Las mujeres estuvieron representadas en el Consejo Federal por primera vez entre 1984 y 1989 y han vuelto a estarlo desde 1993. | UN | ومُثﱢلت المرأة في المجلس الاتحادي ﻷول مرة في الفترة بين ٤٨٩١ و٩٨٩١، وما برحت ممثلة مجدﱠداً منذ عام ٣٩٩١. |
El Consejo Federal tiene el propósito de ultimar esta reforma lo antes posible. | UN | ويعتزم المجلس الاتحادي أن يتم هذا الإصلاح في أقرب وقت ممكن. |
Nada hace pensar que se someta a la aprobación del Consejo Federal y el Parlamento. | UN | ولا يوجد ما يشير إلى أنه سيقدم إلى المجلس الاتحادي أو البرلمان لاعتماده. |
A ese respecto, me complazco en comunicarle que el Consejo Federal de Suiza decidió, de manera autónoma, hacerse eco de dicha resolución. | UN | وبهذا الصدد، يسرني أن أبلغكم أن المجلس الاتحادي السويسري قرر أن يشارك، بطريقة مستقلة، في هذا القرار. |
En sus mensajes relativos a las iniciativas constitucionales, el Consejo Federal examina si la iniciativa condice con los compromisos internacionales de Suiza. | UN | ويبحث مجلس الاتحاد في أعماله المتعلقة بالمبادرات الدستورية مدى اتفاق المبادرة مع الالتزامات الدولية لسويسرا. |
Dicha competencia corresponde en segundo lugar al Consejo Federal. | UN | وتعود هذه الصلاحية في المقام الثاني إلى المجلس الاتحادي. |
Con todo, el Consejo Federal ha considerado que ello es poco compatible con una decisión adoptada por motivos de seguridad nacional. | UN | ومع ذلك، رأى المجلس الاتحادي أن هذا التصريح لا يتفق تماماً مع قرار يتخذ لدواعي اﻷمن الوطني. |
Entre sus diferentes atribuciones legales figura la obligación de informar periódicamente al Consejo Federal de sus actividades y comprobaciones. | UN | ومن بين اختصاصاته القانونية المختلفة يرد واجب أعلام المجلس الاتحادي بانتظام بأنشطته وملاحظاته. |
En los artículos 97 y 108 de la Constitución se prohíbe a los miembros del Consejo Federal y del Tribunal Federal ocupar otro empleo durante el desempeño de sus cargos. | UN | تحظر المادتان ٧٩ و٨٠١ من الدستور على أعضاء المجلس الاتحادي والمحكمة الاتحادية ممارسة وظيفة أخرى خلال مدة مهامهم. |
Con tal fin, puede recomendar al Consejo Federal todas las medidas que considere adecuadas. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، يمكن للجنة أن توصي المجلس الاتحادي باتخاذ أي تدبير تراه ملائماً. |
La Comisión de especialistas que prepara la revisión exhaustiva de la parte general del Código Penal tiene previsto elevar ese límite de edad a los 12 años, y, por su parte, el Consejo Federal tiene previsto elevarlo a 10 ó 12 años. | UN | وأضاف أن لجنة الخبراء التي تعد التنقيح الكامل للجزء العام من قانون العقوبات تفكر في رفع حد السن إلى ٢١ سنة. كما يفكر المجلس الاتحادي من جانبه في رفعه إلى ٠١ سنوات أو ٢١ سنة. |
El correspondiente informe está en curso de redacción y será presentado al Consejo Federal a principios de 1998, tras de lo cual se publicará. | UN | ويجري اﻵن إعداد التقرير الذي سيعرض على المجلس الاتحادي في وقت مبكر من عام ٨٩٩١. |
- entrega al Consejo Federal del informe sobre el antisemitismo en Suiza; publicación del mismo; | UN | رفع التقرير عن معاداة السامية في سويسرا إلى المجلس الاتحادي ونشره؛ |
La prohibición decretada por el Consejo Federal tiene sobre todo una finalidad preventiva. | UN | ولذلك فإن لقرار المنع الذي أصدره المجلس الاتحادي نزعة وقائية في المقام الأول. |
Este Plan tiene un alcance nacional y fue presentado en el del Consejo Federal de Salud (COFESA) a mediados del 2000, en donde se debatió y fue aprobado. | UN | وتمتد هذه الخطة على نطاق وطني وقد عرضت على المجلس الاتحادي للصحة من منتصف عام 2000، حيث نوقشت وتمت الموافقة عليها. |
De todas maneras, antes de suscribirlo, el Consejo Federal quiere estudiar más de cerca las consecuencias que su suscripción puede tener para el ordenamiento jurídico suizo. | UN | ولكن قبل التوقيع عليه يرجو المجلس الاتحادي المزيد من دراسته قبل أن يحقق نتائجه بالنسبة للنظام القانوني السويسري. |
El Consejo Federal encomendó al Departamento federal de Justicia y Policía la creación de un grupo interdepartamental de trabajo. | UN | وكلّف المجلس الاتحادي الإدارة الاتحادية للعدالة والشرطة بإنشاء فريق عمل متعدد الإدارات. |
Además, el Consejo Federal decidió desarrollar una campaña de información de carácter experimental en tres centros suburbanos. | UN | وقام المجلس الاتحادي فضلا عن ذلك بتقرير تنظيم حملة إعلامية تجريبية في ثلاث تجميعات. |
La competencia del Consejo Federal de promulgar ordenanzas y decretos de policía urgentes se funda en el artículo 185 de la Constitución. | UN | وتستند السلطة المخولة الى مجلس الاتحاد بإصدار الأوامر والمراسيم العاجلة للشرطة الى المادة 185 من الدستور. |
En ese contexto, el Consejo Federal también puede poner fin a la recaudación de fondos. | UN | وفي هذا السياق، بإمكان المجلس الفيدرالي أيضا أن يضع حدا لعمليات جمع الأموال. |
Se crearía un Consejo Federal de gas y petróleo que establecería todas las políticas relacionadas con los contratos y otras cuestiones relativas a la industria. | UN | وسيُنشأ مجلس اتحادي للنفط والغاز يعنى بوضع جميع السياسات المتصلة بالعقود والمسائل الأخرى المتعلقة بالصناعة. |
También puede suceder que el Parlamento delegue su autoridad en el Consejo Federal. | UN | ويجوز أيضا أن يفوﱢض البرلمان سلطته إلى المجلس الفدرالي. |
Además, en cada Estado de la Argentina se creó un Consejo Federal de Derechos Humanos para coordinar las actividades de la Subsecretaría. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أنشئ مجلس فيدرالي لحقوق اﻹنسان في كل ولاية من ولايات اﻷرجنتين لتنسيق أنشطة اﻷمانة الفرعية. |
Por orden del Consejo Federal, todas las fronteras suizas han sido cerradas debido a la guerra. | Open Subtitles | بأمر المحكمة الفيدرالية تم اغلاق الحدود السويسرية طوال الحرب! |
Sra. Mabel Álvarez de López, Secretaria General del Consejo Federal del Catastro Benin | UN | السيدة مابيل الفاريز دي لوبيز، الأمينة العامة للمجلس الاتحادي للمسائل المساحيـة |