El Consejo celebró un debate sobre la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | وبعد ذلك، أجرى المجلس مناقشة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك. |
98. En la 36ª sesión, celebrada el 19 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. | UN | ٩٨ - وفي الجلسة ٣٦ ، المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن البند. |
37. En su 30ª sesión, celebrada el 13 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. | UN | ٣٧ - وفي الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند. |
Tras ello, el Consejo celebró reuniones especiales de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods en 1998 y 1999. | UN | وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعين خاصين رفيعي المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في عامي 1998 و 1999. |
En total el Consejo celebró seis sesiones, 11 consultas oficiosas entre los miembros del Consejo y 2 consultas con países que aportaban contingentes. | UN | وقد عقد المجلس إجمالا ست جلسات و 11 جلسة مشاورات غير رسمية بين أعضائه وجلستي مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات. |
1068. En la 24ª sesión, el 16 de junio de 2008, el Consejo celebró un debate general sobre el tema 8, durante el cual formularon declaraciones: | UN | 1068- في الجلسة الرابعة والعشرين المعقودة في 16 حزيران/يونيه 2008، نظم المجلس مناقشة عامة تتعلق بالبند 8 أدلى خلالها المذكورون أدناه ببيانات: |
50. En la 31ª sesión, celebrada el 13 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. | UN | ٥٠ - وفي الجلسة ٣١ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند. |
37. En su 30ª sesión, celebrada el 13 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. | UN | ٣٧ - وفي الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند. |
50. En la 31ª sesión, celebrada el 13 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. | UN | ٥٠ - وفي الجلسة ٣١ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند. |
El Consejo celebró también extensas consultas para examinar la situación en el Oriente Medio. | UN | كما أجرى المجلس مشاورات مستفيضة لمناقشة الحالة في الشرق الأوسط. |
Además, el Consejo celebró consultas del plenario en 14 ocasiones distintas. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن 14 حالة مستقلة. |
El mismo día, el Consejo celebró consultas plenarias para debatir el tema. | UN | وفي اليوم ذاته، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته لمناقشة هذا البند. |
Después de la sesión, el Consejo celebró consultas plenarias. | UN | وإثر الاجتماع، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته. |
Además, el Consejo celebró consultas plenarias en 15 ocasiones. El Consejo celebró también un debate interactivo oficioso. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته في 15 مناسبة، وعقد مناقشة غير رسمية تحاورية واحدة. |
Después de esa exposición, el Consejo celebró consultas plenarias durante las cuales los miembros expresaron su beneplácito por los progresos logrados hasta la fecha para aplicar la resolución. | UN | وعلى إثر الإحاطة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته رحب خلالها أعضاء المجلس بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ القرار. |
Durante ese mismo período, el Consejo celebró sesiones públicas de manera periódica y recurrió más a las sesiones informativas públicas. | UN | وأثناء الفترة نفسها، عقد المجلس جلسات عامة على أساس منتظم واستفاد بقدر أكبر من الإحاطات الإعلامية المفتوحة. |
Durante ese mes el Consejo celebró 20 sesiones oficiales, 3 de ellas a puerta cerrada. | UN | وخلال هذا الشهر، عقد المجلس 20 جلسة رسمية، من بينها 3 جلسات خاصة. |
Durante el año el Consejo celebró 153 sesiones oficiales, aprobó 87 resoluciones y emitió 68 declaraciones del Presidente. | UN | وخلال السنة، عقد المجلس ١٥٣ جلسة رسمية، واتخذ ٨٧ قرارا، وأصدر ٦٨ بيانا رئاسيا. |
72. En las sesiones 12ª y 13ª, el 9 de marzo de 2009, el Consejo celebró una mesa redonda sobre el derecho a la alimentación. | UN | 72- في الجلستين 12 و13، المعقودتين في 9 آذار/مارس 2009، نظم المجلس حلقة مناقشة بشأن الحق في الغذاء. |
El Consejo celebró siete sesiones oficiales de diverso tipo, 15 sesiones de consulta y una sesión plenaria privada. | UN | وعقد المجلس سبعة اجتماعات رسمية بأشكال مختلفة، و 15 مشاورة واجتماعا خاصا للمجلس بكامل هيئته. |
Tras las consultas, el Consejo celebró su 4325ª sesión pública para examinar el informe con más atención. | UN | وعقب المشاورات، عقد مجلس الأمن جلسته 4325 كجلسة علنية للنظر في التقرير بصورة مفصلة. |
El Consejo celebró un debate abierto sobre el ataque aéreo israelí en el que hicieron uso de la palabra 35 delegaciones. | UN | وأجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الضربة الجوية الإسرائيلية تكلم خلالها 35 وفدا عن المسألة. |
El Consejo celebró una reunión oficiosa, abierta a todos los miembros interesados de la Autoridad, para examinar el texto del proyecto artículo por artículo. | UN | واجتمع المجلس في دورة غير رسمية مفتوحة لجميع أعضاء السلطة المهتمين للنظر في كل قاعدة من قواعد النص. |
El 23 de marzo, el Consejo celebró consultas oficiosas sobre la situación política en Myanmar. | UN | أجرى مجلس الأمن في 23 آذار/مارس مشاورات غير رسمية بشأن الحالة السياسية في ميانمار. |