ويكيبيديا

    "consejo de justicia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس العدل
        
    • مجلس القضاء
        
    • لمجلس العدل
        
    • مجلس للعدل
        
    • مجلس العدالة
        
    • بمجلس العدل
        
    • مجلس المصالح الخاصة
        
    • مجلسا للعدل
        
    No obstante, el Consejo de Justicia Interna ha identificado varios problemas que deben resolverse. UN بيد أن مجلس العدل الداخلي حدد عددا من التحديات التي يتعين مواجهتها.
    Firmado por los miembros del Consejo de Justicia Interna y presentado al Secretario General para que lo transmita a la Asamblea General. UN تم التوقيع عليه من قِبل أعضاء مجلس العدل الداخلي، وقُدم إلى الأمين العام من أجل إحالته إلى الجمعية العامة.
    Asimismo, recomendó que el Consejo de Justicia Interna examinase cualquier reclamación contra los magistrados. UN وأوصى بأن ينظر مجلس العدل الداخلي في أي شكاوى تقدم ضد القضاة.
    El Consejo de Justicia Interna observa que estas recomendaciones, organizadas en numerosos epígrafes, se exponen en la sección VIII del presente informe. UN ويشير مجلس العدل الداخلي إلى أن هذه التوصيات ترد في الفرع الثامن من هذا التقرير مرتّبة تحت عناوين عديدة.
    Los jueces del Tribunal Contencioso Administrativo habrán de ser nombrados por el Secretario General a partir de una lista elaborada por el Consejo de Justicia Interna. UN ويعين الأمين العام قضاة محكمة النزاعات في الأمم المتحدة من القائمة التي أعدها مجلس العدل الداخلي.
    No obstante, de las propuestas que la Comisión tiene ante sí no se deduce claramente cómo se constituiría el Consejo de Justicia Interna, qué función concreta desempeñaría y qué procedimiento se seguiría para seleccionar a sus miembros. UN بيد أنه استنادا إلى المقترحات المعروضة على اللجنة، هناك افتقار إلى الوضوح فيما يتعلق بالكيفية التي سيتم بها تشكيل مجلس العدل الداخلي، والدور الذي سيقوم به، والعملية التي ستطبق لاختيار أعضائه.
    37. Decide también que el Consejo de Justicia Interna desempeñe las siguientes funciones: UN 37 - تقرر أيضا أن يضطلع مجلس العدل الداخلي بالمهام التالية:
    El Consejo de Justicia Interna será fundamental para asegurar que el nuevo sistema cuente con el personal más talentoso y calificado. UN وسيؤدي مجلس العدل الداخلي دورا مهما في تأمين أفضل المواهب وألمعها من أجل النظام الجديد.
    Por consiguiente, el orador aguarda con interés el examen sobre la composición del Consejo de Justicia Interna propuesto. UN ولذا فقد أعرب عن تطلعه لمناقشة تشكيلة مجلس العدل الداخلي المقترح.
    37. Decide también que el Consejo de Justicia Interna desempeñe las siguientes funciones: UN 37 - تقرر أيضا أن يضطلع مجلس العدل الداخلي بالمهام التالية:
    Al igual que para los demás puestos de magistrados, los candidatos serían seleccionados por el Consejo de Justicia Interna. UN وكما هو الحال بالنسبة لمناصب القضاة الأخرى، فسوف يقوم مجلس العدل الداخلي بفرز المرشحين.
    Al igual que para los demás puestos de magistrados, los candidatos serían preseleccionados por el Consejo de Justicia Interna. UN وكما هو الحال بالنسبة لمناصب القضاة الأخرى، سيقوم مجلس العدل الداخلي بفرز المرشحين.
    El Consejo de Justicia Interna desea dar las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas por el inestimable apoyo que le ha prestado. UN 37 - يود مجلس العدل الداخلي أن يتوجه بالشكر إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة لما قدمته له من دعم متميز.
    También se acogió con beneplácito el reciente nombramiento de cuatro miembros del Consejo de Justicia Interna. UN كما قوبل تعيين أربعة أعضاء مؤخرا في مجلس العدل الداخلي بالترحيب.
    La aplicación del nuevo sistema también acarrea otras inquietudes, en particular el proceso de selección de los miembros del Consejo de Justicia Interna y del Ombudsman. UN وهناك أيضا مخاوف بشأن تطبيق النظام الجديد، وخاصة عملية اختيار أعضاء مجلس العدل الداخلي وأمين المظالم.
    Posteriormente el Consejo de Justicia Interna formularía sus recomendaciones fundadas a la Asamblea General respecto de la competencia y funciones del sistema formal de justicia. UN وسيتقدم مجلس العدل الداخلي بعد ذلك بتوصيات خبـرائه إلى الجمعية العامة بشأن اختصاصات نظام العدالة الرسمي.
    Se suponía que el Consejo de Justicia Interna garantizaría la independencia y los conocimientos especializados del sistema de justicia reformado previsto. UN فمن المفترض أن يكون مجلس العدل الداخلي الضامن لاستقلالية وخبرة النظام المتوخى والذي تم إصلاحه.
    Únicamente los tres candidatos recomendados por el Consejo de Justicia Interna y cuyos nombres aparecen en el presente memorándum serán susceptibles de elección. UN 13 - والمرشحون الثلاثة الذين أوصى بهم مجلس العدل الداخلي والذين تظهر أسماؤهم في هذه المذكرة هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Los jueces de los tribunales de apelación, en total 52, son designados en su cargo por el Presidente de la República a propuesta del Supremo Consejo de Justicia. UN يعيِّن رئيس الجمهورية قضاة محكمة الاستئناف في مناصبهم بناءً على اقتراح مجلس القضاء العالي.
    Como alternativa a un Consejo de Justicia interna, se propuso que los Estados Miembros presentaran directamente a la Asamblea General candidatos para los Tribunales. UN وكبديل لمجلس العدل الداخلي، اقتُرح أن تقدم الدول الأعضاء إلى الجمعية العامة مباشرة أسماء مرشحيها لعضوية المحكمتين.
    35. Pone de relieve que el establecimiento de un Consejo de Justicia interna puede contribuir a asegurar la independencia, el profesionalismo y la rendición de cuentas del sistema de administración de justicia; UN 35 - تؤكد أن إنشاء مجلس للعدل الداخلي قد يساعد على ضمان الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في نظام إقامة العدل؛
    El Consejo Europeo invita al Consejo de Justicia y Asuntos Internos a reunirse a la mayor brevedad. UN ويدعو المجلس الأوروبي مجلس العدالة والشؤون الداخلية إلى الاجتماع دون إبطاء.
    La Asamblea General aceptó tales propuestas en su resolución 62/228, y al Consejo de Justicia Interna le fueron encomendadas las siguientes funciones: UN 3 - وأقرت الجمعية العامة تلك المقترحات في قرارها 62/228، وأناطت بمجلس العدل الداخلي المهام التالية:
    Si una ley rechazada vuelve a ser aprobada por el Maŷlis y es nuevamente rechazada, entonces pasa al Consejo de Justicia Sumaria que de hecho puede invalidar la decisión del Consejo de Guardianes. UN وإذا رفض التشريع، فإن التشريع الذي يسنه المجلس من جديد ويرفض من جديد يمكن أن يقدم إلى مجلس المصالح الخاصة الذي يمكنه فعلا أن يبطل رفض مجلس الوصاية.
    36. Decide establecer, a más tardar el 1° de marzo de 2008, el Consejo de Justicia Interna integrado por cinco miembros, a saber, un representante del personal, un representante de la administración y dos juristas externos de renombre, uno de ellos designado por el personal y el otro por la administración, y presidido por un jurista de renombre elegido por consenso por los otros cuatro miembros; UN 36 - تقرر أن تنشئ، بحلول 1 آذار/مارس 2008، مجلسا للعدل الداخلي من خمسة أعضاء يتألف من ممثل للموظفين وممثل للإدارة واثنين من الحقوقيين الخارجيين المرموقين يعين أحدهما الموظفون وتعين الإدارة الثاني، ويرأسه حقوقي مرموق يختاره الأعضاء الأربعة الآخرون بتوافق الآراء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد