ويكيبيديا

    "congresos del pueblo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمرات الشعبية
        
    • نواب الشعب
        
    Los congresos del pueblo tienen autoridad soberana para tomar decisiones, ya que la soberanía pertenece al pueblo, que la ejerce por medio de los congresos. UN وفي المؤتمرات الشعبية تتجسد سلطة القرار السيادي باعتبار السيادة ملك للشعب يمارسها من خلال المؤتمرات الشعبية.
    Los congresos del pueblo y sus diputados a los diferentes niveles tienen la responsabilidad de examinar y supervisar la aplicación de la Ley sobre la Mujer. UN تضطلع المؤتمرات الشعبية ونوابها، على مختلف المستويات، بمسؤولية فحص ومراقبة تنفيذ قانون المرأة.
    Los congresos del pueblo examinan la economía, la educación, la salud, la agricultura, la industria y todos los demás aspectos de la vida pública. UN وتناقش المؤتمرات الشعبية أمور الاقتصاد والتعليم والصحة والزراعة والصناعة وكافة الجوانب اﻷخرى للحياة العامة.
    Los congresos del pueblo establecen y controlan los órganos administrativos, judiciales y de supervisión del Estado, que deben responder ante aquéllos. UN وتنشأ الأجهزة الإدارية والقضائية والرقابية للدولة عن مجالس نواب الشعب وهي مسؤولة أمام هذه المجالس التي تشرف عليها.
    El sistema de los congresos del pueblo es un sistema político básico en China. UN نظام مجالس نواب الشعب هو النظام السياسي الأساسي في الصين.
    El artículo 4 de la Ley Nº 2 de 1994, que regula los congresos del pueblo, estipula que dichos Congresos, por ser el único instrumento para el ejercicio del poder legislativo en el país, están facultados para tomar todas las decisiones respecto de la vida pública. UN والمادة الرابعة من قانون المؤتمرات الشعبية رقم ٢ لسنة ٤٩٩١ في شأن تنظيم المؤتمرات الشعبية تنص على ان المؤتمرات الشعبية هي اﻷداة الوحيدة لممارسة السلطة التشريعية في البلاد واتخاذ كافة القرارات المنظمة لشؤون حياتها ولها بصفة خاصة اتخاذ القرارات التالية:
    130. El poder ejecutivo corresponde a los Comités populares, elegidos directamente por los congresos del pueblo. UN ٠٣١ - وان سلطة التنفيذ تمارسها اللجان الشعبية المختارة مباشرة من قبل المؤتمرات الشعبية.
    3. Ley que regula los congresos del pueblo Nº 2 de 1994 UN ٣ - قانون رقم ٢ لسنة ٤٩٩١ في شأن تنظيم المؤتمرات الشعبية.
    Las autoridades controlaban de manera estricta las formas públicas de expresión, incluso los congresos del pueblo, y la mayoría de los medios de prensa, radio y televisión. UN وتفرض السلطات رقابة شديدة على أشكال التعبير العامة، بما فيها داخل المؤتمرات الشعبية ومعظم وسائل الإعلام المطبوعة والمسموعة والمرئية.
    13. La nota demuestra claramente que los congresos del pueblo, a quienes corresponde el poder legislativo, tienden a limitar la aplicabilidad de la pena de muerte a un pequeño número de delitos. Sin embargo, la cuestión de la abolición de la pena capital todavía no se ha resuelto. UN ٣١- ويتضح من هذا القرار أن المؤتمرات الشعبية وهي أداة التشريع تتجه إلى حصر حالات تنفيذ عقوبة اﻹعدام في عدد محدود من الجرائم ولكن اﻷمر بشأن إلغاء عقوبة اﻹعدام لم يحسم بعد.
    Dichas actividades son realizadas por los comités del pueblo, que son nombrados directamente por las masas en los congresos del pueblo y aplican las decisiones de éstos en cada una de esas esferas. UN إلخ تتولاها لجان شعبية تختار اختيارا مباشرا من جماهير المؤتمرات الشعبية تتولى تنفيذ قرارات المؤتمرات الشعبية في كل مجال من المجالات المذكورة وتكون اللجان الشعبية مسؤولة مباشرة أمام المؤتمرات استنادا الى قاعدة مؤتمرات شعبية تقرر ولجان شعبية تنفذ.
    93. En un memorando presentado a los congresos del pueblo, relativo a la protección y cuidado de los niños, se establecen las directrices básicas siguientes en materia de protección y atención a la maternidad: UN ٣٩- أما المذكرة التي عرضت على المؤتمرات الشعبية بشأن حماية الطفولة ورعايتها فقد نصت أهم التوجهات بشأن حماية اﻷمومة ورعايتها على اﻵتي:
    El pueblo nombra asimismo los comités del pueblo, que son los instrumentos de aplicación de las decisiones adoptadas por los congresos del pueblo. UN ٦١ - فالشعب في مجموعه يقرر من خلال المؤتمرات الشعبية ولكنه يختار في نفس الوقت أدوات التنفيذ لقراراته وهي اللجان الشعبية التي تتولى تنفيذ القرارات التي تتخذها المؤتمرات.
    22. En cuanto a la forma de práctica democrática, las diferencias en los sistemas políticos (desde las monarquías, hasta las repúblicas, pasando por los sistemas en que el poder del pueblo es ejercido por los congresos del pueblo) son cuestiones ligadas a los sistemas de gobierno. UN 22- وفيما يتعلق بشكل ممارسة الديمقراطية، فإن اختلاف النظم السياسية من ملكية إلى جمهورية إلى سلطة شعب تمارس عن طريق المؤتمرات الشعبية هي مسائل متعلقة بأنظمة الحكم.
    94. Cuando se promulgó la Declaración por la que se estableció la soberanía del pueblo, el 2 de marzo de 1977, se modificó la Declaración Constitucional y la soberanía directa popular pasó a ser la base de la autoridad política a través de los congresos del pueblo que ejercen la autoridad política de la forma regulada por la Ley Nº 9 de 1984 y la Ley Nº 2 de 1994. UN ٤٩- بصدور اعلان قيام سلطة الشعب في ٢ آذار/مارس ٧٧٩١ عدل الاعلان الدستوري وأصبحت السلطة الشعبية المباشرة هي أساس السلطة السياسية عن طريق المؤتمرات الشعبية التي نظم القانون رقم ٩ لسنة ٤٨٩١ والقانون رقم ٢ لسنة ٤٩٩١ كيفية ممارستها للسلطة السياسية.
    El principio aplicado en el sistema jamahiri (sistema de democracia popular directa en que el pueblo posee la autoridad) consiste en que los congresos del pueblo toman las decisiones, que son aplicadas por los comités del pueblo, que a su vez son responsables ante los congresos. UN واللجان مسؤولة أمام المؤتمرات الشعبية فالقاعدة في النظام الجماهيري )نظام سلطة الشعب، أو نظام الديمقراطية الشعبية المباشرة( هي مؤتمرات شعبية تقرر ولجان شعبية تنفذ واللجان مسؤولة أمام المؤتمرات.
    15. La noción de democracia popular directa se basa en los pilares gemelos de los congresos del pueblo y de los comités del pueblo. Los congresos del pueblo encarnan la autoridad suprema de adopción de decisiones, ya que la soberanía pertenece al pueblo que la ejerce mediante los congresos del pueblo. UN ٥١ - ومفهوم الديمقراطية الشعبية المباشرة يقوم على دعامتين: المؤتمرات الشعبية واللجان الشعبية وفي المؤتمرات الشعبية تتجسد سلطة القرار السيادي باعتبار السيادة ملكا للشعب يمارسها من خلال المؤتمرات الشعبية.
    El principio aplicado en el sistema jamahiri, un sistema de democracia popular directa en el que la autoridad corresponde al pueblo, es el de que los congresos del pueblo adoptan las decisiones que son ejecutadas por los comités del pueblo que han de responder ante los congresos. UN واللجان مسؤولة أمام المؤتمرات الشعبية فالقاعدة في النظام الجماهيرية )نظام سلطة الشعب، أو نظام الديمقراطية الشعبية المباشرة( هي مؤتمرات شعبية تقرر ولجان شعبية تنفذ واللجان مسؤولة أمام المؤتمرات.
    El pueblo, a su vez, elige a sus representantes en los congresos del pueblo mediante elecciones democráticas, en las que todos los ciudadanos que hayan cumplido 18 años tienen derecho a votar y a ser elegidos. UN وأما مجالس نواب الشعب فهي بدورها هيئات وضعها الشعب من خلال انتخابات ديمقراطية، يتمتع فيها جميع من بلغ من العمر 18 عاماً فما فوق من المواطنين بحق التصويت والترشح للانتخابات.
    13. Los congresos del pueblo son el sistema político fundamental de China. UN 13- إن نظام مجالس نواب الشعب هو النظام السياسي الأساسي في الصين.
    La presidencia y la vicepresidencia de los comités permanentes de los congresos del pueblo de una región, prefectura o condado autónomos deben incluir a un ciudadano o a ciudadanos de la nacionalidad o las nacionalidades que ejerzan la autonomía regional en la zona en cuestión. UN ويتعين أن يتولى مواطن أو مواطنون من عرق أو أعراق تمارس الحكم الذاتي الإقليمي في المنطقة أو المحافظة أو المقاطعة المعنية، منصب رئيس اللجنة الدائمة لمجلس نواب الشعب لمنطقة الحكم الذاتي أو نائبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد