ويكيبيديا

    "consecutivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على التوالي
        
    • متتالية
        
    • تالية
        
    • متتابعة
        
    • متعاقبة
        
    • متعاقبتين
        
    • التسلسلي
        
    • أخرى تلي
        
    • التوالي الذي
        
    • متوالية
        
    • التوالى
        
    • على التولي
        
    • شاحنة إلى
        
    • على التعاقب
        
    • التوالي التي
        
    Belice, en cambio, experimentó una tasa decreciente de expansión económica por segundo año consecutivo por efecto del esfuerzo fiscal. UN ومقابل ذلك، شهدت بليز معدلا متناقصا في التوسع الاقتصادي للسنة الثانية على التوالي بسبب الجهود الضريبية.
    La asistencia para el desarrollo de ultramar ha disminuido por cuarto año consecutivo y representa el 0,29% del producto nacional bruto. UN وقد انخفضت المساعدة اﻹنمائية الخارجية للسنة الرابعة على التوالي وبلغت نسبة ٠,٢٩ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    Se está organizando un programa similar, por cuarto año consecutivo destinado a periodistas de Palestina. UN ويجري تنظيم برنامج مماثل للسنة الرابعة على التوالي للعاملين الفلسطينيين في وسائط اﻹعلام.
    Se está organizando un programa similar, por cuarto año consecutivo destinado a periodistas de Palestina. UN ويجري تنظيم برنامج مماثل للسنة الرابعة على التوالي للعاملين الفلسطينيين في وسائط اﻹعلام.
    Este fenómeno se verificará en el año 2000 por sexto año consecutivo. UN وسيكون الوضع كذلك في عام 2000 للسنة السادسة على التوالي.
    Este fenómeno se verificará en el año 2000 por sexto año consecutivo. UN وسيكون الوضع كذلك في عام 2000 للسنة السادسة على التوالي.
    Este fenómeno se verificará en el año 2000 por sexto año consecutivo. UN وسيكون الوضع كذلك في عام 2000 للسنة السادسة على التوالي.
    Se trata del cuarto año escolar consecutivo en que el programa educativo ha enfrentado problemas. UN وهذه هي السنة الدراسية الرابعة على التوالي التي يتعرض فيها برنامج التعليم للتعطيل.
    El cultivo mundial del arbusto de coca disminuyó por segundo año consecutivo en 2002. UN وانخفضت زراعة شجيرة الكوكا عالميا في عام 2002 للعام الثاني على التوالي.
    Además, el Gobierno suizo asignó a la Misión y financió, por tercer año consecutivo, un funcionario para el fondo fiduciario. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت حكومة سويسرا للسنة الثالثة على التوالي بإعارة البعثة موظفا للصندوق الاستئماني وبتمويل تكاليفه.
    La expansión de la IED por tercer año consecutivo refleja también las altas tasas de crecimiento registradas en todo el mundo. UN والتوسّع في الاستثمار الأجنبي المباشر للسنة الثالثة على التوالي ينم أيضاً عن ارتفاع معدلات النمو عبر العالم بأسره.
    Los representantes de las Partes salientes pueden ser reelectos para un segundo mandato consecutivo. UN ويجوز إعادة انتخاب ممثلين للأطراف التي انتهت مدتها لفترة ثانية على التوالي.
    Por segundo año consecutivo se produjo un aumento importante en las contribuciones básicas al OOPS. UN وللسنة الثانية على التوالي حدثت زيادة كبيرة في المساهمات الرئيسية المقدمة إلى الأونروا.
    Voy a ser el primer ganador consecutivo en la historia del festival. Open Subtitles سنكون أوّل من يفوز بالجائزة على التوالي في تاريخ المهرجان
    La noticia está en la portada del USA Today por tercer día consecutivo. Open Subtitles انه على غلاف يو اس إيه توداي لليوم الثالث على التوالي
    La Comisión Consultiva observa que éste fue el undécimo año consecutivo en el cual la Caja obtuvo un rendimiento positivo de sus inversiones. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه كانت السنة الحادية عشرة على التوالي التي حقق فيها الصندوق عائدا استثماريا إيجابيا.
    Según el World Economic Survey de 1993, el producto mundial será superado por los índices de crecimiento demográfico por tercer año consecutivo. UN ووفقا للتقرير الاقتصادي العالمي لعام ١٩٩٣، إن الناتج العالمي ستتجاوزه معدلات نمو السكان للعام الثالث على التوالي.
    Observamos con preocupación que en el Estudio Económico Mundial, correspondiente a 1993, por tercer año consecutivo la tasa de crecimiento de la producción mundial estará por debajo del crecimiento de la población del mundo. UN ونلاحظ بقلق من خلال ما ورد في التقرير الاقتصادي العالمي لعام ١٩٩٣، إن نسبة ناتج النمو العالمي للسنة الثالثة على التوالي في ١٩٩٣ ستكون أقل من نسبة النمو السكاني.
    El Brasil también mostró un incremento del desempleo, por tercer año consecutivo, debido a la aguda recesión que afecta al país desde hace varios años. UN كما ازدادت البطالة في البرازيل للسنة الثالثة على التوالي بسبب حدة الانتكاس الذي وقعت فيه منذ عدة سنوات.
    Era el tercer año consecutivo que se aprobaba esa declaración. UN وكانت هذه هي ثالث مرة يعتمد فيها مثل هذا البيان خلال ثلاث سنوات متتالية.
    El Presidente de la Junta, salvo en casos excepcionales y por decisión expresa de la Junta, no podrá ser reelegido para un mandato consecutivo. UN ولا يعاد انتخاب رئيس المجلس لفترة ولاية تالية مباشرة إلا في حالات استثنائية يقررها المجلس.
    La mujer representaba 41,4% del total de la fuerza laboral, lo que indica un aumento consecutivo durante tres años. UN ويمثل النساء 41.4 في المائة من مجموع القوى العاملة، بما يمثل زيادة متتابعة لثلاث سنوات.
    El calendario de desmantelamiento consecutivo de las unidades generadoras de la central elaborado por los expertos ucranianos confirma la fuerza de nuestro compromiso. UN وتتأكد قوة التزامنا في هذا الشأن بالجدول الزمني الذي وضعه الخبراء اﻷوكرانيون ﻹغلاق وحدات القوى بالمحطة بصورة متعاقبة.
    Los miembros de la Mesa serán reelegibles por un segundo período consecutivo. UN ٢ - يحق ﻷعضاء المكتب شغل منصبهم لفترتين متعاقبتين.
    xxx es un número del 001 al 500 que representa el número de identificación consecutivo generado por el SNPL; UN xxx: رقم من 1 إلى 500 يمثل رقم الهوية التسلسلي الصادر عن نظام الإخطار قبل إطلاق القذائف وبعده؛
    Los miembros salientes pueden ser reelegidos por un mandato consecutivo inmediato, tras el cual debe transcurrir un año antes de que puedan ser propuestos nuevamente para elección (párrafo 5 del procedimiento en caso de incumplimiento y decisión XII/13). UN ويمكن إعادة انتخاب الأعضاء المنتهية فترة عضويتهم لولاية واحدة أخرى تلي مباشرة فترة الولاية السابقة، ويجب أن يتغيبوا لمدة عام واحد عن عضوية اللجنة قبل أن يصبحوا مؤهلين للانتخاب ثانيةً (الفقرة 5 من إجراء عدم الامتثال والمقرر 12/13).
    Este es el tercer año consecutivo que mi delegación presenta un proyecto de resolución como éste a fin de que la Asamblea General lo examine y adopte una decisión al respecto. UN هذا العام هو العام الثالث على التوالي الذي يعرض فيه وفدي مشروع القرار هذا لكي تنظر وتبت فيه الجمعية العامة.
    Pero nos vemos forzados a comprobar que por decimoctavo año consecutivo nuestra Asamblea General debe ocuparse de la cuestión de la isla comorana de Mayotte. UN ولكن علينا أن نلاحظ أن جمعيتنا العامة ظلت مبقية مسألة جزيرة مايوت القمرية قيد نظرها مدة ثمانية عشر عاما متوالية.
    Quedan sólo dos minutos y los Gigantes están a punto de conseguir el cuarto título estatal consecutivo. Open Subtitles أقل من دقيقتين علي المباراة العمالقة تقترب من النصر للموسم الرابع على التوالى
    Los precios del café descendieron por segundo año consecutivo, llegando a un nivel de un 4% por debajo de la media de 1999. UN وانخفضت أسعار البن للسنة الثانية على التولي بنسبة تزيد على 4 في المائة من سعرها المتوسط في عام 1999.
    Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni. UN وهناك احتمال كبير فيما يتعلق بالسلع أن يستمر العمل بنظام النقل من شاحنة إلى أخـرى المتبع حاليا على معبر القـرنـي والمعروف بمشقته وبالسيطرة المحكمة عليه.
    Al abordar los nuevos desafíos de su bien merecido cuarto mandato consecutivo, le garantizamos nuestro apoyo y cooperación continuados. UN وفي الوقت الذي يواجه فيه التحديات الجديدة لفترة ولايته الرابعة على التعاقب التي يستحقها، نؤكد له تأييدنا وتعاوننا المستمرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد