la mujer en el ámbito laboral. UN تمثل اللجنة النسائية للمؤتمر الوطني لنقابات العمال الحركة العمالية وتنتصر لمصالح المرأة المتصلة بقضايا العمال.
    El Gobierno, o más precisamente el Ministerio de Trabajo, junto con el Congreso Nacional de Sindicatos y la Federación Nacional de Empleadores de Singapur, ha adoptado con respecto a la publicidad el criterio de la disuasión para convencer a los empleadores de la necesidad de no manifestar actitudes discriminatorias en los anuncios de empleo. UN وقد عمدت الحكومة، أي وزارة القوى العاملة، يؤيدها في ذلك المؤتمر الوطني لنقابات العمال واتحاد سنغافورة الوطني لأرباب العمل، إلى اعتماد نهج تشجيعي لإقناع أرباب العمل بالكف عن تحديد معايير تمييزية في الإعلانات عن فرص العمل.
    En el caso del Programa de reeducación profesional, que puso en marcha el Congreso Nacional de Sindicatos con el apoyo del Estado, 41% de los 14.286 aprendices inscritos en 1999 fueron mujeres. 7.14. UN وفي حالة " برنامج إعادة تنمية المهارات " ، الذي بدأه المؤتمر الوطني لنقابات العمال بدعم تمويلي من الحكومة، شكلت النساء 41 في المائة من المتدربين البالغ عددهم 286 14 في عام 1999.
    7.21 De los 500.000 trabajadores a los que en septiembre de 2007 representaban los sindicatos afiliados al Congreso Nacional de Sindicatos, el 48% eran mujeres. UN 7-21 ومن بين 000 500 عامل ممثَّلين في نقابات العمال التي تتبع المؤتمر الوطني لنقابات العمال كانت توجد في أيلول/سبتمبر 2007 نسبة 48 في المائة من النساء.
    En abril de 2009, el Gobierno apoyó la creación de un Centro de Trabajadores Migratorios, por el Congreso Nacional de Sindicatos y la Federación Nacional de Empleadores de Singapur. UN ففي نيسان/أبريل 2009، أيدت الحكومة إنشاء مركز للعمال المهاجرين من قبل المؤتمر الوطني لنقابات العمال والاتحاد الوطني السنغافوري لأرباب العمل.
    En marzo de 1999, el Ministerio de Trabajo, el Congreso Nacional de Sindicatos y la Federación Nacional de Empleadores de Singapur establecieron y aplicaron normas de orientación tripartitas para persuadir a los empleadores de que era conveniente que sus anuncios de trabajo no fueran discriminatorios. UN وفي آذار/مارس 1999، قامت وزارة القوى العاملة مع المؤتمر الوطني لنقابات العمال واتحاد سنغافورة الوطني لأرباب العمل بوضع وتنفيذ مجموعة من المبادئ التوجيهية الثلاثية لإرشاد أرباب العمل بشأن الإعلانات اللاتمييزية عن فرص العمل.
    h. Trabajadores desempleados: El Organismo de Desarrollo de la Mano de Obra colabora actualmente con el Congreso Nacional de Sindicatos y el Consejo de Desarrollo Comunitario para ayudar a las mujeres y los hombres desempleados a encontrar trabajo. UN (ح) العمال العاطلون: تعمل وكالة تنمية القوى العاملة حالياً مع المؤتمر الوطني لنقابات العمال ومجالس التنمية المجتمعية على مساعدة النساء والرجال السنغافوريين العاطلين على إيجاد وظائف لهم.
    El Congreso Nacional de Sindicatos transmite un programa de una hora titulado " Live@Work " , en el que se dan consejos sobre la manera en que los empleados pueden equilibrar mejor sus múltiples funciones y administrar su tiempo con eficacia. UN 65 - ويعرض المؤتمر الوطني لنقابات العمال برنامج محادثة لمدة ساعة يسمى " الحياة في العمل " " Live@Work " وهو يعطي نصائح عن كيف يمكن للموظفين أن يقيموا توازناً أفضل لأدوارهم المتعددة وإدارة وقتهم بشكل فعّال.
    El Ministerio de Trabajo, en consulta con el Congreso Nacional de Sindicatos, la Federación Nacional de Empleadores de Singapur y otros organismos pertinentes, llevará a cabo un estudio completo de las estipulaciones del Convenio No. 100 de la OIT y de las medidas ulteriores que habrá que adoptar con el propósito de ratificarlo si la ratificación no entraña dificultades demasiado grandes. UN وستضطلع وزارة القوى العاملة، بالتشاور مع المؤتمر الوطني لنقابات العمال واتحاد سنغافورة الوطني لأرباب العمل وغيرهما من الوكالات ذات الصلة، بدراسة مستوفاة للمتطلبات ولأعمال المتابعة التي تقضي بالقيام بها الإتفاقية 100 لمنظمة العمل الدولية، وذلك بهدف التصديق على هذه الإتفاقية إذا لم تحُل دون ذلك مصاعب كبرى.
    A este respecto, el Congreso Nacional de Sindicatos creó un Comité de " Mujeres de vuelta al trabajo " , integrado por miembros del Organismo de Desarrollo de la Mano de Obra, la Federación Nacional de Empleadores de Singapur y grupos de autoayuda, para identificar los obstáculos fundamentales que enfrentan las mujeres en su regreso a la fuerza de trabajo y ayudarlas a superarlos. UN وفي هذا الصدد، أنشأ المؤتمر الوطني لنقابات العمال لجنة باسم " لجنة عودة المرأة إلى العمل " ، التي تضم أعضاء من وكالة تنمية القوى العاملة في سنغافورة، والاتحاد الوطني لأصحاب العمل في سنغافورة، وجماعات المساعدة الذاتية، لتحديد العقبات الرئيسية التي تواجه المرأة عند العودة إلى القوى العاملة ومساعدتها في التغلب على هذه العقبات.
    En noviembre de 2010, el 25% de los convenios colectivos de las empresas sindicadas dentro del foro tripartito (Congreso Nacional de Sindicatos, Federación Empresarial de Singapur y Federación Nacional de Empleados de Singapur, y Ministerio de Trabajo) incluía una cláusula sobre la igualdad de remuneración. UN واعتباراً من تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قامت نسبة 25 في المائة من الاتفاقات الجماعية التي أبرمتها الشركات النقابية في إطار الشركاء الثلاثة (أي المؤتمر الوطني لنقابات العمال واتحاد الأعمال التجارية في سنغافورة/الاتحاد الوطني للموظفين في سنغافورة ووزارة القوى العاملة) بإدراج بند بشأن المساواة في الأجور في اتفاقاتها الجماعية.
    La Sra. Halimah fue elegida Subsecretaria General del Congreso Nacional de Sindicatos en 2007. UN وانتُخبت السيدة حليمة نائبة للأمين العام للمؤتمر الوطني لنقابات العمال في سنة 2007.
    Secretaría para el Adelanto de la Mujer del Congreso Nacional de Sindicatos UN أمانة النهوض بالمرأة التابعة للمؤتمر الوطني لنقابات العمال
    El Consejo de la Red de Integración de la Mujer de la Asociación Popular y el Comité de Mujeres del Congreso Nacional de Sindicatos también son miembros del Consejo de Organizaciones de Mujeres de Singapur. UN ومجلس شبكة التكامل النسائية المنضوي تحت لواء رابطة الشعب واللجنة النسائية للمؤتمر الوطني لنقابات العمال ينتسبان أيضا إلى المجلس السنغافوري للمنظمات النسائية.
    Entre los participantes cabe mencionar el Consejo de la Red de Integración de la Mujer de la Asociación Popular y la Secretaría para el Desarrollo de la Mujer del Congreso Nacional de Sindicatos. UN وكان من بين المشاركين مجلس شبكة التكامل النسائية المنضوي تحت لواء رابطة الشعب وأمانة النهوض بالمرأة التابعة للمؤتمر الوطني لنقابات العمال.
    G.3 Además del mecanismo nacional, se cuenta con el Consejo de Organizaciones de Mujeres de Singapur, la Secretaría para el Desarrollo de la Mujer del Congreso Nacional de Sindicatos y el Consejo de la Red de Integración de la Mujer de la Asociación Popular. UN زاي -3 وفضلاً عن الأجهزة الوطنية، يوجد المجلس السنغافوري للمنظمات النسائية، ومجلس شبكة التكامل النسائية تحت لواء رابطة الشعب وأمانة النهوض بالمرأة التابعة للمؤتمر الوطني لنقابات العمال.
    El Ministerio también celebra con los Comités Ejecutivos del Consejo de Organizaciones de Mujeres de Singapur, la Red de Integración de la Mujer de la Asociación Popular y la Secretaría para el Desarrollo de la Mujer del Congreso Nacional de Sindicatos, reuniones periódicas para comunicarles las últimas novedades en relación con la Convención. UN وتقوم وزارة التنمية المجتمعية والشباب والرياضة بتحديث اللجان التنفيذية للمجلس السنغافوري للمنظمات النسائية، ومجلس شبكة التكامل النسائية المنضوي تحت لواء رابطة الشعب وأمانة النهوض بالمرأة التابعة للمؤتمر الوطني لنقابات العمال بشأن الاتفاقية من خلال الاجتماعات المعتادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد