ويكيبيديا

    "consagrado en la carta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنصوص عليه في ميثاق
        
    • النحو المكرس في ميثاق
        
    • النحو المبين في ميثاق
        
    • النحو المبّين في ميثاق
        
    • المنصوص عليه في الميثاق
        
    • النحو الوارد في ميثاق
        
    • الذي يكرسه ميثاق
        
    • المتجسد في ميثاق
        
    • المنصوص عليها في الميثاق
        
    • المكرسة في الميثاق
        
    • المكرسة في ميثاق
        
    • الوارد في الميثاق
        
    • المنصوص عليها في ميثاق
        
    • منصوص عليه في ميثاق
        
    • المجسد في ميثاق
        
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المبين في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المبّين في ميثاق الأمم المتحدة،
    Filipinas reconoce el derecho de legítima defensa consagrado en la Carta. UN تسلﱢم الفلبين بحق الدفاع عن النفس المنصوص عليه في الميثاق.
    En la prestación de servicios a sus clientes la Oficina observa el principio de imparcialidad y equidad consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. UN ويقدم المكتب خدماته لعملائه ويؤيد في الوقت نفسه النزاهة واﻹنصاف على النحو الوارد في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN " وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير، على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير، على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المبين في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المبين في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المبّين في ميثاق الأمم المتحدة،
    Esas disposiciones se deberían basar en el principio de la soberanía de los Estados, principio fundamental de derecho internacional consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. UN فهذه اﻷحكام ينبغي أن تقوم على أساس مبدأ سيادة الدول الذي هو مبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي المنصوص عليه في الميثاق.
    En la prestación de servicios a sus clientes, la Oficina observa el principio de imparcialidad y equidad consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. UN ويراعي المكتب، في ما يقدمه لعملائه من خدمات، النزاهة والإنصاف، على النحو الوارد في ميثاق الأمم المتحدة؛
    Nuestra posición sobre la soberanía de las Islas Falkland se basa en el principio de libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. UN ومبدأ تقرير المصير الذي يكرسه ميثاق الأمم المتحدة هو أساس موقفنا إزاء السيادة على جزر فوكلاند.
    Este enfoque, que está consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, se diferencia de las llamadas intervenciones humanitarias, y estamos comprometidos a garantizar que esa diferenciación siga siendo clara. UN وهذا النهج، المتجسد في ميثاق الأمم المتحدة، مختلف عما يطلق عليه التدخلات الإنسانية، ونحن ملتزمون بضمان المحافظة بوضوح على هذا التمييز.
    También se recalcó la importancia del principio de la libre elección de los medios, consagrado en la Carta. UN كما تم التشديد أيضا على أهمية مبدأ حرية اختيار الوسائل، بالصيغة المنصوص عليها في الميثاق.
    Por este motivo, atribuimos la máxima importancia al principio de igualdad consagrado en la Carta. UN ولهذا السبب فإننا نولي أهمية عظمى لمبادئ المساواة المكرسة في الميثاق.
    Mi delegación considera que la tarea más apremiante que deben emprender los Estados Miembros de las Naciones Unidas hoy día es respetar y defender el espíritu consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. UN ويرى وفدي أن أكثر المهام إلحاحا أمام أعضاء الأمم المتحدة اليوم يكمن في احترام الروح المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    La India adhiere también con toda firmeza al principio de no intervención en los asuntos internos de los Estados Miembros, consagrado en la Carta. UN وتمتثل الهند كذلك امتثالا صارمــا بالمبدأ الوارد في الميثاق بشأن عدم التدخل في الشـــؤون الداخلية للدول اﻷعضاء.
    Desde el día de su fundación hasta ahora la paz ha sido el mandato primero y más importante consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. UN ومنذ اليوم الذي أسست فيه المنظمة حتى يومنا هذا، ظل السلام بمثابة الفريضة اﻷولى واﻷهم المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير كما هو منصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando el derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير المجسد في ميثاق اﻷمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد