ويكيبيديا

    "consejo de administración de onu-hábitat" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة
        
    • مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    Será suficiente contar con la aprobación del Consejo de Administración de ONU-Hábitat para que esas asociaciones y organizaciones puedan participar en sus reuniones. UN وينبغي أن يكون اعتماد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة كافياً لمشاركة تلك الرابطات أو المنظمات في الاجتماعات.
    Al definir los objetivos del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo, el Consejo de Administración de ONU-Hábitat determinó que dicho apoyo constituía una prioridad de carácter urgente. UN وقد حدد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة هذا الأمر كأولوية ملحة عند تحديد أهداف الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    El 9 de mayo de 2003, el Consejo de Administración de ONU-Hábitat aprobó la resolución 19/7 sobre cooperación regional y técnica. UN 11 - وفي 9 أيار/مايو 2003، اعتمد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة القرار 19/7 بشأن التعاون الإقليمي والتقني.
    Se han dado pasos clave para facilitar la participación de los jóvenes a través de la Asamblea Mundial de la Juventud Urbana y en el Consejo de Administración de ONU-Hábitat. UN وتم من خلال جمعية الشباب الحضري العالمية وفي إطار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة اتخاذ خطوات لتيسير مشاركة الشباب.
    10. El Foro Urbano Mundial elaboró diversas propuestas para la aplicación de acuerdos de asociación que se presentarán a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, así como recomendaciones, que el Consejo de Administración de ONU-Hábitat estudiará en su próximo período de sesiones, que se celebrará en mayo de 2003. UN 10 - ووضع المنتدى الحضري العالمي عددا من المقترحات لتنفيذ الشراكات لعرضها على القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، إلى جانب توصيات سينظر فيها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في دورته المقبلة في أيار/مايو 2003.
    Teniendo presente esta circunstancia, el Consejo de Administración de ONU-Hábitat, en su 23º período de sesiones, encabezó las principales iniciativas en línea con el Año Internacional. UN وبناء عليه، أخذ مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الثالث والعشرون زمام مبادرات رئيسية تتماشى مع السنة الدولية للشباب.
    Los Estados Miembros del Consejo de Administración de ONU-Hábitat modificaron el reglamento y recomendaron a la Asamblea General que aprobara la revisión para permitir una participación activa de los asociados de ONU-Hábitat. UN 14 - وقامت الدول الأعضاء في مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بتنقيح النظام الداخلي وأوصت الجمعية العامة باعتماده لتمكين شركاء موئل الأمم المتحدة من المشاركة بشكل فعال.
    15.19 La consignación de 30.100 dólares abarca necesidades de horas extraordinarias para los servicios sustantivos de las reuniones del Consejo de Administración de ONU-Hábitat, y atenciones sociales durante su período de sesiones bienales. UN 15-19 يغطي الاعتماد البالغ 100 30 دولار احتياجات العمل الإضافي للخدمات الفنية الخاصة باجتماعات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة واحتياجات الضيافة أثناء دورات المجلس التي تعقد كل سنتين.
    En la misma resolución, la Asamblea General transformó la Comisión de Asentamientos Humanos en el Consejo de Administración de ONU-Hábitat, órgano subsidiario de la Asamblea General. UN وبنفس القرار حولت الجمعية العامة لجنة المستوطنات البشرية إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة وهو جهاز فرعي تابع للجمعية العامة.
    Paralelamente, se ha ampliado la participación directa de las autoridades locales en el Consejo de Administración de ONU-Hábitat. UN 8 - وموازاة لذلك، جرى توسيع نطاق مشاركة السلطات المحلية المباشرة في مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    Recordó que las recomendaciones relativas al agua y el saneamiento y a los asentamientos humanos habían sido presentadas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, realizada en Johannesburgo en 2002 y en el Consejo de Administración de ONU-Hábitat. UN وقد قدمت توصيات بشأن المياه والتصحاح والمستوطنات البشرية إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرج في عام 2002، وإلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    6. Me alienta sumamente que el Consejo de Administración de ONU-Hábitat esté abordando estas cuestiones. UN 6 - ويشجعني كثيراً أن مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة للموئل يدرس هذه القضايا.
    6. Me alienta sumamente que el Consejo de Administración de ONU-Hábitat esté abordando estas cuestiones. UN 6 - ويشجعني كثيراً أن مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة للموئل يدرس هذه القضايا.
    El proyecto de directrices se presentó al Consejo de Administración de ONU-Hábitat en su 22º período de sesiones y fue aprobado por éste. UN 12 - وعُرض مشروع المبادئ التوجيهية على مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الذي أقره في دورته الثانية والعشرين.
    Este plan se presentó al Consejo de Administración de ONU-Hábitat en su 22º período de sesiones, en abril de 2009. UN وقُدمت الخطة إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الذي أقرها في دورته الثانية والعشرين المعقودة في نيسان/أبريل 2009.
    En los próximos años es importante que la base de recursos del ONU-Hábitat se fortalezca incluso mediante la ampliación de su base de donantes, en consonancia con las resoluciones del Consejo de Administración de ONU-Hábitat y de la Asamblea General. UN وفي السنوات القادمة، سيكون من الهام تعزيز قاعدة الموارد لموئل الأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق توسيع قاعدة الموئل من المانحين، وذلك تمشيا مع مقررات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة والجمعية العامة.
    En las disposiciones en vigor relativas al examen y la gestión intergubernamentales de los recursos extrapresupuestarios se prevé que el Consejo de Administración de ONU-Hábitat debe aprobar presupuestos bienales que rijan la utilización de esos recursos extrapresupuestarios. UN وتقضي الترتيبات الحالية لاستعراض وإدارة تلك الموارد الخارجة عن الميزانية على الصعيد الحكومي الدولي بأن يعتمد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة ميزانيات فترات السنتين التي تنظم استخدام تلك الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La organización copatrocinó una mesa redonda y ha participado en todas las reuniones del Consejo de Administración de ONU-Hábitat entre 2007 y 2011. UN واستضافت المنظمة مائدة مستديرة، وشاركت في جميع اجتماعات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في الفترة من عام 2007 إلى عام 2011.
    El Comité examinó el informe del Consejo de Administración de ONU-Hábitat sobre la labor realizada en su 22º período de sesiones y reactivó tres grupos de trabajo encargados de examinar las medidas de seguimiento de las resoluciones aprobadas en ese período de sesiones. UN واستعرضت اللجنة تقرير مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة عن دورته الثانية والعشرين وأعادت تنشيط ثلاثة أفرقة عاملة لاستعراض تدابير متابعة الإجراءات المتخذة في تلك الدورة.
    2. Decide también que se otorgará automáticamente, previa petición, la acreditación ante el Consejo de Administración de ONU-Hábitat a las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas ante el Consejo Económico y Social, Nuevo UN 2- يقرر أيضاً أن يُمنح الاعتماد لدى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة تلقائياًّ، لدى الطلب، إلى المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، [جديد]
    i) Servicios sustantivos para reuniones: Consejo de Administración de ONU-Hábitat (1); segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial (1); UN ' 1` مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة): تقديم الخدمات للاجتماعات الفنية: مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة (1)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد