ويكيبيديا

    "consejo de seguridad sobre la cuestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمجلس الأمن المعني
        
    • مجلس الأمن بشأن مسألة
        
    • لمجلس الأمن والمعني
        
    • مجلس الأمن فيما يتعلق بمسألة
        
    • مجلس الأمن بشأن هذه المسألة
        
    • مجلس الأمن عن الأطفال والصراع
        
    Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados UN السفير الممثل الدائم الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    Mandato del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados UN اختصاصات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    Exposición del Jefe de la misión del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de Kosovo UN إحاطة من رئيس بعثة مجلس الأمن بشأن مسألة كوسوفو
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados, tengo el honor de presentar un informe sobre las actividades realizadas por el Grupo en el período transcurrido desde que presenté mi anterior informe anual, el 10 de julio de 2006. UN بصفتي رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والصراعات المسلحة، أتشرف بأن أقدم تقريرا عن الأنشطة التي اضطلع بها الفريق منذ تقديم تقريري السنوي السابق في 10 تموز/يوليه 2006.
    La Asamblea General, en su resolución 55/261, de 14 de junio de 2001, consignó la suma de 52.815.237 dólares en cifras brutas para mantener la UNIKOM durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002, con sujeción a la decisión que adoptara el Consejo de Seguridad sobre la cuestión de la cesación o continuación de la Misión. UN 15 - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 55/261 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 مبلغا إجماليه 237 815 52 دولارا لمواصلة بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت (اليونيكوم) للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، رهنا بالاستعراض الذي يجريه مجلس الأمن فيما يتعلق بمسألة إنهاء البعثة أو مواصلتها.
    - Cómo evaluar las actividades del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados, y cómo orientar la labor de este Grupo; UN - تقييم أعمال الفريق العامل لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة وكيفية توجيه عمله؛
    Unos meses han bastado al Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados para comenzar a asumir su labor efectivamente y adoptar una serie de decisiones necesarias para su funcionamiento eficaz. UN حقق الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراع المسلح، في ظرف أشهر قلائل، بداية إيجابية واعتمد مجموعة من القرارات الضرورية لسير أعماله بصورة فعالة.
    Unos meses han bastado al Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados para comenzar a asumir su labor efectivamente y adoptar una serie de decisiones necesarias para su funcionamiento eficaz. UN حقق الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح، في ظرف أشهر قلائل، بداية إيجابية واعتمد مجموعة من القرارات الضرورية لسير أعماله بصورة فعالة.
    Carta de fecha 10 de julio de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados UN رسالة مؤرخة 10 تموز/يوليه 2006، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    Por consiguiente, es demasiado pronto para extraer conclusiones firmes acerca de los efectos que han producido sobre el terreno las labores del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN 51 - ولم يحن الوقت بعد لاستخلاص استنتاجات جازمة بشأن الآثار الميدانية لأعمال الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة.
    Me dirijo a usted en mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados, establecido de conformidad con la resolución 1612 (2005). UN أكتب إليكم بصفتي رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح المنشأ بموجب القرار 1612 (2005).
    Carta de fecha 10 de julio de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados UN رسالة مؤرخة 10 تموز/يوليه 2006 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلّح
    Tengo el honor de adjuntar a la presente una carta de fecha 10 de julio de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 10 تموز/يوليه 2006، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة (انظر المرفق).
    Me dirijo a usted en mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados, establecido de conformidad con la resolución 1612 (2005). UN أكتب إليكم بصفتي رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة المنشأ بموجب القرار 1612 (2005).
    Recordando además las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad sobre la cuestión de las mujeres, y la paz y la seguridad, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارات الجمعية العامة و مجلس الأمن بشأن مسألة المرأة والسلام والأمن،
    Me dirijo a usted en nombre del Gobierno Federal de la República Federativa de Yugoslavia en relación con el próximo debate que se celebrará en el Consejo de Seguridad sobre la cuestión del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Prevlaka. UN أود أن أخاطبكم نيابة عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بشأن المناقشة القادمة التي سيجريها مجلس الأمن بشأن مسألة ولاية بعثة الأمم المتحدة في بريفلاكا.
    34. La Sra. Taracena Secaira (Guatemala) pregunta al Asesor Especial qué aspectos deberá tener en cuenta el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados durante su visita a Myanmar en noviembre de 2013. UN 34 - السيدة تراثينا سيكايرا (غواتيمالا): سألت المستشار الخاص عن النقاط التي يتعين على الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والنزاع المسلح أن يأخذها في الاعتبار أثناء زيارته إلى ميانمار في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    El 23 de julio de 2007, en consultas del pleno, el Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas y Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados, Jean-Marc de La Sablière, presentó a los miembros del Consejo el informe anual sobre las actividades del Grupo de Trabajo (S/2007/428). UN وفي 23 تموز/يوليه 2007، قدم الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والصراعات المسلحة، جان مارك دي لا سابليير، إلى أعضاء المجلس أثناء المشاورات التي أجراها بكامل هيئته، إحاطة إعلامية بشأن التقرير السنوي المتعلق بأنشطة الفريق العامل (S/2007/428).
    La Asamblea General, en su resolución 55/261, de 14 de junio de 2001, consignó la suma de 52.815.237 dólares, en cifras brutas, para mantener la UNIKOM durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002, con sujeción a la decisión que adoptara el Consejo de Seguridad sobre la cuestión de la cesación o continuación de la Misión. UN 20 - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 55/261 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 مبلغا إجماليه 237 815 52 دولارا لمواصلة بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت (اليونيكوم) للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، رهنا بالاستعراض الذي يجريه مجلس الأمن فيما يتعلق بمسألة إنهاء البعثة أو مواصلتها.
    Rumania estudia la posibilidad de que haya una resolución del Consejo de Seguridad sobre la cuestión en 2005. UN وتنظر رومانيا في إمكانية صدور قرار عن مجلس الأمن بشأن هذه المسألة في عام 2005.
    El debate anual del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños afectados por los conflictos armados se debería centrar en un examen sistemático del grado de cumplimiento por las partes sobre el terreno de su obligación de proteger a los niños. En caso de que las infracciones cometidas contra los niños continúen, el Consejo debería considerar la adopción de las medidas oportunas. UN ينبغي أن تكرس المناقشة السنوية، التي يجريها مجلس الأمن عن الأطفال والصراع المسلح، لإجراء استعراض منهجي لحالة امتثال الأطراف في أرض الواقع لالتزامها بحماية الأطفال وفي الحالات التي يستمر فيها ارتكاب انتهاكات خطيرة في حق الأطفال يتعين على مجلس الأمن اتخاذ الإجراءات اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد