ويكيبيديا

    "consciente de la necesidad de promover" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز
        
    • وإذ تضع نصب عينيها الحاجة إلى
        
    • تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز
        
    • تدرك ضرورة تعزيز
        
    • وإذ تضع في اعتبارها ضرورة الدعوة
        
    • وإدراكاً منها للحاجة إلى الترويج
        
    • للحاجة إلى تشجيع
        
    consciente de la necesidad de promover la cooperación internacional a fin de impedir la participación de niños en los conflictos armados, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي لمنع تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة،
    consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    consciente de la necesidad de promover la universalidad de la Convención, UN وإذ تضع نصب عينيها الحاجة إلى إضفاء طابع عالمي على الاتفاقية،
    consciente de la necesidad de promover la universalidad de la Convención de la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    Preocupada por la reducida disponibilidad de equipo económico y seguro de detección y remoción de minas, así como por la falta de coordinación a nivel mundial en lo concerniente a la investigación y el desarrollo para perfeccionar la tecnología pertinente, y consciente de la necesidad de promover el avance en esa esfera y fomentar para ello la cooperación técnica internacional, UN وإذ يقلقها التوفر المحدود للمعدات المأمونة والفعالة من حيث التكلفة المستخدمة في اكتشاف وإزالة اﻷلغام، وعدم التنسيق على الصعيد العالمي في ميدان البحث والتنمية لتحسين التكنولوجيا ذات الصلة، وإذ تدرك ضرورة تعزيز التقدم في هذا الميدان وتشجيع التعاون التقني الدولي لتحقيق هذه الغاية،
    consciente de la necesidad de promover la adhesión a los Principios de las Naciones Unidas en favor de las Personas de Edad, aprobados en su resolución 46/91, de 16 de diciembre de 1991, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة الدعوة الى التقيد بمبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، بصيغتها المعتمدة في قرارها ٤٦/٩١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١،
    consciente de la necesidad de promover iniciativas que alienten el comercio lícito haciendo frente al tráfico ilícito de productos forestales, incluida la madera, UN وإدراكاً منها للحاجة إلى الترويج لمبادرات تشجِّع التجارة المشروعة من خلال التصدِّي للاتجار غير المشروع بالمنتجات الحرجيَّة، بما فيها الأخشاب
    consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    consciente de la necesidad de promover la universalidad de la Convención, UN وإذ تضع نصب عينيها الحاجة إلى إضفاء طابع عالمي على الاتفاقية،
    consciente de la necesidad de promover la universalidad de la Convención, UN وإذ تضع نصب عينيها الحاجة إلى إضفاء طابع عالمي على الاتفاقية،
    consciente de la necesidad de promover la universalidad de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    Acogiendo con satisfacción el hecho de que hasta la fecha sesenta y nueve Estados hayan ratificado la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, que entró en vigor el 15 de enero de 1999, o se hayan adherido a ella, y consciente de la necesidad de promover la universalidad de la Convención, UN وإذ ترحب بأن الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها()، التي دخلت حيز النفاذ في 15 كانون الثاني/يناير 1999، قد صدق عليها، أو انضم إليها، حتى الآن تسع وستون دولة، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية،
    Preocupada por la reducida disponibilidad de equipo económico y seguro de detección y remoción de minas, así como por la falta de coordinación a nivel mundial en las actividades de investigación y desarrollo para perfeccionar la tecnología pertinente, y consciente de la necesidad de promover el avance en esa esfera y de fomentar para ello la cooperación técnica internacional, UN وإذ يقلقها التوفر المحدود للمعدات المأمونة والفعالة من حيث التكلفة المستخدمة في الكشف عن اﻷلغام وإزالتها، وعدم التنسيق على الصعيد العالمي في ميدان البحث والتطوير لتحسين التكنولوجيا ذات الصلة، وإذ تدرك ضرورة تعزيز التقدم في هذا الميدان وتشجيع التعاون التقني الدولي لتحقيق هذه الغاية،
    consciente de la necesidad de promover la adhesión a los Principios de las Naciones Unidas en favor de las Personas de Edad, aprobados en su resolución 46/91, de 16 de diciembre de 1991, UN " وإذ تضع في اعتبارها ضرورة الدعوة الى التقيد بمبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، بصيغتها المعتمدة في قرارها ٤٦/٩١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١،
    consciente de la necesidad de promover la tolerancia religiosa y la cooperación a fin de mantener la paz y la seguridad, su país se esfuerza para fortalecer el entendimiento interreligioso mediante la organización y celebración de conferencias en las que participan líderes de las diferentes religiones mundiales. UN وإدراكاً منها للحاجة إلى الترويج للتسامح الديني والتعاون للحفاظ على السلام والأمن، فإن كازاخستان تقوم بدورها لتعزيز التفاهم بين الأديان من خلال تنظيم المؤتمرات واستضافتها، وهي مؤتمرات يحضرها قادة الأديان العالمية.
    consciente de la necesidad de promover y facilitar la cooperación internacional, especialmente en los planos subregional y regional, para lograr el desarrollo ordenado y sostenible de los usos y recursos de los mares y océanos, UN وإدراكا منها للحاجة إلى تشجيع وتيسير التعاون الدولي، ولا سيما على كل من الصعيد دون اﻹقليمي واﻹقليمي، لضمان تنمية منتظمة ومستدامة ﻷوجه استعمال البحار والمحيطات ومواردها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد