ويكيبيديا

    "consecución de este objetivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحقيق هذا الهدف
        
    • بلوغ هذا الهدف
        
    • لتحقيق هذا الهدف
        
    • بلوغ ذلك الهدف
        
    Alemania ha decidido trabajar en la consecución de este objetivo por todos los medios eficaces y en cualquier foro apropiado. UN وقد قررت ألمانيا أن تعمل من أجل تحقيق هذا الهدف بجميع الوسائل الفعالة وفي أي محافل مناسبة.
    Buena parte de la asistencia del FNUAP a los países está dedicada a la consecución de este objetivo. UN ويُخصص جزء كبير من المساعدات التي يقدمها الصندوق إلى البلدان من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Las investigaciones realizadas muestran que las normas sociales existentes obstaculizan la consecución de este objetivo. UN وأظهرت البحوث أن الأعراف الاجتماعية القائمة تشكل عقبات تحول دون تحقيق هذا الهدف.
    Naturalmente, la consecución de este objetivo a largo plazo dependerá de que se establezca un entorno de confianza entre las dos poblaciones de la isla. UN وبطبيعة الحال، فإن بلوغ هذا الهدف الطويل اﻷجل سيتوقف على تطور الثقة والاطمئنان بين شعبي الجزيرة.
    La Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, por celebrarse en México, podría contribuir de manera apreciable a la consecución de este objetivo. UN وبوسع المؤتمر المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في المكسيك الإسهام بصورة ملحوظة في بلوغ هذا الهدف.
    Las Naciones Unidas han impulsado siempre la cooperación en la región de Asia y el Pacífico para la consecución de este objetivo. UN وقد عززت الأمم المتحدة على الدوام التعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لتحقيق هذا الهدف.
    En la consecución de este objetivo se requerirá un apoyo externo importante. UN وستكون هناك حاجة لمساعدة خارجية كبيرة لتحقيق هذا الهدف.
    La disponibilidad de tecnologías alternativas militarmente eficaces que desempeñen, de una manera económica, la función defensiva de las minas antipersonal facilitaría la consecución de este objetivo. UN ومن شأن توافر تكنولوجيات بديلة فعالة من الناحية العسكرية يمكن أن تقوم بالوظيفة الدفاعية المنوطة بالألغام المضادة للأفراد على نحو فعال من حيث التكلفة أن يُسهّل بلوغ ذلك الهدف.
    La consecución de este objetivo exige que se movilice activamente la solución apropiada para el refugiado. UN ويتطلب تحقيق هذا الهدف الاستخدام الفعال للحل المناسب للاجئ.
    En la consecución de este objetivo, el pueblo palestino puede contar siempre con nuestro apoyo. UN ويمكن للشعب الفلسطيني أن يُعول دوما على تأييدنا له من أجل تحقيق هذا الهدف.
    La participación directa de las autoridades y comunidades locales es esencial para la consecución de este objetivo, tal y como recordó en distintas oportunidades en los resultados previstos en el plano nacional para este segundo subobjetivo. UN كما أن اشتراك السلطات والمجتمعات المحلية ومشاركتها بشكل مباشر هو أمر جوهري من أجل تحقيق هذا الهدف وتكرر ذكرهما في النتائج الموضوعة على المستوى الوطني من أجل الهدف الفرعي الثاني هذا.
    Sigo esperanzado y trataremos de ayudar en todo lo posible para la consecución de este objetivo. UN وما زال لديّ أمل في ذلك، وسنحاول المساعدة بقدر الإمكان على تحقيق هذا الهدف.
    No obstante, para que la pesca pueda contribuir al desarrollo sostenible los gobiernos deben adoptar medidas innovadoras para afrontar varios problemas que obstaculizan la consecución de este objetivo. UN على أنه، لكي تسهم مصائد الأسماك في التنمية المستدامة، يجب أن تستنبط الحكومات تدابير ابتكارية للتصدي لعدد من المشاكل التي تعوق تحقيق هذا الهدف.
    Mi delegación espera que todos podamos dejar nuestras diferencias de lado y trabajar activamente con un espíritu de cooperación en pro de la consecución de este objetivo común. UN ويتوقع وفدي أن نتمكن جميعا من ترك خلافاتنا جانبا والعمل الفعلي بروح من التعاون على تحقيق هذا الهدف المشترك.
    El estudio en profundidad que ha comenzado el representante del Secretario General con un amplio círculo de instituciones y especialistas y otras personas dotadas de los conocimientos pertinentes apunta a facilitar la consecución de este objetivo. UN وتهدف الدراسة المتعمقة التي أجراها الممثل بالتعاون مع مجموعة كبيرة من المؤسسات البحثية وفرادى العلماء وغيرهم من ذوي الخبرة ذات الصلة بالموضوع الى تيسير بلوغ هذا الهدف.
    Así será posible el verdadero progreso económico y social, no sólo para la mujer, sino para el mundo, y la CARICOM reafirma su compromiso de cumplir con la parte que le corresponde en la consecución de este objetivo. UN وعندما يحدث هذا سيتحقق التقدم الاقتصادي والاجتماعي الحقيقي ليس للمرأة فحسب بل للعالم بأسره. وأكدت مجددا التزام الجماعة الكاريبية بالقيام بدورها في بلوغ هذا الهدف.
    La consecución de este objetivo - y, por consiguiente, la realización del mandato del Tribunal Internacional - requiere el pleno apoyo del Consejo de Seguridad. UN ويقتضي بلوغ هذا الهدف - وبالتالي هدف ولاية المحكمة الدولية - بما يدل على الاحترام، الدعم الكامل من مجلس اﻷمن.
    Los Estados Federados de Micronesia constituyen una pequeña fuerza dentro de la comunidad de naciones. No obstante, prometemos nuestra plena asistencia y cooperación en aras de la consecución de este objetivo. UN ومع أن ولايات ميكرونيزيا المتحدة تمثل قوة صغيرة داخل مجتمع الدول، فإننا نتعهد بالمساعدة والتعاون الكامل نحو بلوغ هذا الهدف.
    La Comisión de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, junto con otros asociados, han de desempeñar un papel importante en la consecución de este objetivo. UN وللجنة حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، وكذلك سائر الشركاء، دور هام ينبغي أن يقوموا به لتحقيق هذا الهدف.
    Saludamos y nos sumamos a los esfuerzos de los Estados partes en esos tratados así como a Mongolia con miras a la consecución de este objetivo. UN ونحن نرحب بجهود الدول الأطراف في هذه المعاهدات وجهود منغوليا لتحقيق هذا الهدف ونؤيد هذه الجهود.
    La participación de todos los interesados en la consecución de este objetivo lo antes posible también es crucial. UN وإن إشراك جميع أصحاب المصلحة لتحقيق هذا الهدف في أقرب وقت ممكن أمر في غاية الأهمية أيضا.
    En nombre del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, permítaseme reiterar la decisión permanente del Comité de trabajar para la consecución de este objetivo, cooperando plenamente con los Estados Miembros y todos los interlocutores de la sociedad civil. UN وبالنيابة عن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أؤكد مجددا على التصميم الثابت للجنة على العمل نحو بلوغ ذلك الهدف بالتعاون الكامل مع الدول الأعضاء وجميع أطراف المجتمع المدني الفاعلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد