ويكيبيديا

    "conseguir los objetivos de desarrollo del milenio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Me satisface informarles de que con el apoyo continuo de nuestros interlocutores en el desarrollo, Bhután espera conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015. UN ويسعدني أن أقول إن بوتان، بالدعم المستمر من شركائنا في التنمية، تأمل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015.
    Cada vez se reconoce más que las actividades de los voluntarios serán fundamentales para conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN هناك اعتراف متزايد بأن العمل التطوعي يشكل عاملا رئيسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En Monterrey establecimos las bases de una asociación para ayudar a movilizar los recursos que se necesitan para conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN في مونتيري، أقمنا أساس المشاركة للمساعدة على تعبئة الموارد الضرورية بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Políticas y programas favorables a los pobres para conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN :: السياسات الموالية للفقراء والبرامج الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    Además, reconoce el valor de las fuentes innovadoras de financiación a los efectos de ayudar a conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN كما أنه يعترف بقيمة الموارد المبتكرة للتمويل من أجل المساعدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El fracaso más vergonzoso en los esfuerzos por conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio es la falta de progreso en la mejora de la salud materna. UN ويكمن أشد أوجه القصور خزيا لجهود تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عدم إحراز التقدم بشأن تحسين صحة الأم.
    Enfoque basado en los derechos humanos: un medio para conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN نهج حقوق الإنسان: سبيل إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Esta renovada atención obedece a que los países africanos siguen enfrentando problemas para conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN هذا الاهتمام المتجدد يبين أن الدول الأفريقية لا تزال تواجه تحديات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Es fundamental contar con un sector privado vigoroso que contribuya al crecimiento económico y la creación de riqueza para conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN فوجود قطاع خاص قوي يولّد النمو الاقتصادي ويخلق الثروة عامل أساسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El logro de los objetivos del Programa de Acción también es esencial para conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وبلوغ أهداف برنامج العمل أمر حيوي أيضا إذا أريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Las consultas también resaltaron que se ha avanzado muy poco para conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio en situaciones de emergencia. UN وسلطت المشاورات الأضواء أيضا على عدم إحراز أي تقدم يُذكر نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في حالات الطوارئ.
    El logro de los objetivos del Programa de Acción también es esencial para conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وبلوغ أهداف برنامج العمل أمر حيوي أيضا إذا أُريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Otros retos para conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio son las personas que pierden su tierra y su sustento por culpa de las grandes empresas. UN ومن التحديات الأخرى التي تواجه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فقدان الناس لأراضيهم وسبل عيشهم لصالح الشركات الكبيرة.
    La organización es parte de Alliance 2015, una alianza que se centra en conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN المعهد جزء من تحالف 2015 الذي يركز على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Habida cuenta de sus necesidades especiales, esos países se enfrentaban a dificultades considerables para conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتواجه تلك البلدان تحديات جسيمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنظر إلى احتياجاتها الخاصة.
    El poner en funcionamiento al IFFI es especialmente importante, habida cuenta de que el grueso de la ayuda permitirá que muchos países recipientes puedan superar los primeros escollos en sus esfuerzos por conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وإن تفعيل إطار التمويل المبتكر للتحصين يكتسي أهمية خاصة لأن استيعاب المساعدة سيمكِّن عددا من البلدان المتلقية من تجاوز العقبات الأولية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Era imperativo que la comunidad internacional no permitiera que las consecuencias del cambio climático socavaran la labor encaminada a conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومن الأساسي ألا يسمح المجتمع الدولي لآثار تغير المناخ بإضعاف عمله الرامي إلى التوصل إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La crisis no debería servir de excusa para aplazar las medidas que deben seguir adoptándose para conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وينبغي ألا تكون الأزمة ذريعة لتأخير اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    En el Global Monitoring Report 2004 del Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, se indica que el crecimiento económico en muchos países en desarrollo sigue estando por debajo del nivel considerado necesario para conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقد أوضح تقرير الرصد العالمي لعام 2004، الصادر عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أن النمو الاقتصادي في العديد من البلدان النامية ظل أدنى من المستوى الذي يعتبر ضروريا من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Confiamos en que estos debates se centren en la contribución importante que se deberá solicitar y obtener de la sociedad civil, los voluntarios y las comunidades en su conjunto, algo necesario si se quieren conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ونأمل أن تتمحور المداولة حول المساهمة الهامة التي سيتعين طلبها والحصول عليها من المجتمع المدني، والمتطوعين والمجتمعات المحلية قاطبة. وهذا ضروري إذا ما أردنا بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Obstaculiza los esfuerzos del pueblo de Cuba para eliminar la pobreza, promover el desarrollo económico y social y conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN إنه يعوق جهود الشعب الكوبي للقضاء على الفقر، وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد