El Consejo de Seguridad reafirma su compromiso con el logro de un futuro de paz y prosperidad para el pueblo del Sudán y de Sudán del Sur. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه بكفالة مستقبل يعمّه السلام والرخاء لشعبي السودان وجنوب السودان. |
El Consejo de Seguridad reafirma su compromiso con el respeto de la soberanía nacional, la independencia política, la integridad territorial y la unidad de la República Democrática del Congo. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه واحترامه للسيادة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية واستقلالها السياسي وسلامتها الإقليمية ووحدتها. |
" El Consejo de Seguridad reafirma su compromiso con la independencia, soberanía, unidad e integridad territorial del Iraq y subraya la importancia que tienen la estabilidad y seguridad de dicho país para el pueblo iraquí, la región en general y la comunidad internacional. | UN | " يؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه باستقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية، ويشدد على أهمية استقرار وأمن العراق بالنسبة لشعبه وللمنطقة وللمجتمع الدولي. |
" El Consejo de Seguridad reafirma su compromiso con la independencia, soberanía, unidad e integridad territorial del Iraq y pone de relieve la importancia de la estabilidad y la seguridad del Iraq para su pueblo, la región y la comunidad internacional. | UN | " يؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه باستقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية، ويشدد على أهمية استقرار العراق وأمنه بالنسبة لشعبه والمنطقة والمجتمع الدولي. |
" El Consejo de Seguridad reafirma su compromiso con la independencia, soberanía, unidad e integridad territorial del Iraq y pone de relieve la importancia que tienen la estabilidad y seguridad de dicho país para el pueblo iraquí, la región en general y la comunidad internacional. | UN | " يؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه باستقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية، ويشدد على أهمية استقرار العراق وأمنه بالنسبة لشعبه والمنطقة والمجتمع الدولي. |
El Consejo de Seguridad reafirma su compromiso con el logro de una solución amplia y duradera de la situación en el país por medio de la Carta Federal de Transición, destacando la importancia de contar con instituciones representativas y de base amplia y de un proceso político inclusivo, como se prevé en la Carta Federal de Transición. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال عبر الميثاق الاتحادي الانتقالي، مشددا على أهمية وجود مؤسسات عريضة القاعدة وتمثيلية وعملية سياسية شاملة للجميع، على النحو المتوخى في الميثاق الاتحادي الانتقالي. |
" El Consejo de Seguridad reafirma su compromiso con la aplicación plena y efectiva de la resolución 1325 (2000) relativa a las mujeres y la paz y la seguridad y recuerda las declaraciones pertinentes de la Presidencia en las que reiteró ese compromiso. | UN | " يؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه بتنفيذ القرار 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن بحذافيره وبشكل كامل ويشير إلى البيانات ذات الصلة بهذا الشأن التي أصدرها رئيسه مؤكدا فيها هذا الالتزام. |
" El Consejo de Seguridad reafirma su compromiso con la aplicación plena y efectiva de la resolución 1325 (2000) relativa a las mujeres y la paz y la seguridad y recuerda las declaraciones pertinentes de la Presidencia en las que reiteró ese compromiso. | UN | " يؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه التام والفعال بتنفيذ القرار 1325 (2000) عن المرأة والسلام والأمن ويشير إلى بيانات رئيسه ذات الصلة التي تكرر فيها تأكيد ذلك الالتزام. |
" El Consejo de Seguridad reafirma su compromiso con la aplicación plena y eficaz de las resoluciones 1325 (2000) y 1820 (2008) sobre `Las mujeres y la paz y la seguridad ' y recuerda las declaraciones pertinentes de su Presidente. | UN | " يؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه بتنفيذ القرارين 1325 (2000) و 1820 (2008) المتعلقين " بالمرأة والسلام والأمن " بشكل كامل وفعال ويشير إلى بيانات رئيسه ذات الصلة. |
" El Consejo de Seguridad reafirma su compromiso con la aplicación plena y efectiva de la resolución 1325 (2000) relativa a la mujer y la paz y la seguridad y recuerda las declaraciones pertinentes de la Presidencia en las que reiteró ese compromiso. | UN | " يؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه بالتنفيذ التام والفعال للقرار 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن، ويشير إلى البيانات ذات الصلة بهذا الشأن التي أدلى بها رئيسه مؤكدا فيها ذلك الالتزام. |
" El Consejo de Seguridad reafirma su compromiso con la aplicación plena y eficaz de sus resoluciones 1325 (2000) y 1820 (2008) sobre `Las mujeres y la paz y la seguridad ' y recuerda las declaraciones pertinentes de su Presidente. | UN | " يؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه بتنفيذ قراريه 1325 (2000) و 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن بشكل كامل وفعال، ويشير إلى بيانات رئيسه ذات الصلة. |
El Consejo de Seguridad reafirma su compromiso con la independencia, la soberanía, la unidad y la integridad territorial del Iraq, y pone de relieve la importancia de la estabilidad y seguridad del Iraq para su pueblo, la región y la comunidad internacional. " | UN | " ويؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه باستقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامة أراضيه، ويشدد على ما للاستقرار والأمن في العراق من أهمية لشعبه وللمنطقة والمجتمع الدولي " . |
" El Consejo de Seguridad reafirma su compromiso con la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional y con un orden internacional basado en el estado de derecho y el derecho internacional, esencial para la coexistencia pacífica y la cooperación entre los Estados para tratar de problemas comunes, y contribuyendo así al mantenimiento de la paz y la seguridad internacional. | UN | " يؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه بميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وبالنظام الدولي القائم على سيادة القانون والقانون الدولي، الأمر الذي لا غنى عنه للتعايش السلمي والتعاون بين الدول لمواجهة التحديات المشتركة، مما يسهم في صون السلام والأمن الدوليين. |
El Consejo de Seguridad reafirma su compromiso con el derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas, y con un orden internacional basado en el estado de derecho y en el derecho internacional, que son esenciales para la cooperación entre los Estados a fin de hacer frente a los problemas comunes, y contribuyen así al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه بالقانون الدولي، وبميثاق الأمم المتحدة، وبنظام دولي مستند إلى سيادة القانون والقانون الدولي، فهي أمور أساسية للتعاون بين الدول في مواجهة التحدّيات المشتركة، ومن ثم الإسهام في صون السلام والأمن الدوليين. |
" El Consejo de Seguridad reafirma su compromiso con la aplicación plena y efectiva de la resolución 1325 (2000) y recuerda las declaraciones de su Presidencia de 31 de octubre de 2001 (S/PRST/2001/31), 31 de octubre de 2002 (S/PRST/2002/32), 28 de octubre de 2004 (S/PRST/2004/40), y 27 de octubre de 2005 (S/PRST/2005/52), en las que reiteró ese compromiso. | UN | " يؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه بالتنفيذ الكامل الفعال للقرار 1325 (2000)، ويشير إلى البيانات الصادرة عن رئيسه المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/31) و 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2002 (S/PRST/2002/32) و 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/PRST/2004/40) و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (S/PRST/2005/52) التي تكرر فيها تأكيد هذا الالتزام. |