ويكيبيديا

    "consejo de administración de onuhábitat" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة
        
    • لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة
        
    • مجلس إدارة لموئل الأمم المتحدة
        
    Me complace enviar mis saludos al Consejo de Administración de ONUHábitat. UN يسرني أن أبعث بتحياتي إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    El plan fue aprobado por el Consejo de Administración de ONUHábitat en su resolución 21/2. UN وقد وافق مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة على الخطة من خلال قراره 21/2.
    También era partidario de que el Consejo de Administración de ONUHábitat tuviese la misma composición universal que el PNUMA. UN ودعا أيضاً إلى أن تكون عضوية مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة عالمية على غرار عضوية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Posteriormente, el Consejo de Administración de ONUHábitat aprobó sus normas y procedimientos y, siguiendo el ejemplo del Consejo de Administración del PNUMA, decidió sesionar cada dos años. UN وعمل مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بعد ذلك على مواءمة نظامه الداخلي وقرر، محتذياً بمثال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عقد اجتماعات مرة كل سنتين.
    Me complace darles la bienvenida en la inauguración del 24º período de sesiones del Consejo de Administración de ONUHábitat. UN 1 - يسرني عظيم السرور أن أرحب بكم في بداية الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Recomienda a la Asamblea General la aprobación del proyecto de reglamento del Consejo de Administración de ONUHábitat que figura como anexo de la presente resolución. UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع النظام الداخلي لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة المرفق بهذا التقرير.
    Afortunadamente, en todo el mundo abundaban los ejemplos de cooperación, por lo que expresó su esperanza de que los miembros del Consejo de Administración de ONUHábitat los tuviesen debidamente en cuenta. UN ومن حسن الحظ أن أمثلة التعاون البنّاء كثيرة في جميع أنحاء العالم. وأعرب السيد يومكيلا عن أمله في أن يأخذ أعضاء مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة هذه الأمثلة في الاعتبار على النحو الواجب.
    Se pondrá más empeño en fortalecer la colaboración con las autoridades locales, como se establece en las históricas directrices sobre descentralización aprobadas en abril de 2007 por el Consejo de Administración de ONUHábitat. UN وسوف يوجه المزيد من الجهود إلى تدعيم التعاون مع السلطات المحلية، بعد قرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الهام بالموافقة في نيسان/أبريل 2007 على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيق اللامركزية.
    El programa de trabajo se base en el plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008 - 2013, que fue aprobado por el Consejo de Administración de ONUHábitat en su 21º período de sesiones en su resolución 21/2 de 20 de abril de 2007. UN 82 - يستند برنامج العمل إلى الخطة الاستراتيجية للفترة 2008 - 2013، التي اعتمدها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الحادية والعشرين بموجب القرار 21/2 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007.
    Reserva, establecida en una cuantía predeterminada por el Consejo de Administración de ONUHábitat, para asegurar la liquidez e integridad financieras la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos a fin de compensar irregularidades en las corrientes de fondos y atender otras necesidades análogas por decisión ocasional del Consejo de Administración. UN احتياطي، وضع عند مستوى حدده مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة لضمان السيولة النقدية وسلامة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية للتعويض عن أي تدفقات نقدية غير متساوية ولتلبية متطلبات مماثلة أخرى وفق ما يحدده مجلس الإدارة من وقت إلى آخر.
    Se pondrá más empeño en fortalecer la colaboración con las autoridades locales, como se establece en las históricas directrices sobre descentralización aprobadas en abril de 2007 por el Consejo de Administración de ONUHábitat. UN وسوف يوجه المزيد من الجهود إلى تدعيم التعاون مع السلطات المحلية، بعد قرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الهام بالموافقة في نيسان/أبريل 2007 على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيق اللامركزية.
    Después de finalizado el plan estratégico en agosto de 2012, se modificaron las descripciones de los programas en el presupuesto por programas para armonizarlos con las del plan estratégico sexenal, como se dispone en la resolución 23/11 del Consejo de Administración de ONUHábitat. UN وفي أعقاب الانتهاء من إعداد الخطة الاستراتيجية في آب/أغسطس 2012، جرى تعديل سرد برامج الميزانية البرنامجية لمواءمته مع سرد برامج الخطة الاستراتيجية لفترة الست سنوات هذه، تماشياً مع القرار 23/11 الصادر عن مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    El Consejo de Administración de ONUHábitat se reunía en un momento oportuno tras el primer período de sesiones de carácter universal del Consejo de Administración del PNUMA, que marcaba un antes y un después en el fortalecimiento del PNUMA y el establecimiento de Nairobi como capital ambiental del mundo. UN ونوّهت إلى أن مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة يجتمع في لحظة مناسبة في أعقاب الدورة العالمية الأولى لمجلس إدارة برنامج البيئة التي كانت معلماً تاريخياً في تدعيم برنامج البيئة وتكريس نيروبي عاصمة للبيئة في العالم.
    La Asamblea General, tras elevar la Comisión de Asentamientos Humanos al rango de Consejo de Administración de ONUHábitat, en su resolución 56/206 de 21 de diciembre de 2001, decidió además que el Comité de Representantes Permanentes ante ONUHábitat actuase como el órgano entre períodos de sesiones del Consejo de Administración. UN والجمعية العامة، بعد قيامها بترقية لجنة المستوطنات البشرية وتحويلها إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في قرارها 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، قررت كذلك أن تعمل لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة، كهيئة لما بين الدورات تتبع مجلس الإدارة.
    El 9 de mayo de 2003, durante su 19° período de sesiones, el Consejo de Administración de ONUHábitat aprobó su resolución 19/5, relativa a la aplicación y vigilancia del objetivo de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas de mejorar las condiciones de vida de los habitantes de los barrios de tugurios. UN 2- فى دورته التاسعة عشرة بتاريخ 9 أيار/مايو 2003 اعتمد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة القرار رقم 19/5 بشأن تنفيذ ورصد الهدف المتعلق بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    El proyecto de presupuesto para el programa ha sido revisado por el Comité de Representantes Permanentes del Consejo de Administración de ONUHábitat e incorpora las opiniones de este órgano a este respecto, la Comisión Consultiva recibió una carta del Presidente del Comité de Representantes Permanentes sobre la estrecha colaboración del Comité con la Secretaría de ONUHábitat durante el proceso de formulación del presupuesto. UN 5 - وقد استعرضت لجنة الممثلين الدائمين في مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الميزانية البرنامجية المقترحة التي تتضمن آراء اللجنة. وفي هذا الصدد تلقت اللجنة الاستشارية رسالة من رئيس لجنة الممثلين الدائمين بشأن التعاون الوثيق بين اللجنة وأمانة موئل الأمم المتحدة أثناء عملية صياغة الميزانية.
    Introducción Mediante su resolución 21/2 del 20 de abril de 2007, relacionada con el Plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008 - 2013, el Consejo de Administración de ONUHábitat pidió al Director Ejecutivo que consultara al Comité de Representantes Permanentes en cuanto a la necesidad de examinar la eficiencia y la eficacia de la estructura de gobernanza de ONUHábitat. UN 1 - طلب مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في مقرره 21/2 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007، بشأن الخطة الاستراتيجية المؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013 إلى المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة التشاور مع لجنة الممثلين الدائمين بشأن الحاجة إلى استعراض كفاءة وفعالية هيكل إدارة موئل الأمم المتحدة.
    Como seguimiento de la resolución 54/120 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1999, sobre políticas y programas relativos a los jóvenes, el Consejo de Administración de ONUHábitat, en cada uno de sus períodos de sesiones, comenzando con la resolución 17/19, de 14 de mayo de 1999, ha aprobado resoluciones dirigidas a apoyar la participación de los jóvenes en la aplicación del Programa de Hábitat. UN 5 - ومتابعة لقرار الجمعية العامة 54/120 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب، اعتمد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة قرارات في كل دورة من دوراته ترمي إلى دعم مشاركة الشباب في تنفيذ جدول أعمال الموئل، بدءاً بالقرار 17/19 المؤرخ 14 أيار/مايو 1999.
    Posteriormente, la Asamblea General de las Naciones Unidas afirmó, en su resolución 56/206, que el Foro sería un foro técnico no legislativo en el que los expertos podrían intercambiar opiniones los años en que no se reúne el Consejo de Administración de ONUHábitat. UN وفي وقت لاحق أكدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 56/206 أن المنتدى سيكون منبراً تقنياً غير تشريعي يمكن للخبراء أن يتبادلوا فيه الآراء في السنوات التي لا تعقد فيها اجتماعات لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Recomienda a la Asamblea General la aprobación del proyecto de reglamento del Consejo de Administración de ONUHábitat que figura como anexo de la presente resolución. UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع النظام الداخلي لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة المرفق بهذا القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد