ويكيبيديا

    "consejo de representantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس النواب
        
    • لمجلس النواب
        
    • مجلس ممثلي
        
    • لمجلس الممثلين
        
    • مجلس الممثلين الدائمين
        
    Pese a ese compromiso, la ley se aprobó por un margen muy estrecho, puesto que varios parlamentarios boicotearon la votación en el Consejo de Representantes. UN ورغم هذا التفاهم، فقد أقر القانون بفارق ضئيل جدا من الأصوات، حيث قاطع عدد من البرلمانيين جلسة التصويت في مجلس النواب.
    La Comisión certificó a 86 entidades y coaliciones políticas, las cuales propusieron a más de 6.000 candidatos para llenar los 325 puestos del Consejo de Representantes. UN وصدقت المفوضية على 86 كيانا وائتلافا سياسيا، قدمت ما يربو على 000 6 مرشح في المنافسة على 325 مقعدا في مجلس النواب.
    Si el Consejo de Representantes lo solicita, la UNAMI también ofrecerá asesoramiento en la elaboración de procesos encaminados al nombramiento de nuevos comisionados. UN وستواصل البعثة تقديم المشورة أيضا في مجال بلورة عمليات تؤدي إلى تعيين مفوضين جدد، إذا طلب منها مجلس النواب ذلك.
    En las elecciones parlamentarias suplementarias de 2011, otras tres mujeres obtuvieron un escaño en el Consejo de Representantes. UN وفي الانتخابات البرلمانية التكميلية لسنة 2011 تمكنت ثلاث نساء أخريات من الفوز بعضوية مجلس النواب.
    También enviaron un memorando al Presidente Talabani pidiéndole que enviara una solicitud de censura al Consejo de Representantes en el plazo de una semana. UN كما أرسلوا مذكرة إلى الرئيس طالباني يطلبون إليه تقديم طلب لمجلس النواب لحجب الثقة عن الحكومة في غضون أسبوع واحد.
    El número total de mujeres en el nuevo Consejo de Representantes es de 82, es decir, el 25% del total de 328 escaños. UN ويبلغ العدد الكلي للنساء في مجلس النواب الجديد 82 امرأة، أو 25 في المائة من مجموع المقاعد البالغ عددها 328.
    Sr. Haile Halefom Secretario General, Consejo de Representantes UN السيد هايلي هاليفوم أمين عام، مجلس النواب
    Serán entonces presentadas al pueblo iraquí en un referendo que se celebrará en el plazo de dos meses a partir de la fecha de aprobación de las enmiendas por el Consejo de Representantes. UN ثم تعرض التعديلات على الشعب العراقي في استفتاء يُعقد في غضون شهرين من تاريخ موافقة مجلس النواب عليها.
    21. La representante del Consejo de Representantes del Iraq habló del historial de represión del régimen anterior, especialmente contra el pueblo kurdo. UN 21- وتحدثت ممثلة مجلس النواب العراقي عن تاريخ النظام السابق في القمع الذي انصب بشكل خاص على الشعب الكردي.
    En su primera reunión, el Consejo de Representantes elegirá a su Presidente y sus dos Vicepresidentes. UN وينتخب مجلس النواب في جلسته الأولى رئيسه ونائبي الرئيس.
    Es alentador constatar que el nuevo Consejo de Representantes es ampliamente representativo de las comunidades del Iraq e incluye un porcentaje importante de mujeres. UN ومما يشجعني أن مجلس النواب الجديد يضم تمثيلا واسعا لمختلف طوائف العراق ونسبة كبيرة من النساء.
    Como consecuencia de ello, el Comité de Defensa del Consejo de Representantes celebró debates sobre el estatuto de la fuerza multinacional. UN ونتيجة لذلك، عقدت لجنة الدفاع في مجلس النواب مناقشات بشأن مركز القوة المتعددة الجنسيات.
    La Oficina del Primer Ministro ha informado a las Naciones Unidas de que la cuestión se ha presentado al Consejo de Representantes para que adopte una decisión. UN وقد أبلغ مكتب رئيس الوزراء الأمم المتحدة أن الأمر معروض على مجلس النواب للبت فيه.
    :: Prestación periódica de asesoramiento técnico y jurídico al Consejo de Representantes para la redacción de un marco jurídico y normativo que rija la realización de actividades electorales UN :: تقديم المشورة التقنية والقانونية بصفة منتظمة إلى مجلس النواب بشأن صياغة إطار قانوني وتنظيمي للقيام بنشاطات انتخابية
    ii) Establecimiento de una comisión nacional de derechos humanos por el Consejo de Representantes UN ' 2` قيام مجلس النواب بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان
    Si bien se ha informado a las Naciones Unidas de que la cuestión se ha presentado al Consejo de Representantes, la decisión sigue pendiente. UN وبينما أُبلغت الأمم المتحدة بأن المسألة عُرضت على مجلس النواب لاتخاذ اللازم، فإن القرار لم يصدر بعد.
    El Consejo de Representantes celebró una sesión extraordinaria al día siguiente para condenar el ataque y mostrar que no se sentía intimidado. UN وعقد مجلس النواب جلسة طارئة في اليوم التالي أعرب فيها أعضاؤه عن إدانتهم لذلك التفجير وعن صموده.
    La petición, suscrita por la mayoría de los miembros del Parlamento, fue presentada al Presidente del Consejo de Representantes. UN وقدم الالتماس الذي وقعت عليه غالبية أعضاء البرلمان إلى رئيس مجلس النواب.
    Esto ha quedado de manifiesto con los continuos ataques perpetrados contra la población civil, la infraestructura física y las instituciones políticas como el Consejo de Representantes. UN وتبدى ذلك في تواصل الاعتداءات على السكان المدنيين والبنى التحتية المادية والمؤسسات السياسية، مثل مجلس النواب.
    Aun así, siguen existiendo lagunas constitucionales que las recomendaciones del Consejo de Representantes no abarcan. UN غير أنه يتبقى عدد من المسائل الدستورية الهامة التي لم تعالج في التوصيات التي قُدمت إلى مجلس النواب.
    La Constitución prevé el pronto establecimiento de una Comisión de Examen Constitucional del Consejo de Representantes. UN وينص الدستور على التبكير بإنشاء لجنة لمراجعة الدستور تابعة لمجلس النواب.
    El Consejo de Representantes de los Pueblos de la República Democrática Federal de Etiopía: UN إن مجلس ممثلي الشعب بجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية:
    Con el apoyo de los asociados del sistema de las Naciones Unidas y otros asociados internacionales, la ACEI superó muchas dificultades operacionales, jurídicas y de seguridad y celebró con éxito las elecciones nacionales para el Consejo de Representantes en marzo de 2010. UN وبدعم من الأمم المتحدة والجهات الشريكة الدولية الأخرى، تغلبت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق على تحديات تنفيذية وأمنية وقانونية كثيرة وأجرت بنجاح الانتخابات الوطنية لمجلس الممثلين في آذار/مارس 2010.
    El Consejo de Representantes Árabes agradecería que distribuyera la carta adjunta a todos los miembros de la Comisión como documento oficial de las Naciones Unidas. UN وسيكون مجلس الممثلين الدائمين العرب شاكراً إذا أمكنكم تعميم الرسالة المرفقة* على جميع أعضاء لجنة حقوق الإنسان كوثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد