Su asociación con las Naciones Unidas y por lo tanto con el Consejo de Seguridad no es sólo una posibilidad sino una necesidad vital. | UN | وعلى ذلك، فإن شراكتها مع الأمم المتحدة ومن ثم مع مجلس الأمن ليس مجرد إمكانية فحسب، بل إنها ضرورة حيوية. |
El Consejo de Seguridad no es el único órgano principal que requiere reformas. | UN | إن مجلس الأمن ليس الجهاز الرئيسي الوحيد الذي يحتاج إلى إصلاح. |
Ante todo, quiero formular una observación preliminar para demostrar que el Consejo de Seguridad no es tan impotente ni está tan paralizado como dicen algunos críticos. | UN | أولا، أود إبداء تعليق استهلالي لأوضح أن مجلس الأمن ليس فاقد القوة أو عاجزا كما يدعي بعض النقاد. |
Cuando hablamos en los pasillos, la queja que oímos con más frecuencia es que el Consejo de Seguridad no es abierto ni transparente. | UN | عندما نتجول في الأروقة، فإن أكثر الشكاوى التي يتكرر سماعنا لها هي أن مجلس الأمن ليس منفتحا وليس شفافا. |
El párrafo 3 del artículo 14 no es aplicable como tal a organizaciones internacionales, pero, al margen de ello, el régimen de sanciones impuesto por el Consejo de Seguridad no es un procedimiento penal. | UN | ولا تنطبق الفقرة 3 من المادة 14 من العهد بصيغتها الحالية على المنظمات الدولية، علما بأن نظام الجزاءات الذي فرضه مجلس الأمن لا يشكل بحال من الأحوال إجراء جنائياً. |
Pero el Consejo de Seguridad no es la única institución que debe fortalecerse. | UN | بيد أن المجلس ليس هو المؤسسة الوحيدة التي تحتاج إلى التعزيز. |
La reforma del Consejo de Seguridad no es una cuestión estereotipada relativa al aumento del número de miembros y la modificación de sus métodos de trabajo. | UN | وإصلاح مجلس الأمن ليس مسألة مقولبة لتوسيع عضويته وتعديل أسلوب عمله. |
Como es bien sabido por todos, el Consejo de Seguridad no es un órgano que venda sus puestos permanentes al mejor postor. | UN | وكما هو معلـوم جيـدا لدى الجميع، فإن مجلس الأمن ليس منظمة تبيع مقاعدها الدائمة مقابل أعلـى سعـر. |
No obstante, el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad no es más que una dimensión de la reforma que precisa ese órgano. | UN | إلا أن توسيع عضوية مجلس الأمن ليس سوى بعد واحد من الإصلاح الذي ينبغي تطبيقه في ذلك الجهاز. |
La experiencia ha revelado que la reforma del Consejo de Seguridad no es un simple juego de números. | UN | وقد بينت لنا التجربة أن إصلاح مجلس الأمن ليس لعبة أرقام سهلة. |
Por ello, consideramos que el Consejo de Seguridad no es el órgano competente para el tratamiento y examen de esta cuestión. | UN | ولذلك السبب نعتقد أن مجلس الأمن ليس الجهاز المختص لمعالجة هذه القضية والنظر فيها. |
La ampliación del Consejo de Seguridad no es sólo una cuestión de equidad, sino también una condición necesaria para su eficacia. | UN | إن توسيع مجلس الأمن ليس مسألة متعلقة بالإنصاف فحسب ولكنه شرط ضروري لفعاليته. |
El Consejo de Seguridad no es el órgano más apropiado para orientar estos esfuerzos. | UN | إن مجلس الأمن ليس أنسب هيئة لتوجيه هذه الجهود. |
La reforma del Consejo de Seguridad no es tan sólo motivo de preocupación para un pequeño grupo de Estados Miembros. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن ليس مجرد مسألة مثيرة للقلق بالنسبة لعدد صغير من الدول الأعضاء. |
La reforma del Consejo de Seguridad no es más una realidad hoy de lo que lo era hace un año, o incluso hace 10 años. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن ليس واقعاً اليوم أكثر مما كان عليه قبل عام، أو حتى 10 سنوات. |
El Consejo de Seguridad no es el foro apropiado para abordar las cuestiones de derechos humanos y no debe implicarse en tales asuntos. | UN | وأضاف أن مجلس الأمن ليس المحفل المناسب للتعامل مع قضايا حقوق الإنسان وينبغي عدم إشراكه في مثل تلك الأمور. |
" El Consejo de Seguridad no es un órgano que simplemente haga cumplir la ley convenida. | UN | " إن مجلس الأمن ليس مجرد جهاز لإنفاذ القانون المتفق عليه. |
Reiteramos que el Consejo de Seguridad no es el órgano para debatir sobre el derecho de los tratados ni sobre la Corte Penal Internacional, simplemente, porque la Carta de las Naciones Unidas no le concede facultad alguna para ello. | UN | ونؤكد مجددا أن مجلس الأمن ليس الجهاز المختص لمناقشة قوانين المعاهدات أو المحكمة الجنائية الدولية، لأن الميثاق، ببساطة لم يمنحه هذه الصلاحية. |
El Consejo de Seguridad no es un órgano legislativo. | UN | إن مجلس الأمن ليس هيئة تشريعية. |
El párrafo 3 del artículo 14 no es aplicable como tal a organizaciones internacionales, pero, al margen de ello, el régimen de sanciones impuesto por el Consejo de Seguridad no es un procedimiento penal. | UN | ولا تنطبق الفقرة 3 من المادة 14 من العهد بصيغتها الحالية على المنظمات الدولية، علما بأن نظام الجزاءات الذي فرضه مجلس الأمن لا يشكل بحال من الأحوال إجراء جنائياً. |
Por el contrario, si bien el Consejo de Seguridad no es el único responsable de velar por la paz y la seguridad internacionales, sí es el principal y debe aprovechar al máximo sus posibilidades. | UN | وعلى العكس من ذلك: ففي حين أن المجلس ليس هو المسؤول الوحيد عن السلام والأمن الدوليين، إلا أن المسؤولية الرئيسية تقع عليه وينبغي له أن يمارس تلك المسؤولية بكل ما أتيح له من إمكانات. |