ويكيبيديا

    "consejo privado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس الملكة الخاص
        
    • لمجلس الملكة الخاص
        
    • للمجلس الملكي الخاص
        
    • المجلس الملكي الخاص
        
    • المجلس الخاص
        
    • لمجلس الملكية
        
    • لمجلس الملكة للحصول
        
    • لمجلس الملكة من أجل
        
    • مجلس شورى
        
    • مجلسي
        
    • المجلس القضائي الخاص في
        
    • للمجلس الخاص
        
    • لمجلس الملكة التماسه
        
    • مجلس التاج
        
    • مجلس الملك
        
    En caso de apelación al Consejo Privado de Londres, las actuaciones se traducen al inglés. UN وفي حالة الطعن أمام مجلس الملكة الخاص في لندن، تترجم اﻹجراءات إلى اﻹنكليزية.
    El último recurso contra las decisiones de los tribunales de Granada correspondía al Consejo Privado del Reino Unido. UN ويتولى مجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة البت في الطعن النهائي لقرارات المحاكم في غرينادا.
    El Comité Judicial del Consejo Privado entiende en las apelaciones procedentes del Tribunal de Apelaciones de las Islas Caimán. UN وترفع دعاوى الاستئناف ضد أحكام محكمة استئناف جزر كايمان إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص.
    La última instancia de apelación es el Comité Judicial del Consejo Privado del Reino Unido. UN وتتمثل المحكمة الاستئنافية النهائية في اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة.
    El 6 de junio de 1991, el Comité Judicial del Consejo Privado desestimó su petición de autorización especial para apelar. UN وفي ٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ رفضت اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص طلبهما للحصول على ترخيص خاص للاستئناف.
    La petición de autorización especial para apelar presentada al Comité Judicial del Consejo Privado se basó también en la cuestión de la identificación. UN وبالمثل فإن التماس الحصول على إذن خاص للاستئناف أمام اللجنة القضائية في المجلس الملكي الخاص كان يستند إلى مسألة التعرف.
    Los solicitantes están gestionando actualmente una autorización especial para apelar al Consejo Privado en Londres. UN ويلتمس المدعون اﻵن الحصول على اﻹذن الخاص للطعن في هذا الحكم أمام المجلس الخاص في لندن.
    El Magistrado Stephen fue nombrado miembro del Consejo Privado del Reino Unido en 1979 y más tarde fue miembro de su Comité de Asuntos Judiciales. UN وقد عين في مجلس الملكة الخاص في عام ١٩٧٩، وكان عضوا في لجنته القضائية.
    El Comité destaca la necesidad de establecer un mecanismo para prestar asistencia letrada en relación con las apelaciones al Consejo Privado. UN ١٦١ - وتؤكد اللجنة على ضرورة إنشاء آلية لتقديم مساعدة قانونية في تقديم الطعون إلى مجلس الملكة الخاص.
    El Comité destaca la necesidad de establecer un mecanismo para prestar asistencia letrada en relación con las apelaciones al Consejo Privado. UN ٢٦ - وتؤكد اللجنة على ضرورة إنشاء آلية لتقديم مساعدة قانونية في تقديم الطعون إلى مجلس الملكة الخاص.
    No obstante, no se brinda asistencia jurídica gratuita si se interpone apelación ante el Consejo Privado en Londres. UN لكن المعونة القضائية لا توفر إذا رفع الاستئناف إلى مجلس الملكة الخاص في لندن.
    La instancia final para presentar apelaciones a fallos, del Gran Tribunal es el Consejo Privado de Londres, el cual no emite fallos sino que asesora al Secretario de Estado respecto de los méritos de cada apelación. UN وللمتقاعدين الحق في الاستئناف النهائي ﻷحكام المحكمة العليا أمام مجلس الملكة الخاص في لندن، الذي لا يصدر حكما، وإنما يشير على وزير الخارجية بوجود أساس لفرادى دعاوى الاستئناف من عدمه.
    Un bufete de abogados de Londres lo representó pro bono ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN وقام مكتب محاماه في لندن بتمثيله تطوعا لهذا الغرض أمام اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص.
    Posteriormente no se ha presentado ninguna solicitud de autorización especial para apelar ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN ولم يقدم بها طلب آخر للحصول على إذن خاص للطعن أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص.
    En la primavera de 1995, con arreglo al fallo del Comité Judicial del Consejo Privado en el caso Pratt y Morgan c. el Fiscal General de Jamaica fue conmutada su sentencia de muerte por la reclusión a perpetuidad. UN وفي ربيع عام ١٩٩٥ تم تخفيف عقوبة اﻹعدام المحكوم بها على صاحب البلاغ إلى السجن المؤبد نتيجة للحكم الصادر عن اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص في قضية برات ومورغان ضد النائب العام لجامايكا.
    El 29 de octubre de 1992 el Comité Judicial del Consejo Privado denegó una nueva solicitud de autorización especial para apelar. UN وفي ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، رفضت اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص التماسا آخر للحصول على إذن خاص للاستئناف.
    El 21 de marzo de 1994, el Comité Judicial del Consejo Privado rechazó su petición de autorización especial para apelar. UN وفي ١٢ آذار/مارس ٤٩٩١، رفضت اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص التماسهما الحصول على إذن خاص بالاستئناف.
    El 6 de junio de 1991, el Comité Judicial del Consejo Privado desestimó su petición de autorización especial para apelar. UN وفي ٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ رفضت اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص طلبهما للحصول على إذن خاص للاستئناف.
    El 13 de marzo de 1995, el Comité Judicial del Consejo Privado desestimó su petición de autorización especial para entablar un recurso. UN وفي 13 آذار/مارس 1995، رفضت اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص طلبه بأن يمنح إذناً خاصاً للطعن في الحكم.
    La petición de autorización especial para apelar presentada al Comité Judicial del Consejo Privado se basó también en la cuestión de la identificación. UN وبالمثل فإن التماس الحصول على إذن خاص للاستئناف أمام اللجنة القضائية في المجلس الملكي الخاص كان يستند إلى مسألة التعرف.
    En tal sentido el Estado Parte recuerda que, de hecho, el Consejo Privado conoció del asunto del autor. UN وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى أن المجلس الخاص قد نظر فعلا في الدعوى المتعلقة بصاحب البلاغ.
    Posteriormente el autor solicitó autorización para apelar ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN وحاول عندئذ الحصول على إذن للطعن في الحكم أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكية.
    El autor consideró la posibilidad de solicitar al Comité Judicial del Consejo Privado autorización especial para recurrir, pero el asesor jurídico principal advirtió que una solicitud al Comité Judicial no tendría perspectivas de éxito. UN ونظر مقدم البلاغ في مسألة تقديم التماس للجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة للحصول على إذن خاص بالطعن، ولكن المحامي اﻷقدم أبلغه أنه لا يوجد احتمال لنجاح طلب مقدم البلاغ إلى اللجنة القضائية.
    5.8 En lo que respecta a las denuncias basadas en el apartado d) del párrafo 3 del artículo 14, el Estado parte no ha negado que al autor se le privara de asistencia jurídica para solicitar al Comité Judicial del Consejo Privado permiso especial para apelar. UN ٥-٨ وفيما يتعلق بالادعاء بموجب الفقرة ٣ )د( من المادة ١٤، لم تنكر الدولة أن مقدم البلاغ قد حُرم من المساعدة القانونية بغرض التقدم بطلب إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة من أجل الحصول على إذن خاص بالطعن.
    Pero tenemos motivos para creer que hay miembros del Consejo Privado del presidente en nómina. Open Subtitles لكن عندنا أسباب لنعتقد أن أعضاء من مجلس شورى الرئيسة
    Les conté al Consejo Privado que tú habías engañado a los Caballeros Rojos y les encantó cada palabra que dije. Open Subtitles ومع هذا, انتي من يشفقون عليك اخبرت مجلسي الخاص انك هزمت الفرسان الحمر بدهاء واحبوا كل كلمة منه
    El recurso fue examinado en febrero de 2001 por el Consejo Privado, que emitió un fallo en marzo de 2002. UN ونظر المجلس القضائي الخاص في الطلب في شباط/ فبراير 2001 وصدر الحكم في آذار/مارس 2002.
    El 23 de julio de 1992 se rechazó la petición del autor de autorización especial para apelar al Comité Judicial del Consejo Privado. UN يوليه ٢٩٩١، رفضت اللجنة القضائية للمجلس الخاص التماس مقدم البلاغ لﻹذن له بالطعن في الحكم أمامها.
    El 11 de diciembre de 1995, el Comité Judicial del Consejo Privado rechazó su petición de que se le concediese permiso especial para recurrir. UN وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ رفضت اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة التماسه المتعلق بمنحه إذنا خاصا للطعن.
    Cuando el Tribunal de Justicia del Caribe reemplazó al Consejo Privado de Gran Bretaña como tribunal supremo de apelaciones, dicho Consejo dictaminó que la pena de muerte establecida en las leyes de Barbados era lícita y guardaba relación con la Constitución. UN وعندما حلّت محكمة العدل الكاريبية محل مجلس التاج البريطاني بوصفها أعلى محكمة استئناف، حكم مجلس التاج بأن عقوبة الإعدام الموجودة في القوانين التشريعية لبربادوس هي عقوبة قانونية وتتفق مع الدستور.
    No obstante, cabe señalar que una persona convicta puede presentar una petición al Consejo Privado para que se oiga su caso. UN غير أنه ينبغي أن يلاحظ أن الشخص المسجون يجوز له أن يتقدم بطلب إلى مجلس الملك لنظر قضيته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد