Los observadores de policía internacionales han iniciado patrullas conjuntas con las Fuerzas Armadas haitianas. | UN | وقد بدأ مراقبو الشرطة الدوليون في القيام بدوريات مشتركة مع القوات المسلحة لهايتي. |
La VI Flota americana hizo una demostración de fuerza en el Adriático cerca de la costa yugoslava, con el pretexto de unas maniobras conjuntas con las Fuerzas Armadas croatas. | UN | واستعرض الأسطول السادس الأمريكي عضلاته في بحر الإدرياتيك بالقرب من الساحل اليوغوسلافي بذريعة تنظيم مناورات مشتركة مع القوات المسلحة الكرواتية. |
:: 20 operaciones conjuntas con las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo, incluida la prestación de apoyo logístico y médico, en la región oriental de la República Democrática del Congo | UN | :: 20 عملية مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك تقديم الدعم اللوجستي والطبي، في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Además, se prestó apoyo a operaciones conjuntas con las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo. | UN | كما تم تقديم الدعم للعمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El aumento de la cifra se debió a la gran actividad de los grupos armados ilegales que aún existían y a las operaciones reforzadas posteriores llevadas a cabo por la MONUC, incluidas las operaciones conjuntas con las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo (FARDC) | UN | يعود ارتفاع العدد إلى زيادة نشاط المجموعات المسلحة غير الشرعية المتبقية وما أعقبها من تعزيز للعمليات التي تضطلع بها البعثة، بما فيها العمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
:: 241.230 días/persona de patrulla naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras operacionales conjuntas con las Fuerzas Armadas libanesas (3 fragatas x 230 efectivos por buque x 258 días y 7 lanchas patrulleras rápidas x 35 efectivos por lancha x 258 días) | UN | :: 230 241 يوم عمل للدوريات البحرية لمراقبة الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات مشتركة للقوات المسلحة اللبنانية (3 فرقاطات x 230 جنديا لكل قارب x 258 يوما و 7 قوارب دورية سريعة x 35 جنديا لكل قارب x 258 يوما). |
20 operaciones conjuntas con las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo, incluida la prestación de apoyo logístico y médico, en la región oriental de la República Democrática del Congo | UN | 20 عملية مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك تقديم الدعم اللوجستي والطبي، في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
En respuesta a ello, las autoridades provinciales aplicaron un plan para reforzar la seguridad en toda la ciudad, entre otras cosas mediante la realización de patrullas conjuntas con las Fuerzas Armadas congoleñas, la policía nacional y la MONUSCO. | UN | وردا على ذلك، قامت السلطات في المقاطعات بتنفيذ خطة لتعزيز الأمن في تلك البلدة، بما في ذلك القيام بدوريات مشتركة مع القوات المسلحة الكونغولية، والشرطة الوطنية الكونغولية، وبعثة الأمم المتحدة. |
:: 2.555 días de patrulla naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las Fuerzas Armadas del Líbano (un promedio de 4 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) | UN | :: 555 2 يوم عمل للدوريات البحرية لمراقبة الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط 4 فرقاطات x 365 يوما؛ متوسط 3 مراكب دورية x 365 يوما) |
:: 2.190 días de patrulla naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las Fuerzas Armadas Libanesas (un promedio de 3 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) | UN | :: 190 2 (يوميا x زورقا) للدوريات البحرية لمراقبة الحدود البحرية اللبنـانية، بما في ذلك مناورات مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط 3 فرقاطات x 365 يوما؛ متوسط 3 مراكب دوريات x 365 يوما) |
2.555 días de patrulla naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las Fuerzas Armadas del Líbano (un promedio de 4 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) | UN | 555 2 يوم عمل للدوريات البحرية لرصد الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات عملياتية مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط قدره 4 فرقاطات x 365 يوما؛ ومتوسط قدره 3 قوارب دورية x 365 يوما) |
Las fuerzas de la MONUSCO han mejorado las patrullas y han llevado a cabo operaciones conjuntas con las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo en zonas " vulnerables " del Alto Uélé en un intento de aumentar la protección. | UN | 46 - وعززت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية الدوريات وأجرت عمليات مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المناطق ' ' المعرضة للخطر`` في أويلي العليا، وذلك في إطار الجهود المبذولة من أجل تعزيز الحماية. |
:: 2.190 días de patrullaje naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las Fuerzas Armadas Libanesas (promedio de 3 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) | UN | :: 190 2 يوم عمل لزوارق الدورية البحرية لرصد الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات عملياتية مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط قدره 3 فرقاطات x 365 يوما؛ ومتوسط قدره 3 زوارق دورية x 365 يوما) |
2.190 días de patrullaje naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las Fuerzas Armadas Libanesas (un promedio de 3 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) | UN | 190 2 يوم عمل لزوارق الدوريات البحرية لرصد الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات عملياتية مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط قدره 3 فرقاطات x 365 يوما؛ ومتوسط قدره 3 زوارق دورية x 365 يوما) |
2.190 días de patrullaje naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las Fuerzas Armadas Libanesas (promedio de 3 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) | UN | 190 2 يوم عمل لزوارق الدورية البحرية لرصد الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات عملياتية مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط قدره 3 فرقاطات x 365 يوما؛ ومتوسط قدره 3 زوارق دورية x 365 يوما) |
Las patrullas de la MONUSCO (incluidas patrullas conjuntas con las Fuerzas Armadas congoleñas y la policía nacional congoleña) continuaron en todo Kivu del Norte y Kivu del Sur, así como en la Provincia Oriental, Maniema y Katanga. | UN | واستمرت البعثة في تسيير دوريات واسعة النطاق (بما في ذلك دوريات مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية) في جميع أنحاء كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وفي مقاطعات أوريونتال ومانييما وكاتانغا. |
Ha sido necesario aplazar las operaciones conjuntas con las Fuerzas Armadas congoleñas, se han retrasado las investigaciones de las denuncias de violaciones masivas de los derechos humanos y se han aplazado algunos despliegues para la protección de zonas críticas. | UN | ذلك أنه لم يكن هناك بد من تأجيل العمليات المشتركة مع القوات المسلحة الكونغولية، وتأخير التحقيقات في ادعاءات الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، وتأجيل الانتشار لحماية بعض المناطق الساخنة. |
Las operaciones constantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz, incluidas las operaciones conjuntas con las Fuerzas Armadas Congoleñas, han prevenido conflictos armados en la República Democrática del Congo. | UN | وقد أدّت العمليات المتواصلة التي اضطلعت بها قوات حفظ السلام، بما في ذلك العمليات المشتركة مع القوات المسلحة الكونغولية، إلى ردع النزاع المسلّح في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El proyecto de presupuesto para 2008/2009 comprende créditos por un importe de 6,5 millones de dólares para seguir apoyando operaciones conjuntas con las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo, como se observa en la sección III del presente informe, sobre análisis de las diferencias. | UN | تتضمن الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009 اعتمادات تبلغ قيمتها 6.5 ملايين دولار لتقديم مزيد من الدعم إلى العمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، تنعكس في الفرع الثالث، المتعلق بتحليل الفروق، من هذا التقرير. |
La firma de los actes d ' engagement en enero de 2008 y su aplicación modificaron el alcance de las operaciones de la Misión en el este de la República Democrática del Congo, especialmente al darle una mayor participación en las operaciones conjuntas con las Fuerzas Armadas de ese país y encomendarle más operaciones de patrullaje tendientes a infundir confianza en las comunidades locales. | UN | 16 - أدى التوقيع على وثيقة الالتزام في كانون الثاني/يناير 2008 وتنفيذها إلى تغيير نطاق عمليات البعثة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويرجع ذلك أساسا إلى زيادة المشاركة في العمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وزيادة عدد الدوريات من أجل غرس الثقة في المجتمعات المحلية. |
241.230 días/persona de patrulla naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras operacionales conjuntas con las Fuerzas Armadas libanesas (3 fragatas x 230 efectivos por buque x 258 días y 7 lanchas patrulleras rápidas x 35 efectivos por lancha x 258 días) | UN | 230 241 يوم عمل للدوريات البحرية لمراقبة الحدود البحرية اللبنانية، بما في ذلك مناورات مشتركة للقوات المسلحة اللبنانية (3 فرقاطات x 230 جندي لكل قارب x 258 يوما و 7 قوارب دورية سريعة x 35 جنديا لكل قارب x 258 يوما) |