[Original: ruso] Consejo de Ministros de Ucrania | UN | القرار رقم ١٠١٦ الصادر في كييف عن مجلس وزراء أوكرانيا |
Consejo de Ministros de Ucrania Decreto Nº 426 | UN | المرسوم رقم 426 الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا |
Como ya se ha mencionado, el cumplimiento de las disposiciones y las decisiones emitidas por el Consejo de Ministros de Ucrania es obligatorio para todos los órganos del poder estatal. | UN | كما وردت الإشارة إلى ذلك أعلاه، تكون القرارات والأوامر الصادرة عن مجلس وزراء أوكرانيا ملزمة لجميع هيئات الدولة. |
El Consejo de Ministros de Ucrania establece los procedimientos relativos al seguro obligatorio. | UN | ويتولى مجلس الوزراء الأوكراني وضع اجراءات التأمين الالزامي. |
Consejo de Ministros de Ucrania | UN | مجلس الوزراء في أوكرانيا |
- Acuerdo entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Gobierno de la República Eslovaca sobre medidas adicionales de fomento de la confianza y de la seguridad; | UN | الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية سلوفاكيا بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن؛ |
- Acuerdo entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Consejo de Ministros de la República de Polonia sobre medidas de fomento de la confianza; | UN | الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا ومجلس وزراء جمهورية بولندا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن؛ |
- Acuerdo entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Gobierno de la República de Belarús sobre medidas adicionales de fomento de la confianza y de la seguridad. | UN | الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية بيلاروس بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن. |
Coordinación de las actividades de los órganos centrales del poder ejecutivo a nivel del Consejo de Ministros de Ucrania | UN | أعمال التنسيق التي تنفذها الهيئات المركزية للسلطة التنفيذية على مستوى مجلس وزراء أوكرانيا |
El Consejo de Ministros de Ucrania aprobó recientemente una resolución destinada a mejorar la educación y la protección social de los huérfanos y los niños que no cuentan con la ayuda de sus padres. | UN | وقد اعتمد مجلس وزراء أوكرانيا مؤخرا قرارا لتحسين التعليم والحماية الاجتماعية لليتامى واﻷطفال المحرومين من مساعدة الوالدين. |
- Acuerdo entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Gobierno de la República de Hungría sobre medidas de fomento de la confianza y de la seguridad y el desarrollo de las relaciones militares bilaterales; | UN | الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية هنغاريا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن وتعزيز العلاقات الثنائية في المجال العسكري؛ |
De conformidad con las tareas determinadas por el Consejo de Ministros de Ucrania para los órganos del Ministerio del Interior, la lucha contra la trata de personas constituye una de las principales tareas de dichos órganos. | UN | وتجعل المهام التي حددها مجلس وزراء أوكرانيا لهيئات وزارة الداخلية مكافحة الاتجار بالبشر أحد الاتجاهات ذات الأولوية في عمل هذه الهيئات. |
Acuerdo entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Gobierno de la República Eslovaca sobre medidas adicionales de fomento de la confianza y la seguridad; | UN | - الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة الجمهورية السلوفاكية بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن؛ |
Acuerdo entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Consejo de Ministros de la República de Polonia sobre medidas adicionales de fomento de la confianza y de la seguridad; | UN | - الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا ومجلس وزراء جمهورية بولندا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن؛ |
Acuerdo entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Gobierno de la República de Belarús sobre medidas adicionales de fomento de la confianza y de la seguridad. | UN | - الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية بيلاروس بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن. |
A la fecha, Ucrania ha finalizado los procedimientos internos de preparación para la firma del Acuerdo entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Gobierno de Rumania sobre medidas de fomento de la confianza y la seguridad. | UN | وقد أكملت أوكرانيا حالياً إجراءاتها التحضيرية المحلية لإبرام اتفاق بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة رومانيا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن. |
El transporte de ferrocarril vial, marino, fluvial, mediante embarcaciones de vapor, aéreo y por cualquier otro medio a través de las fronteras de Ucrania se realiza en los puntos que determina el Consejo de Ministros de Ucrania con arreglo a la legislación del país y a los acuerdos internacionales en los que Ucrania es parte. | UN | ويتم عبور حدود أوكرانيا بواسطة السكك الحديدية، والطرق البرية والبحرية والنهرية والجوية وغيرها من الوسائل عند نقاط دخول محددة من قبل مجلس وزراء أوكرانيا وفقا للقانون الأوكراني والاتفاقات الدولية التي تعد أوكرانيا طرفا فيها. |
a) Acuerdo entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Gobierno de la República de Hungría sobre la adopción de medidas de fomento de la confianza y de la seguridad y el desarrollo de las relaciones militares bilaterales; | UN | (أ) الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية بيلاروس بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن؛ |
El Consejo de Ministros de Ucrania se encarga de elaborar estrategias y políticas en el ámbito de la lucha contra el terrorismo. | UN | ويقوم مجلس الوزراء الأوكراني بصياغة السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
El texto del proyecto de acuerdo ya había sido aprobado por el Consejo de Ministros de Ucrania, que autorizó al Director General de la NSAU a que suscribiera el acuerdo. | UN | واعتمد مجلس الوزراء الأوكراني بالفعل مشروع نص الاتفاق، وأذن لمدير عام وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية بأن يوقع الاتفاق. |
El 26 de septiembre de 2007, el Consejo de Ministros de Ucrania adoptó una resolución por la que aprobó el acuerdo. | UN | وفي 26 أيلول/سبتمبر 2007 اعتمد مجلس الوزراء الأوكراني قراراً بالموافقة على ذلك الاتفاق. |
(Firmado): Sr. SELIVON Primer Viceministro del Consejo de Ministros de Ucrania | UN | النائب اﻷول لوزير شؤون مجلس الوزراء في أوكرانيا )توقيع(: م. |