En todos los casos, el cambio relativo del volumen de la población de un año a otro se conocerá con mayor precisión que los valores absolutos; | UN | وفي جميع اﻷحوال، سيعرف التغير النسبي في حجم اﻷرصدة السمكية من عام الى عام بدقة أكبر من القيم المطلقة؛ |
El mundo conocerá mi historia. Fue demasiado tarde para salvar a la niña. | Open Subtitles | سيعرف العالم قصتنا سيعرف كيف تأخرت لإنقاذ الفتاة |
El mundo conocerá mi historia. Fue demasiado tarde para salvar a la niña. | Open Subtitles | سيعرف العالم قصتنا سيعرف كيف تأخرت لإنقاذ الفتاة |
2. conocerá de las apelaciones una sala integrada por el Presidente o el Presidente suplente y dos miembros o dos miembros suplentes. | UN | ٢ - تستمع الى القضايا هيئة تضم ثلاثة أشخاص، هم: الرئيس أو مناوبه وعضوان أو مناوباهما. |
Nadie te conocerá aquí. Podrías ser lo que quisieras. | Open Subtitles | لأنه لا يعرفك أي أحد هنا بإمكانك أن تكوني أي شخص تريدين |
La llevará al hospital ella conocerá a un médico atractivo... | Open Subtitles | ستأخذها للمستشفى .. ستقابل طبيباً جذَاباً هناك .. |
Pronto el mundo conocerá tu cara. | Open Subtitles | قريباً سيتعرف العالم على وجهك |
Ningún extraño conocerá la obra de la orden o la identidad de nuestros miembros. | Open Subtitles | لا غريب سيعرف أبدا عمل الطلب أو تركيب عضويتنا |
Tarde o temprano se conocerá, y los gobiernos y las potencias intentarán llegar hasta aquí | Open Subtitles | عاجلا أم آجلا، سيعرف سره وبعد ذلك الحكومات والقوى ستتصارع من أجل المجئ إلى هنا |
Conozco ese mundo. Todo se interconecta. Alguien conocerá a alguien que sepa donde están. | Open Subtitles | إنه متصل ببعضه، شخص ما سيعرف شخصاً آخر يعرف أين هما |
Con mi ayuda todo el mundo conocerá el nombre que es Gárgaras de Hiel. | Open Subtitles | بمساعدتي سيعرف العالم كله إسمك, ألا وهو.. |
Pero ¿cómo te conocerá el Universo si no eres una estrella? | Open Subtitles | بالطبع يمكنني , أنا المخرج لكن كيف سيعرف الكون إذا لم تكن أنت النجم ؟ |
El rey pronto conocerá vuestra profunda desgracia. | Open Subtitles | سيعرف الملك قريبا جدا أعماق عار الخاص بك. |
De ahora en adelante, el mundo conocerá a un nuevo y mejor Eric Cartman. | Open Subtitles | من الأن فصاعدا سيعرف العالم اريك كارتمان جديد وأفضل |
2. conocerá de las apelaciones una sala integrada por el Presidente o el Presidente suplente y dos miembros o dos miembros suplentes. | UN | ٢ - تستمع إلى القضايا هيئة تضم ثلاثة أشخاص، هم: الرئيس أو مناوبه وعضوان أو مناوباهما. |
Dile que él nunca te conocerá como yo te conozco. | Open Subtitles | اخبريه بأنه لم يكن يعرفك ابدا" بقدر ما انا اعرفك |
Hoy cumple 21. conocerá a su futura esposa. | Open Subtitles | اليوم عيد مولدك الواحد والعشرين مما يعني أنك ستقابل زوجتك العتيدة |
Sólo digo que, tú sabes algún día Ross conocerá a alguien y va a tener su propia vida. | Open Subtitles | أقول إنّ يوماً ما سيتعرف (وس) إلى أحد ما وسيكون لديه حياته الخاصة |
Soy la persona más organizada que conocerá jamás. | Open Subtitles | أنا الشخص الأكثر تنظيما من كل من ستجتمعين به على الاطلاق. |
La sección de Ginebra conocerá de las apelaciones interpuestas por funcionarios que trabajen en Europa y la sección de Nueva York conocerá de las apelaciones interpuestas por funcionarios que trabajen en los demás lugares. | UN | ويستمع فرع جنيف الى الطعون المقدمة من الموظفين الموجودين في أوروبا، في حين يستمع فرع نيويورك الى الطعون المقدمة من الموظفين الموجودين في أمكنة أخرى. |
Le he perdido. Ya nunca me conocerá. | Open Subtitles | لقد فقدته لن يعرفني أبدا ً الآن |
En su calidad de tribunal de alzada conocerá de las apelaciones de decisiones dictadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | وستنظر محكمة الاستئناف، بصفتها الاستئنافية، في دعاوى استئناف القرارات الصادرة عن محكمة المنازعات. |