conocedora de que la proliferación de las armas nucleares en la región del Oriente Medio plantearía una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تدرك أن انتشار الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط يشكل خطرا جسيما على السلام والأمن الدوليين، |
conocedora de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
conocedora de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
conocedora de que en 2009 se propuso un proyecto de constitución que fue posteriormente remitido a la Potencia administradora para que lo examinase y adoptase medidas, | UN | وإذ تعي أنه قد تم اقتراح مشروع دستور في عام 2009 أحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه، |
conocedora de la importancia de que la Potencia administradora siga adelante con su programa para el traspaso de las tierras excedentes del Gobierno federal al Gobierno de Guam, | UN | وإذ تعلم أهمية أن تواصل الدولة القائمة بالإدارة تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام، |
conocedora de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإدراكا منها للفائدة التي يمكن أن تعود بها الروابط الإقليمية على تنمية إقليم جزري صغير، |
conocedora de que en 2009 se propuso un proyecto de constitución que fue posteriormente remitido a la Potencia administradora para que lo examinase y adoptase medidas, | UN | وإذ تدرك أن مشروع دستور أُقترح في عام 2009 وأُحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه، |
conocedora de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
conocedora de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
conocedora de que la felicidad, como objetivo y aspiración universal, es la manifestación del espíritu de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | وإذ تدرك أن السعادة، بوصفها هدفا ومطمحا لشعوب العالم أجمع، تجسد روح الأهداف الإنمائية للألفية، |
conocedora de que la felicidad, como objetivo y aspiración universal, es la manifestación del espíritu de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | وإذ تدرك أن السعادة، بوصفها هدفا ومطمحا عالميين، تجسد روح الأهداف الإنمائية للألفية، |
conocedora de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
conocedora de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
conocedora de que la proliferación de las armas nucleares en la región del Oriente Medio plantearía una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تدرك أن انتشار الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط يشكل خطرا جسيما على السلام والأمن الدوليين، |
conocedora de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
conocedora de que en 2009 se propuso un proyecto de constitución que fue posteriormente remitido a la Potencia administradora para que lo examinase y adoptase medidas, | UN | وإذ تعي أنه قد تم اقتراح مشروع دستور في عام 2009 أحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه، |
conocedora de los esfuerzos realizados por la Comisión de Descolonización de Guam para recoger datos para el registro de descolonización, como requiere el derecho público, y aumentar la capacidad para registrar rápidamente a los que todavía no han sido registrados, | UN | وإذ تعي الجهود التي تبذلها لجنة غوام المعنية بإنهاء الاستعمار من أجل ملء سجل إنهاء الاستعمار، على نحو ما يطلبه القانون العام، ومن أجل تعزيز القدرة على الإسراع في تسجيل من لم يتسجلوا بعد، |
conocedora de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تعي ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
conocedora de la importancia de que la Potencia administradora siga adelante con su programa para el traspaso de las tierras excedentes del Gobierno federal al Gobierno de Guam, | UN | وإذ تعلم أهمية أن تواصل الدولة القائمة بالإدارة تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام، |
conocedora de la importancia de que la Potencia administradora siga adelante con su programa para el traspaso de las tierras excedentes del Gobierno federal al Gobierno de Guam, | UN | وإذ تعلم أهمية أن تواصل الدولة القائمة بالإدارة تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام، |
conocedora de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإدراكا منها للفائدة التي يمكن أن تعود بها الروابط الإقليمية على تنمية إقليم جزري صغير، |
conocedora de las funciones del Centro de Operaciones Conjuntas en general, la Comisión no tiene objeciones a la creación propuesta del Centro y su dotación de 12 puestos. | UN | وإن اللجنة، إذ تدرك مهام مركز العمليات المشتركة بوجه عام، ليس لديها اعتراض على اقتراح إنشائه ولا على هيكله الوظيفي المكون من 12 وظيفة. |