ويكيبيديا

    "consejo de la asociación euroatlántica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية
        
    • ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية
        
    • لمجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية
        
    Seminarios y cursos prácticos organizados por los Estados miembros del Consejo de la Asociación Euroatlántica UN الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها الدول الأعضاء في مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية
    Justo ayer estuvimos en Bruselas para presentar una exposición informativa al Consejo de la Asociación Euroatlántica de la OTAN. UN فقد كنا في بروكسل بالأمس لتقديم إحاطة إلى مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية في الناتو.
    Los Estados Unidos también están trabajando con el Consejo de la Asociación Euroatlántica para impedir los envíos ilícitos de armas a los Balcanes y a África central, y mejorar la seguridad de la tenencia de armas. UN وهي تعمل كذلك مع مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية لمنع شحنات الأسلحة غير المشروعة إلى منطقتي البلقان ووسط أفريقيا وتحسين الحراسة على مستودعات الأسلحة.
    Armas pequeñas y ligeras: problemas prácticos en la aplicación de las iniciativas actuales de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y el Consejo de la Asociación Euroatlántica UN الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: التحديات العملية التي تواجه تنفيذ الالتزامات الراهنة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية
    El programa del centro se basaría en las experiencias de las dependencias antiterroristas especializadas de los países miembros del Consejo de la Asociación Euroatlántica y la OSCE. UN وسيقوم برنامج المركز على خبرات وحدات مكافحة الإرهاب المتخصصة التابعة لمجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية وبلدان منظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛
    Contribución del Consejo de la Asociación Euroatlántica/ Asociación para la Paz a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos UN مساهمة مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية والشراكة من أجل السلام في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    En el marco de la OTAN/Consejo de la Asociación Euroatlántica: UN في إطار منظمة حلف شمال الأطلسي/مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية:
    Los Estados del CAEU cooperan en toda una serie de ámbitos del Consejo de la Asociación Euroatlántica y la Asociación para la Paz que guardan relación con la lucha contra el terrorismo. UN 7 - تتعاون دول مجلس الشراكة في طائفة متنوعة من المجالات التي لها علاقة بمكافحة الإرهاب، وذلك في إطار مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية والشراكة من أجل السلام.
    Además, Suiza ha puesto en marcha un proyecto relativamente similar en el marco del Consejo de la Asociación Euroatlántica, que se centra en el suministro de expertos internacionales en el acopio, la manipulación y la destrucción de los arsenales a los países que lo soliciten. UN وشرعت سويسرا أيضا في مشروع مماثل جزئيا في إطار مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية. ويتعلق هذا المشروع بتوفير الخبراء الدوليين المتخصصين في جمع وإدارة المخزونات وتدميرها للبلدان التي تطلب مساعدتهم.
    A través del Consejo de la Asociación Euroatlántica, el Diálogo Mediterráneo, la Iniciativa de Cooperación de Estambul y con otros asociados internacionales, la OTAN ha profundizado la cooperación y el intercambio de información sobre las amenazas que plantean las armas de destrucción en masa y ha fortalecido las iniciativas de no proliferación. UN وقد قام الحلف، عن طريق مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية والحوار المتوسطي ومبادرة اسطنبول للتعاون، إلى جانب شركاء آخرين من مختلف أنحاء العالم، بتعميق أواصر التعاون وتكثيف أنشطة تبادل المعلومات بشأن التهديدات المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، فضلا عن الأنشطة التي يضطلع بها لتعزيز مبادرات عدم الانتشار.
    La finalidad de la reunión era facilitar la aplicación del programa de actividades del Grupo de trabajo especial sobre armas pequeñas y ligeras del Consejo de la Asociación Euroatlántica y la Asociación para la Paz. UN وكان هدفها المساهمة في تنفيذ برنامج عمل مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية/الفريق العامل المخصص المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التابع للشراكة من أجل السلام.
    Véase el documento de difusión general del Consejo de la Asociación Euroatlántica EAPC/(PC)(SALW)WP(99)1(Final). UN أنظر الوثيقة التالية غير السرية الصادرة عن مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية EAPC(PC)(SALW)WP(99)1(Final).
    Habida cuenta del problema global que plantean esas armas ligeras, hay varias cuestiones en relación con las cuales la ampliación de los intercambios de información y las consultas entre los países del Consejo de la Asociación Euroatlántica pueden mejorar la eficacia general de los controles existentes en esa esfera, posiblemente facilitando el establecimiento de enfoques comunes. UN ونظرا للتحدي الشامل الذي تشكله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يوجد عدد من المسائل التي يمكن لمزيد من تبادل المعلومات والتشاور بشأنها بين دول مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية أن يعزز فعالية الضوابط القائمة في هذا الميدان، مما يمكن أن ييسر النُهج المشتركة.
    Se trata de un problema que suscita una preocupación legítima en la comunidad internacional, razón por la que los Estados miembros del Consejo de la Asociación Euroatlántica han indicado claramente que la falta de control de las armas pequeñas y ligeras constituye un problema en las regiones en crisis de la zona euroatlántica. UN وتثير هذه القضية قلقا مشروعا لدى المجتمع الدولي. وقد حددت الدول الأعضاء في مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية بوضوح التحدي الذي يشكله عدم وجود مراقبة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مناطق الأزمات في المنطقة الأوروبية الأطلسية.
    Habida cuenta del programa global que plantean esas armas, hay varias cuestiones en relación con las cuales la ampliación de los intercambios de información y las consultas entre los países del Consejo de la Asociación Euroatlántica pueden mejorar la eficacia general de los controles existentes en esa esfera posiblemente facilitando el establecimiento de enfoques comunes con los objetivos generales siguientes: UN ونظرا للتحدي الشامل الذي تشكله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يوجد عدد من المسائل التي يمكن لمزيد من تبادل المعلومات والتشاور بشأنها بين دول مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية أن يعزز فعالية الضوابط القائمة في هذا الميدان، ويمكن أن تيسر النُهج المشتركة بواسطة الأهداف العامة التالية:
    De conformidad con el Plan de Acción del Consejo de la Asociación Euroatlántica, aceptado por los Embajadores del Consejo en noviembre de 1999, se organizaron dos seminarios en la sede de la OTAN. UN 18 - جرى وفقا لخطة عمل مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية التي اعتمدها سفراء المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، تنظيم حلقتي عمل في مقر منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Se alentó a la OSCE y al Consejo de la Asociación Euroatlántica a que intercambiaran información periódicamente e hicieran lo posible por continuar la cooperación en materia de armas pequeñas y ligeras. UN وجرى تشجيع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية على تبادل المعلومات بانتظام والسعي إلى زيادة تطوير التعاون في ميدان الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Azerbaiyán también recibe asistencia en el marco de la OTAN y el Consejo de la Asociación Euroatlántica para la formación del personal que se ocupa de las cuestiones relativas a la lucha contra el terrorismo. UN كما تتلقى أذربيجان المساعدة من منظمة حلف شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية في مجال النهوض بمهارات الموظفين المعنيين بمكافحة الإرهاب.
    Noruega también colabora activamente con diversas iniciativas encaminadas a tratar de solucionar los problemas vinculados con las armas pequeñas en Europa, que llevan a cabo la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y el Consejo de la Asociación Euroatlántica, dependiente de la OTAN. UN كما تؤيد النرويج بشكل فعال مختلف المبادرات التي تتصدى للمشاكل المتصلة بالأسلحة الصغيرة في أوروبا ضمن نطاق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    :: Los días 26 y 27 de abril de 2001, los Gobiernos del Canadá y de Hungría fueron anfitriones y copresidentes de un seminario del Consejo de la Asociación Euroatlántica sobre embargos de armas y sanciones. UN :: في 26 و 27 نيسان/أبريل 2001، اشتركت حكومتا كندا وهنغاريا في استضافة وفي رئاسة الحلقة الدراسية لمجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية بشأن حالات الحظر والجزاءات على الأسلحة.
    A los efectos de abordar esas cuestiones, la ventaja comparativa del Consejo de la Asociación Euroatlántica/Asociación para la Paz estriba en su capacidad de utilizar su estructura, sus procedimientos y su experiencia para arbitrar posibles soluciones y de ese modo hacer frente a algunas de las causas principales del almacenamiento de armas ilícitas o inseguras en las dependencias militares y los excedentes de equipo. UN وتكمن الميزة النسبية لمجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية/الشراكة من أجل السلام في مجال معالجة هذه المسائل في قدرته على توظيف هيكله وإجراءاته وخبرته للعثور على حلول ممكنة لمعالجة بعض المصادر الرئيسية لتخزين الأسلحة غير المشروعة/الأسلحة غير المأمونة لدى الوحدات العسكرية، ولفائض المعدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد