ويكيبيديا

    "consejo consultivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلس الاستشاري
        
    • مجلس استشاري
        
    • مجلس الشورى
        
    • للمجلس الاستشاري
        
    • والمجلس الاستشاري
        
    • مجلسها الاستشاري
        
    • مجلس شورى
        
    • المجلس الإستشاري
        
    • مجلسا استشاريا
        
    • اﻻستشاري الدولي
        
    • ومجلس استشاري
        
    • ومجلس الشورى
        
    • والشورى
        
    Los miembros timorenses orientales del Consejo Consultivo Nacional acogieron con agrado el deseo de la Alta Comisionada de consultarlos y solicitarles información. UN وقد أعرب أعضاء المجلس الاستشاري الوطني عن تقديرهم لرغبة المفوضة السامية في إجراء المشاورة وطلب حصولها على بيانات منهم.
    Se cuenta también con otras instancias de la mujer en organismos del Ejecutivo que participan en el Consejo Consultivo: UN وأنشئت أجهزة أخرى متخصصة في شؤون المرأة في هيئات تابعة للسلطة التنفيذية ومشاركة في المجلس الاستشاري.
    Consejo Consultivo sobre Cuestiones de Género en el Oriente Medio y África Septentrional UN :: المجلس الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Se estableció un Consejo Consultivo tripartito para que el Ministerio, los sindicatos y las organizaciones empresariales celebraran conversaciones periódicas UN تم إنشاء مجلس استشاري ثلاثي لضمان إجراء مناقشات بين الوزارات. وأنشئت نقابات للعمال ومنظمات لأرباب العمل
    Asimismo sírvanse facilitar información actualizada sobre el porcentaje de mujeres en el Consejo Consultivo. UN ويرجى أيضاً تقديم أحدث المعلومات مستكملة عن نسبة النساء في مجلس الشورى.
    Miembro del Consejo Consultivo Internacional de la Fundación Internacional de Sistemas Electorales UN عضو المجلس الاستشاري الدولي التابع للمؤسسة الدولية المعنية بالنظم الانتخابية.
    Academia Árabe Naif de Ciencias de Seguridad, Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional UN جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية، المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية
    La reunión fue organizada conjuntamente con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. UN وقد نظّم الاجتماع بالاشتراك مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية.
    Observadores de instituciones nacionales de derechos humanos: Consejo Consultivo de Derechos Humanos de Marruecos UN المراقبون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب.
    Asimismo, hizo una declaración el observador del Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. UN وألقى أيضا كلمة المراقب عن المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية.
    Miembro del Consejo Consultivo del Women ' s Initiative for Gender Justice. UN :: عضوة المجلس الاستشاري لمبادرة المرأة من أجل العدالة الجنسانية
    Declaración presentada por el Consejo Consultivo Anglicano, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من المجلس الاستشاري الأنغليكاني، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Las enmiendas propuestas a la Ley han sido debidamente refundidas, incluyéndose en el Consejo Consultivo de desarrollo ejecutivo y legislativo. UN وقد أدمجت التعديلات المقترحة على القانون على النحو الواجب وأدرج القانون في المجلس الاستشاري التشريعي التنفيذي للتنمية.
    Alexandru Covalischii, miembro del Consejo Consultivo UN ألكساندرو كوفاليشي، عضو المجلس الاستشاري
    Miembro del Consejo Consultivo Editorial, Third World Quarterly, 1991 hasta el presente. UN عضو، المجلس الاستشاري للتحرير، مجلة العالم الثالث الفصلية، ١٩٩١ حتى اﻵن.
    y Herzegovina y el Presidente del Consejo Consultivo de Serbia de Bosnia y Herzegovina UN البوسنة والهرسك ورئيس المجلس الاستشاري الصربي للبوسنة والهرسك
    Consejo Consultivo de Alemania sobre el Cambio Mundial UN المجلس الاستشاري اﻷلماني المعني بالتغير العالمي
    Durante esa reunión, se expresó apoyo a la iniciativa de establecer un Consejo Consultivo. UN وخلال هذا الاجتماع، تم الإعراب عن التأييد للمبادرة المتعلقة بإنشاء مجلس استشاري.
    Con miras a mejorar el diálogo entre las autoridades y las minorías étnicas de Letonia se ha creado también un Consejo Consultivo sobre Nacionalidades. UN كما أنشِئ مجلس استشاري معني باﻷقليات لتحسين الحوار بين السلطات واﻷقليات اﻹثنية في لاتفيا.
    Por otra parte, a fin de que pueda familiarizarse con el derecho internacional, el ejército está representado en el Consejo Consultivo para los Derechos Humanos del Sudán. UN كما أن الجيش ممثل في مجلس الشورى السوداني المعني بحقوق اﻹنسان وذلك لكي يلمّ أفراد الجيش بالقانون اﻹنساني.
    En concreto, debía seguirse manteniendo el apoyo al Consejo Consultivo de la Generación Espacial y a esta serie de simposios en los próximos años. UN وأوصوا، بصورة خاصة، أن يستمر الدعم للمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ولسلسلة الندوات في السنوات القادمة.
    Como parte de este mandato, la UNTAET estableció el Consejo Consultivo Nacional, un órgano cuasi legislativo integrado por timorenses y expatriados. UN وفي إطار هذه الولاية أنشئت إدارة الأمم المتحدة والمجلس الاستشاري الوطني، وهو هيئة شبه تشريعية تتألف من التيموريين
    El segundo objetivo consistía en recibir información directa sobre las medidas más recientes adoptadas por el Gobierno del Sudán a través de su Consejo Consultivo de Derechos Humanos para mejorar la situación de los derechos humanos en el Sudán y la comunicación entre el Gobierno, la Comisión de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN أما الهدف الثاني فهو الحصول على معلومات مباشرة عن آخر التدابير التي اتخذتها الحكومة من خلال مجلسها الاستشاري لحقوق الانسان بشأن تحسين حالة حقوق الانسان في السودان والاتصالات بين الحكومة ولجنة حقوق الانسان ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    Tribunales administrativos: Los tribunales administrativos del Líbano supervisan al Consejo Consultivo del Estado, órgano judicial que actúa con independencia de la jurisdicción administrativa. UN القضاء الإداري: يتولّى القضاء الإداري في لبنان مجلس شورى الدولة الذي يُعتبر قضاء مستقلاً عن القضاء العدلي.
    7. Recuerda complacida que en su 29ª Reunión hizo suyos los informes sobre la Aplicación de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico aprobados por el Consejo Consultivo en sus reuniones primera, segunda y tercera; UN 7 - أخذ علما مع التقدير بمصادقة الدورة التاسعة والعشرين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية على تقارير المجلس الإستشاري لتطبيق الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي الصادرة عن اجتماعاته الأول والثاني والثالث.
    86. En 1998 el Gobierno ha creado el Consejo Consultivo Indígena, que reúne a representantes de las comunidades aborígenes de todo el país. UN ٨٦ - وقد أنشأت في عام ١٩٩٨ مجلسا استشاريا للسكان اﻷصليين مؤلفا من ممثلين للمجتمعات المحلية في جميع أرجاء البلد.
    La Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros está integrada por un Presidente, un Vicepresidente y un Consejo Consultivo. UN وتتكون اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين من رئيس، يساعده نائب للرئيس، ومجلس استشاري.
    El Consejo Consultivo del Estado es la autoridad competente para decidir sobre cuestiones relacionadas con las elecciones municipales y voluntarias. UN ومجلس الشورى هو المرجع الصالح للفصل في الانتخابات البلدية والاختيارية.
    Se designó a un Ministro de Estado de Asuntos del Consejo Consultivo para lograr una mejor coordinación entre el Consejo de Ministros y el Consejo Consultivo. UN ولتحقيق مزيد من التنسيق بين مجلسي الوزراء والشورى تم تعيين وزير دولة لشؤون مجلس الشورى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد