conjuntas en la etapa EXPERIMENTAL | UN | المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
Teniendo en cuenta las diferencias, las Partes tal vez deseen expresar sus opiniones sobre los vínculos entre la labor realizada mediante las actividades conjuntas en la etapa experimental y la labor de preparación de los mecanismos basados en proyectos mencionados en los artículos 6 y 12 del Protocolo de Kyoto. | UN | ومع ملاحظة الاختلافات، قد تود اﻷطراف أيضاً أن تعرب عن آرائها بشأن الصلات بين العمل المضطلع به في المشاريع المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية والعمل التحضيري بشأن اﻵليات القائمة على المشاريع والمشار إليها في المادتين ٦ و٢١ من بروتوكول كيوتو. |
Observando que la distribución geográfica de las actividades conjuntas en la etapa experimental sigue desequilibrada a pesar de las mejoras introducidas últimamente, | UN | وإذ يلاحظ أن التوزيع الجغرافي للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية لا يزال غير متوازن برغم أوجه التحسن الأخيرة، |
Observando que la distribución geográfica de las actividades conjuntas en la etapa experimental sigue desequilibrada a pesar de las mejoras introducidas últimamente, | UN | وإذ يلاحظ أن التوزيع الجغرافي للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية لا يزال غير متوازن رغم أوجه التحسن الأخيرة، |
En la tercera sesión, la secretaría informó a las Partes de que no se había recibido nueva información sobre las actividades conjuntas en la etapa experimental desde el último informe de síntesis. | UN | وفي الجلسة الثالثة أبلغت الأمانة الأطراف بأنه لم ترد منذ تقديم التقرير التوليفي الأخير أية معلومات جديدة بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية. |
79. En su segundo período de sesiones, el OSACT aprobó el marco inicial para la presentación de informes sobre actividades conjuntas en la etapa experimental. | UN | ٩٧- واعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثانية، اﻹطار اﻷولي لﻹبلاغ عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبة. |
79. En su decisión 10/CP.3, la CP, en su tercer período de sesiones, reafirmó la decisión 5/CP.1 y las disposiciones de ésta sobre las actividades conjuntas en la etapa experimental. | UN | ٩٧- أكـد مـؤتمر اﻷطراف مــن جديد، بموجب مقرره ٠١/م أ-٣ الذي اعتمده في دورته الثالثة، المقرر ٥/م أ-١ وما ورد فيه من أحكام تنظم اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية. |
80. En el documento FCCC/CP/1998/2 figura el segundo informe de síntesis sobre las actividades conjuntas en la etapa experimental. | UN | ٠٨- ويرد التقرير التوليفي الثاني بشأن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية في الوثيقة FCCC/CP/1998/2. |
El programa MC prosiguió también su labor en apoyo de las decisiones 5/CP.1, 8/CP.7 y 14/CP.8 sobre la realización de actividades conjuntas en la etapa experimental. | UN | كما واصل برنامج الآليات التعاونية عمله في دعم تنفيذ المقررات 5/م أ-1 و8/م أ-7 و14/م أ-8 بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية. |
52. En la cuarta sesión, el OSACT observó que desde el sexto informe de síntesis no se habían presentado nuevas informaciones sobre las actividades conjuntas en la etapa experimental. | UN | 52- ولاحظت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة أنه لم تقدم أي معلومات جديدة عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية منذ التقرير التوليفي السادس. |
129. El OSACT tomó nota de que no se había recibido nueva información sobre las actividades conjuntas en la etapa experimental desde el último informe de síntesis. | UN | 129- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بأنه لم ترد منذ تقديم التقرير التوليفي الأخير أية معلومات بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية. |
En la misma sesión, los Presidentes invitaron al Sr. Kok Kee Chow (Malasia) a celebrar consultas sobre un proyecto de decisión relativo a las actividades conjuntas en la etapa experimental, para su examen por la CP en su sexto período de sesiones. | UN | وفي الجلسة ذاتها، دعا الرئيسان السيد كوك كي تشاو (ماليزيا) للتشاور معه بشأن مشروع مقرر يتعلق بالأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، لكي ينظر مؤتمر الأطراف فيه في دورته السادسة. |
47. El programa Mecanismos de Cooperación (MC) facilitó apoyo a las Partes en su labor de aplicación de las decisiones 5/CP.1 y 8/CP.7, relativas a la realización de las actividades conjuntas en la etapa experimental, y de las decisiones 15 a 19/CP.7, relativas a los mecanismos del Protocolo de Kyoto que figuran en los Acuerdos de Marrakech. | UN | 47- قدم برنامج الآليات التعاونية الدعم لعمل الأطراف المتمثل في تنفيذ المقررين 5/م أ-1 و8/م أ-7 المتعلقين بالأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، وفي تطبيق المقررات من 15 إلى 19/م أ-7 التي تندرج في إطار بروتوكول كيوتو على نحو ما وردت في اتفاقات مراكش. |
42. El apoyo del presupuesto básico al MDL y a los proyectos del artículo 6 del Protocolo de Kyoto así como a las actividades conjuntas en la etapa experimental se limitará a las actividades de desarrollo. | UN | 42- أما الدعم المقدم بتمويل من الميزانية الأساسية إلى آلية التنمية النظيفة والمشاريع المنفذة في إطار المادة 6 من بروتوكول كيوتو، فضلاً عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، فسيقتصر على الأنشطة التطويرية. |
También observó que la CP había establecido la fecha de 1º de junio de 2004 como plazo para la presentación de los informes sobre las actividades conjuntas en la etapa experimental que debían incluirse en el séptimo informe de síntesis que examinaría en su décimo período de sesiones. | UN | كما لاحظت أن مؤتمر الأطراف حدد موعداً نهائياً في 1 حزيران/يونيه 2004 لتقديم التقارير عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية لإدراجها في التقرير التوليفي السابع لكي ينظر فيه في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
f) Las Partes informarán de los proyectos de aplicación conjunta en sus comunicaciones nacionales utilizando las directrices que adopte la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones basándose en el formulario de información sobre las actividades conjuntas en la etapa experimental. | UN | )و( تقوم اﻷطراف باﻹبلاغ عن مشاريع التنفيذ المشترك في بلاغاتها الوطنية باستخدام المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى، وبالبناء على الشكل الموحد لﻹبلاغ عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية. |
En su tercer período de sesiones la CP volvió a invitar a las Partes que presentaban informes sobre las actividades conjuntas en la etapa experimental a que formularan sugerencias sobre el formulario uniforme para la presentación de información, con el fin de mejorarlo (decisión 10/CP.3). | UN | وفي الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، دعا المؤتمر اﻷطراف التي تقدم تقارير عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية إلى تقديم مقترحات بشأن نموذج اﻹبلاغ الموحد بغية تحسينه )المقرر ٠١/م أ-٣(. |
f) El OSACT y el OSE invitaron a las Partes que desearan participar en actividades conjuntas en la etapa experimental y no hubiesen tenido la oportunidad de hacerlo a que sacaran pleno partido de la posibilidad de " aprender en la acción " ; | UN | (و) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف التي ترغب في الاشتراك في الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية ولكن التي لم تسنح لها الفرصة بعد للقيام بذلك، إلى الاستفادة بشكل كامل من فرص " التعلُّم بالعمل " ؛ |
f) El OSACT y el OSE invitaron a las Partes que desearan participar en actividades conjuntas en la etapa experimental y no hubiesen tenido la oportunidad de hacerlo a que sacaran pleno partido de la posibilidad de " aprender en la acción " ; | UN | (و) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف التي ترغب في الاشتراك في الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية ولكن التي لم تسنح لها الفرصة بعد للقيام بذلك، إلى الاستفادة بشكل كامل من فرص " التعلُّم بالعمل " ؛ |
67. El programa MC facilitó la labor de las Partes en la realización de las actividades conjuntas en la etapa experimental organizando un taller anterior al período de sesiones sobre el proyecto de formulario revisado para los informes y prestando servicios a las negociaciones sobre este tema en los períodos de sesiones del OSACT y de la Conferencia de las Partes. | UN | 67- وقام برنامج الآليات التعاونية بتيسير عمل الأطراف بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية وذلك من خلال تنظيم حلقة عمل سابقة للدورة بشأن مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح، وكذلك من خلال تقديم الخدمات للمفاوضات التي جرت بشأن هذه المسألة في دورات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومؤتمر الأطراف. |