3. En el contexto de la cooperación con los Estados miembros del Consejo de Ministros de Defensa de los países de Europa sudoriental: | UN | 3 - في إطار التعاون مع الدول الأعضاء في مجلس وزراء الدفاع لجنوب شرق أوروبا: |
3.8 El traslado del Grupo al lugar donde se llevarán a cabo las labores de supervisión se realiza por decisión del Consejo de Ministros de Defensa. | UN | 3-8 تنشر الفرقة في منطقة عمليات الرصد بقرار من مجلس وزراء الدفاع. |
La capacitación de los observadores militares se lleva a cabo en centros de estudios (en cursos) en los que se utilizan programas de enseñanza especiales aprobados por el Consejo de Ministros de Defensa. | UN | ٢٢ - ويجري تدريب المراقبين العسكريين في مراكز تدريب )دورات تدريبية( في إطار برامج تدريب خاصة يقرها مجلس وزراء الدفاع. |
2. Encomendar al Consejo de Ministros de Defensa de los Estados Miembros de la Comunidad de Estados Independientes, actuando en coordinación con el Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Comunidad, la adopción, dentro de un plazo de tres meses, de las medidas necesarias para la aplicación de la presente decisión. | UN | 2 - حض مجلس وزراء الدفاع الدول أطراف الرابطة على القيام، بموافقة مجلس وزراء خارجية دول الرابطة، على القيام باتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار في غضون ثلاثة أشهر. |
3.6 La capacitación de los observadores militares se imparte en centros de enseñanza con programas de estudio especiales aprobados por el Consejo de Ministros de Defensa. | UN | 3-6 يتم تدريب المراقبين العسكريين في مراكز تدريب (من خلال حضور دورة دراسية) باستخدام منهج خاص، يقره مجلس وزراء الدفاع. |
La instrucción del personal de las FCMP se lleva a cabo en forma centralizada (en centros especiales de instrucción de la CEI), o en forma independiente (en los centros de instrucción de los Estados que aportan contingentes, en los que se utiliza un programa único, aprobado por el Consejo de Ministros de Defensa en virtud de un convenio con el Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores). | UN | ٢١ - يتم تدريب أفراد قوات حفظ السلام الجماعية على الصعيد المركزي في مراكز تدريب موحدة للرابطة أو بصورة مستقلة في مراكز تدريب الدول المرسلة، ويجري التدريب في إطار برنامج موحد يقره مجلس وزراء الدفاع بالتنسيق مع مجلس وزراء الخارجية. |
Que el Consejo de Ministros de Defensa, por conducto de su órgano de trabajo, el Comité coordinador de cooperación militar de los Estados miembros de la CEI, se encargará de la dirección operativa de los aspectos militares de la operación de mantenimiento de la paz en la zona del conflicto. | UN | ١٢ - أن يتولى مجلس وزراء الدفاع - عن طريق جهازه التنفذي، وهو هيئة أركان تنسيق التعاون العسكري بين الدول أعضاء الرابطة - مهمة القيادة الكفؤة والفعالة للجوانب العسكرية لعملية حفظ السلام في منطقة النزاع. |
3.5 Los Estados miembros capacitan al personal de la Fuerza Colectiva de Mantenimiento de la Paz de forma independiente en sus respectivas bases o de forma centralizada, es decir, en los centros de capacitación unificados de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva con arreglo a un programa único aprobado por el Consejo de Ministros de Defensa en consulta con el Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | 3-5 تقوم الدول الأعضاء بشكل مستقل بتدريب أفراد القوات في مرافق تابعة لها أو توفر التدريب بشكل مركزي في مرافق تدريب مشتركة تابعة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي باستخدام منهج مشترك يقره مجلس وزراء الدفاع بالتنسيق مع مجلس وزراء الخارجية. |
4.8 Una vez que el Consejo de Seguridad Colectiva decide y que el Consejo de Ministros de Defensa aprueba la estructura y dotación del personal del Mando unificado, el Comandante de la Fuerza establece el Mando unificado y, en coordinación con el Estado Mayor Conjunto de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva, pone en marcha los preparativos para la operación de mantenimiento de la paz. | UN | 4-8 بعد اتخاذ قرار مجلس الأمن الجماعي بشأن الهيكل التنظيمي للقيادة المشتركة، وموافقة مجلس وزراء الدفاع عليه، يقوم القائد بتشكيل القيادة المشتركة، ويشرع، بالتعاون مع هيئة الأركان المشتركة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي، في الإعداد لعملية حفظ السلام. |
El mandato de cada OMP será confirmado por el Consejo de Jefes de Estado a propuesta del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la Comunidad (en adelante, Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores) y del Consejo de Ministros de Defensa de los Estados de la Comunidad (en adelante, Consejo de Ministros de Defensa). | UN | يصدق مجلس رؤساء الدول على ولاية كل عملية من عمليات حفظ السلام بناء على توصية من مجلس وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في الرابطة )ويشار اليه فيما بعد، باسم مجلس وزراء الخارجية( ومجلس وزراء دفاع الدول اﻷطراف في الرابطة )ويشار اليه فيما بعد، باسم مجلس وزراء الدفاع(. |
Por otra parte, la propuesta del Consejo de Ministros de Defensa de que se prorrogara el mandato del Comandante de las fuerzas colectivas en la zona de conflicto en Abjasia (Georgia), General de Brigada Sergio Yakovlevich Chaban, en espera de que el Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores eligiese un candidato, no contó con el apoyo de la parte georgiana. | UN | وبالإضافة إلى ما ذُكر، امتنع الجانب الجورجي عن تأييد اقتراح تقدم به مجلس وزراء الدفاع بشأن تمديد فترة عمل القائد العام لقوات حفظ السلام المشتركة، في منطقة الصراع بأبخازيا، جورجيا، اللواء سيرغي ياكوفليفيتش تشابان، إلى حين توصل مجلس وزراء الخارجية إلى توافق في الآراء بشأن المرشحين لمنصب القائد العام للقوات في منطقة الصراع بأبخازيا، جورجيا. |