Ello quedó confirmado en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General de 1992. | UN | وهذا ما أكدته القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة في عام 1992. |
Esos asentamientos han sido condenados como ilegales en varias resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | وقد جرى التنديد بهذه المستوطنات بوصفها غير شرعية بموجب العديد من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Ello quedó confirmado en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General de 1992. | UN | وهذا ما أكدته القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة في عام 1992. |
Agradeceré tenga a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo a los miembros del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | وسأكون ممتنا إذا تكرمتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة والضميمة على أعضاء مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Entendimiento detallado por parte del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General de los efectos económicos y sociales de las sanciones económicas. | UN | وتحقيق فهم دقيق لدى مجلس الأمن والجمعية العامة للآثار الاقتصادية والاجتماعية للجزاءات الاقتصادية. |
Los cuatro Estados sucesores opinan que esto debe resolverse de conformidad con las resoluciones existentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | وترى الدول الخلف الأربع أن هذه المسألة يجب أن تحسم بشكل يتسق وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة الموجودة بالفعل. |
Tonga apoya los esfuerzos del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General por hallar soluciones y llevar la paz duradera a las regiones perturbadas del mundo. | UN | وتؤيد تونغا محولات مجلس الأمن والجمعية العامة لإيجاد حلول وإحلال السلام الدائم في مناطق العالم المضطربة. |
Tampoco se sabe en qué medida llegan a los lugares de conflicto las resoluciones y declaraciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | ولا يعرف أيضا إلى أي مدى تصل قرارات وبيانات مجلس الأمن والجمعية العامة إلى مناطق النزاع. |
Lamentablemente, con respecto a esas garantías no ha habido ninguna respuesta a las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | وأعرب عن أسفه لعدم صدور أي استجابة لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن هذه الضمانات. |
Lamentablemente, con respecto a esas garantías no ha habido ninguna respuesta a las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | وأعرب عن أسفه لعدم صدور أي استجابة لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن هذه الضمانات. |
Le agradecería que tuviera a bien publicar el comunicado como documento oficial del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | وسيكون من دواعي تقديري نشر البلاغ كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Al respecto, todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General deben respetarse. | UN | وفي هذا الصدد، يجب الالتزام بجميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة. |
Recordando todas las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General relativas a la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تشير إلى جميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، |
Reafirmando la condena de esos actos execrables y recordando las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, | UN | وإذ تعيد تأكيد إدانتها لهذه الأعمال الشائنة، وتشير إلى مختلف القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن والجمعية العامة، |
Subrayó asimismo que todas las obligaciones que asigna el Memorando de Entendimiento a las Naciones Unidas están sujetas al examen del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | وشدد أيضا على أن أي التزامات تسندها مذكرة التفاهم إلى الأمم المتحدة تخضع للاستعراض من جانب مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Los mandatos del programa se fijan en resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | وترد ولايات هذا البرنامج في قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Por ejemplo, deberían institucionalizarse consultas mensuales entre los Presidentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي تنظيم مشاورات شهرية بين رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة. |
La Carta, por ejemplo, no contiene ninguna restricción a la celebración de sesiones conjuntas del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General para debatir un tema en particular. | UN | ولا يوجد في الميثاق، على سبيل المثال، ما يمنع عقد جلسات مشتركة بين مجلس الأمن والجمعية العامة لمناقشة موضوع بعينه. |
Israel no cumple con las obligaciones legales que le imponen las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | فإسرائيل لم توف أبداً بالالتزامات القضائية التى تفرضها قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Pido que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, en relación con el tema 36 del programa. | UN | أرجو تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة في إطار البند 36 من جدول الأعمال. |
El largo historial terrorista y criminal de este individuo, y de la complicidad del propio Gobierno de los Estados Unidos para con sus acciones, se encuentran profusamente argumentados en documentos oficiales de la antigua Comisión de Derechos Humanos, del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وتتضمن الوثائق الرسمية للجنة حقوق الإنسان السابقة ومجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة حججاً وافرة على السجل الإرهابي والإجرامي الحافل لهذا الشخص وتواطؤ حكومة الولايات المتحدة ذاتها معه. |
Por consiguiente, agradecería a Vuestra Excelencia que pusiera la presente solicitud en conocimiento del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General en sus próximas reuniones. | UN | ولذا سأكون ممتنا لكم للغاية لو عرضتم هذا الطلب على مجلس اﻷمن والجمعية العامة في اجتماعاتهما القادمة. |