ويكيبيديا

    "conjunta de la comunidad internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشترك للمجتمع الدولي
        
    • مشتركة للمجتمع الدولي
        
    • ومشترك من المجتمع الدولي
        
    • المجتمع الدولي المشترك
        
    • مشترك من قبل المجتمع الدولي
        
    • مشترك يتصدى به المجتمع الدولي
        
    • مشتركة من قبل المجتمع الدولي
        
    • مشتركة من قِبَل المجتمع الدولي
        
    A la luz de las iniciativas previas adoptadas por el Movimiento de los Países No Alineados, pedimos que se celebre una conferencia internacional en la cumbre, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para formular una respuesta organizada y conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وفي ضوء المبادرات السابقة التي اعتمدتها حركة بلدان عدم الانحياز، نطلب من مؤتمر القمة الدولي الذي يعقد برعاية الأمم المتحدة صياغة رد منظم مشترك للمجتمع الدولي على الإرهاب بجميع جوانبه ومظاهره.
    El orador apoya plenamente la propuesta de convocar una conferencia de alto nivel, con los auspicios de las Naciones Unidas, para formular una respuesta conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وإن وفده يؤيد تأييدا كاملا اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة رد مشترك للمجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    10. Decide examinar en su quincuagésimo cuarto período de sesiones la cuestión de convocar una conferencia de alto nivel en el año 2000, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones; UN ٠١ - تقرر أن تتناول في دورتها الرابعة والخمسين مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى في سنة ٠٠٠٢ تحت رعاية اﻷمم المتحدة ﻹعداد رد منظم مشترك للمجتمع الدولي تجاه اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره؛
    La misión trabajará para elaborar una estrategia general conjunta de la comunidad internacional para la reforma policial. UN وستعمل البعثة على وضع استراتيجية شاملة مشتركة للمجتمع الدولي لإصلاح جهاز الشرطة.
    La Conferencia había reiterado la postura colectiva del Movimiento de los Países No Alineados sobre el terrorismo y había reafirmado la necesidad de convocar una conferencia internacional con los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN كما تم التأكيد فيها على ضرورة عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم ومشترك من المجتمع الدولي ضد الإرهاب بكافة أشكاله وصوره.
    El proyecto de resolución contempla elementos y principios que son necesarios y cuya aprobación ilustraría la posición conjunta de la comunidad internacional, que se opone a la agresión e intransigencia serbias. UN ويتضمن مشروع القرار هذا عناصر ومبادئ ضرورية، واعتماده سيوضح موقف المجتمع الدولي المشترك في معارضة عدوان الصرب وتعنتهم.
    Las consultas oficiosas sobre la cuestión de la celebración de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones se celebraron el 30 de junio. UN 10 - وقد جرت في 30 حزيران/يونيه المشاورات غير الرسمية بشأن مسألة الدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك من قبل المجتمع الدولي إزاء الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره.
    El Presidente también invitó a las delegaciones interesadas a que se dirigieran a él en relación con la cuestión de la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ودعا الرئيس أيضا، الوفود المهتمة إلى موافاته باقتراحاتها بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، تحت إشراف الأمم المتحدة، لصياغة نهج منظم مشترك يتصدى به المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    C. Posible celebración de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional frente al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones UN جيم - مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد استجابة منظمة مشتركة من قبل المجتمع الدولي للإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره
    Debe convocarse una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas en la que se formule una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y se elabore una definición común del terrorismo. UN وينبغي عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل صياغة استجابة منظَّمة مشتركة من قِبَل المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره وصياغة تعريف موحد للإرهاب.
    10. Decide examinar en su quincuagésimo cuarto período de sesiones la cuestión de convocar una conferencia de alto nivel en el año 2000, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones; UN ٠١ - تقرر أن تتناول في دورتها الرابعة والخمسين مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى في سنة ٠٠٠٢ تحت رعاية اﻷمم المتحدة ﻹعداد رد منظم مشترك للمجتمع الدولي تجاه اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره؛
    4. Trabajaremos para que se convoque pronto, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, una conferencia internacional para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN 4 - سوف نسعى إلى التعجيل بعقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة رد منظم مشترك للمجتمع الدولي على الإرهاب في جميع صوره وأشكاله.
    C. Cuestión relativa a la convocación de una conferencia de alto nivel, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional ante el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones UN جيم - مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك للمجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
    Su Presidente debía mantenerlo informado de los resultados de sus contactos bilaterales con las delegaciones acerca del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y de la convocación de una conferencia de alto nivel, que se celebraría bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional a todas las formas de terrorismo. UN وعلى رئيس الفريق أن يطلع الفريق على نتيجة اتصالاته الثنائية مع الوفود بشأن مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب، وبشأن عقد مؤتمر رفيع المستوى يعقد تحت رعاية الأمم المتحدة، لإعداد رد منظم مشترك للمجتمع الدولي على جميع أشكال الإرهاب.
    El Grupo de la OCI también reitera su llamamiento a que se celebre una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para elaborar una respuesta conjunta de la comunidad internacional al terrorismo y respalda la iniciativa de crear un centro internacional contra el terrorismo, así como todas las iniciativas para elaborar un código de conducta internacional contra el terrorismo en el marco de las Naciones Unidas. UN وقال إن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي تجدد النداء لعقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لصياغة رد مشترك للمجتمع الدولي على الإرهاب، وإنها تؤيد المبادرة الرامية إلى إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب، فضلا عن الجهود التي تستهدف وضع مدونة لقواعد السلوك في إطار الأمم المتحدة.
    También se realizaron consultas oficiosas relativas a la cuestión de la celebración de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وقد جرت مشاورات غير رسمية أيضا بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة استجابة مشتركة للمجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Además, se celebraron consultas oficiosas sobre la posibilidad de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وأجريت مشاورات غير رسمية بالمثل بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لصياغات استجابة مشتركة للمجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    La delegación ecuatoriana apoya la propuesta de celebrar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas encargada de formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo, sin perjuicio del avance que se logre en la elaboración de una convención internacional contra el terrorismo. UN وقال إن وفده يؤيد المقترح الداعي إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة استجابة منظمة مشتركة للمجتمع الدولي إزاء الإرهاب، دون الإخلال بأي تقدم أحرز في إعداد اتفاقية بشأن الإرهاب الدولي.
    Las consultas oficiosas sobre la celebración de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones se celebraron el 6 de febrero. UN وعقدت في 6 شباط/فبراير المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمسألة عقد المؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة رد منظم ومشترك من المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    El problema más acuciante en la actualidad es la situación en Kosovo, que merece la atención conjunta de la comunidad internacional. UN وأكثر المشاكل اشتعالا في الوقت الحاضر الحالة في كوسوفو، وهي تستحق اهتمام المجتمع الدولي المشترك.
    El Presidente invitó a las delegaciones interesadas a que se dirigieran a él en relación con la cuestión de la convocación de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ودعا الرئيس الوفود المهتمة إلى موافاته باقتراحاتها بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، تحت إشراف الأمم المتحدة، لصياغة نهج منظم مشترك يتصدى به المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Algunas delegaciones secundaron la idea de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional frente al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, y en particular para definir el terrorismo internacional, diferenciándolo del derecho a la libre determinación. UN 23 - أيدت بعض الوفود فكرة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد استجابة منظمة مشتركة من قبل المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، خاصة فيما يتعلق بتعريف الإرهاب الدولي، بصورة تميز بينه وبين الحق في تقرير المصير.
    36. Se debe convocar una conferencia de alto nivel con los auspicios de las Naciones Unidas a fin de formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y de elaborar una definición común del terrorismo. UN 36 - ومضى يقول إنه ينبغي عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل صياغة استجابة منظمة مشتركة من قِبَل المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب في كل أشكاله ومظاهره وصياغة تعريف موحد للإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد